1 00:02:09,080 --> 00:02:11,680 (TV) "Conocido por perpetrar numerosos atracos 2 00:02:11,760 --> 00:02:13,400 a joyerías y establecimientos de lujo, 3 00:02:13,480 --> 00:02:15,680 a Andrés de Fonollosa también se le atribuyen 4 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 otros delitos de carácter sexual". 5 00:02:17,640 --> 00:02:19,520 -¡Vaya currículo! 6 00:02:20,360 --> 00:02:22,160 Andrés de Fonollosa. 7 00:02:23,200 --> 00:02:24,480 ¿Quién lo iba a pensar? 8 00:02:24,960 --> 00:02:26,800 Con esa finura que tienes... 9 00:02:27,880 --> 00:02:30,040 Y ese palo que parece que te han metido por el culo. 10 00:02:30,200 --> 00:02:32,680 Y al final, mira, lo que te van son las putas. 11 00:02:33,720 --> 00:02:37,040 -"En concreto, la pertenencia a una red de tráfico de mujeres 12 00:02:37,120 --> 00:02:39,280 que traían del este, desde Albania y Bulgaria, 13 00:02:39,760 --> 00:02:41,440 para ser posteriormente vendidas...". 14 00:02:41,520 --> 00:02:46,080 -¿También catabas a las búlgaras, eh, antes de venderlas? 15 00:02:46,200 --> 00:02:49,040 -"Delitos de proxenetismo, extorsión de menores, 16 00:02:49,120 --> 00:02:50,760 privación de libertad"... -¿Menores? 17 00:02:50,840 --> 00:02:52,920 -..."así como los ya mencionados"... -¿Menores? 18 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 -..."de robo a mano armada". -Menores. 19 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 -"Entre ellos, el intento de asalto a una conocida joyería 20 00:02:57,320 --> 00:02:58,240 en la plaza Vendôme". 21 00:02:58,440 --> 00:02:59,920 -Eres un cerdo. 22 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 ¿Se puede saber a qué viene tener a esa niña atada en tu despacho? 23 00:03:04,320 --> 00:03:05,200 ¿Eh? 24 00:03:05,920 --> 00:03:09,240 ¿Qué pretendes hacer, pedazo de escoria? 25 00:03:09,360 --> 00:03:12,280 -"Según últimas informaciones, Fonollosa habría eludido 26 00:03:12,360 --> 00:03:15,560 este último cargo gracias a su colaboración como confidente". 27 00:03:15,640 --> 00:03:19,080 -Ah, encima eres un soplón... 28 00:03:19,160 --> 00:03:21,920 -"...identificados por la policía junto a Silene Oliveira...". 29 00:03:22,120 --> 00:03:23,320 -¡Ah! 30 00:03:30,600 --> 00:03:34,440 -Yo nunca vendería a mujeres. Y mucho menos sería su chulo. 31 00:03:34,520 --> 00:03:36,400 Tengo un código ético que me lo impide. 32 00:03:36,480 --> 00:03:38,320 Como me impide delatar a un compañero, 33 00:03:38,400 --> 00:03:40,360 por mucho que sea un miserable despojo. 34 00:03:43,520 --> 00:03:46,840 Y eso no tiene nada que ver con mis gustos y aficiones, Nairobi. 35 00:03:49,320 --> 00:03:51,040 -(CON DIFICULTAD) Si tú lo dices. 36 00:03:55,480 --> 00:03:59,320 ¡Ah! -"...portavoz de los atracadores. 37 00:03:59,480 --> 00:04:02,280 La huella de Andrés de Fonollosa ha sido hallada 38 00:04:02,360 --> 00:04:04,480 en un botón que los agentes encontraron 39 00:04:04,560 --> 00:04:07,000 en un Seat Ibiza vinculado a la investigación. 40 00:04:08,360 --> 00:04:09,920 Unidades especiales de la pol...". 41 00:04:10,000 --> 00:04:11,960 -Yo nunca me he subido a ese coche. 42 00:04:12,040 --> 00:04:13,920 -"...en busca de nuevos restos de ADN 43 00:04:14,000 --> 00:04:16,040 que puedan facilitar las pesquisas...". 44 00:04:16,120 --> 00:04:18,320 -Pero sí sé de alguien que lo hizo. 45 00:04:50,400 --> 00:04:51,320 (Golpes) 46 00:04:51,440 --> 00:04:52,400 (DENVER) ¿Qué pasa? 47 00:04:54,440 --> 00:04:56,920 -¿Tú qué coño haces con mi chaqueta, mamarracho? 48 00:04:57,000 --> 00:04:58,440 -Me cago en la puta, tío. 49 00:05:00,520 --> 00:05:01,840 La hostia. 50 00:05:02,880 --> 00:05:05,400 Dime, Nairobi, ¿tú sabes dónde está Denver? 51 00:05:06,800 --> 00:05:07,720 -No. 52 00:06:23,920 --> 00:06:25,240 Joder, qué pachorra. 53 00:06:25,560 --> 00:06:26,960 ¿Todavía está esto así? 54 00:06:28,960 --> 00:06:29,680 ¿Te ayudo? 55 00:06:31,000 --> 00:06:33,720 Cuanto antes terminemos, antes saldremos, ¿no? 56 00:06:36,120 --> 00:06:37,680 ¿Ya estás cansada de estar aquí? 57 00:06:38,240 --> 00:06:39,080 (RÍE) 58 00:06:40,720 --> 00:06:41,600 Ya ves. 59 00:06:45,520 --> 00:06:49,760 Si es que esto aburre a cualquiera. Estás aburrida con 67 rehenes, 60 00:06:50,320 --> 00:06:53,080 disparando ráfagas con tu M-16 61 00:06:53,160 --> 00:06:55,160 y con la pasma en la puerta. 62 00:06:55,240 --> 00:06:56,120 ¿Es eso? 63 00:06:59,240 --> 00:07:01,600 ¿Es por eso que te has lanzado al cuello de ese corderito? 64 00:07:02,160 --> 00:07:05,040 Has empezado a morrearla ahí, muerta de miedo. 65 00:07:06,840 --> 00:07:08,360 ¿A qué coño ha venido eso? 66 00:07:08,920 --> 00:07:10,440 Para provocarte a ti. 67 00:07:11,160 --> 00:07:12,960 Es que haces caca muy calladito... 68 00:07:18,160 --> 00:07:19,280 ¿Y ahora qué? 69 00:07:21,560 --> 00:07:23,320 ¿Ya te está aburriendo también Río? 70 00:07:28,560 --> 00:07:29,800 ¿Por qué dices eso? 71 00:07:29,880 --> 00:07:31,680 Porque eres ese tipo de persona. 72 00:07:32,920 --> 00:07:34,120 ¿Ah, sí? 73 00:07:36,720 --> 00:07:37,920 ¿Qué tipo de persona? 74 00:07:42,720 --> 00:07:44,440 De las que uno no quiere para su hijo. 75 00:07:46,000 --> 00:07:47,840 ¿Te acuerdas en Toledo, el día de la paella? 76 00:07:48,720 --> 00:07:50,200 Era la noche de San Juan. 77 00:07:50,600 --> 00:07:52,280 Y os escapasteis a la verbena. 78 00:07:53,520 --> 00:07:54,360 Sí. 79 00:08:03,560 --> 00:08:04,600 ¡"Buah"! 80 00:08:08,880 --> 00:08:10,200 ¿Qué pasa? 81 00:08:10,280 --> 00:08:11,400 ¿Qué pasa? ¿Qué? 82 00:08:26,240 --> 00:08:27,280 ¿Qué? 83 00:08:27,720 --> 00:08:31,800 ¿Tú sabías que hay más de 2000 billones de estrellas en el cielo? 84 00:08:32,480 --> 00:08:33,840 (RÍE) 85 00:08:33,920 --> 00:08:36,320 ¿Qué pasa, que las has contado? Hombre, pues claro. 86 00:08:37,480 --> 00:08:40,040 ¡Huy, huy, huy, huy! 87 00:08:43,480 --> 00:08:47,320 Aquí, a mí me falta un poco de fiesta. 88 00:08:47,400 --> 00:08:51,640 Y yo sé, Tokio, yo sé que en tu cuarto tienes algo como esto. 89 00:08:51,720 --> 00:08:54,440 Algo. Sí. Pues de perdidos, al río, ¿no? 90 00:08:54,520 --> 00:08:59,480 ¡Huy, Río! ¡Huy, Río! Pobre... Río, qué borracho que iba. 91 00:08:59,560 --> 00:09:00,800 Muy borracho. Qué borra... 92 00:09:04,760 --> 00:09:06,640 (Música) 93 00:09:14,680 --> 00:09:15,840 ¿Me das un calo? 94 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 Oye. 95 00:09:24,600 --> 00:09:26,720 ¿Por qué me has dicho lo de las estrellas antes? 96 00:09:28,560 --> 00:09:30,880 Yo qué sé, tío, porque es bonito, ¿no? 97 00:09:30,960 --> 00:09:33,320 Todas las estrellas ahí puestas, en plan... No sé. 98 00:09:33,440 --> 00:09:37,000 Ahí, en medio del monte. Yo qué sé, tío, por qué te lo he dicho. 99 00:09:37,560 --> 00:09:38,680 ¿Nada más? ¿Hum? 100 00:09:38,760 --> 00:09:39,840 ¿Eh? 101 00:09:40,880 --> 00:09:43,560 ¿Nada más de qué? No sé, que... 102 00:09:43,880 --> 00:09:46,200 Que a lo mejor querías decir algo más, ¿no? 103 00:09:47,800 --> 00:09:51,000 ¿Como si querías follar conmigo o algo así? 104 00:09:53,440 --> 00:09:56,680 Pero... ¿a ti te gustaría? 105 00:09:57,320 --> 00:09:59,640 Quita, tío. ¿Qué pasa? ¡A la mierda! 106 00:09:59,720 --> 00:10:01,120 ¡A la mierda! 107 00:10:01,440 --> 00:10:02,360 Papa... 108 00:10:03,560 --> 00:10:05,200 Papa, ¿qué haces ahí? 109 00:10:05,280 --> 00:10:08,640 -Nada. Nada, nada, que estaba allí y tú no estabas... 110 00:10:10,080 --> 00:10:12,080 ¿De dónde venís a estas horas y así? 111 00:10:12,160 --> 00:10:13,240 Chist. 112 00:10:14,560 --> 00:10:16,560 Venimos de la verbena. -Anda, la otra. 113 00:10:16,640 --> 00:10:19,920 (RIENDO) La verbena. -O sea que habéis salido de aquí... 114 00:10:20,000 --> 00:10:22,160 -¡Qué vamos a salir a la verbena! No mientas. 115 00:10:22,240 --> 00:10:24,800 Nos hemos quedado de botellón. Tira para la cama. 116 00:10:24,880 --> 00:10:26,160 -Ya me he desvelado. 117 00:10:26,240 --> 00:10:29,320 Y como me he desvelado, me voy a echar una copita, ¿vale? 118 00:10:29,400 --> 00:10:30,600 (RÍE) 119 00:10:30,680 --> 00:10:32,200 -Papa, si tú coges el sueño con nada. 120 00:10:32,760 --> 00:10:35,680 Papa, mírame, mírame. Tira para la cama. 121 00:10:35,760 --> 00:10:37,800 Tira para la cama. Hazme caso. 122 00:10:37,880 --> 00:10:40,040 -¿Tenéis un cigarrito? -¡Me cago en la leche! 123 00:10:40,120 --> 00:10:42,000 Claro que sí. Toma, fúmate. -Ya que estamos. 124 00:10:42,080 --> 00:10:43,480 Fúmate este. Venga. 125 00:10:43,560 --> 00:10:46,600 Voy al baño. Eso sí, cuando vuelva, cada uno, a su cuartito. 126 00:10:46,680 --> 00:10:47,600 Venga. 127 00:10:47,680 --> 00:10:50,280 A ver si dormimos un poquito. Hasta luego, guapa. 128 00:10:50,440 --> 00:10:52,120 -¡Tío! 129 00:10:52,200 --> 00:10:54,240 ¿No ves que te estoy haciendo así con los ojos... 130 00:10:54,760 --> 00:10:56,000 para que te vayas? 131 00:10:56,080 --> 00:10:56,840 -¿Por qué? 132 00:10:56,920 --> 00:10:59,160 -Porque me has cortado todo el rollo, papa. Me cago... 133 00:11:00,080 --> 00:11:04,040 -Eh... ¿Tokio y tú...? -Sí, ahí. Ahí. 134 00:11:04,120 --> 00:11:06,000 -Hombre, buena está. -¿Buena? 135 00:11:06,080 --> 00:11:08,200 Está buenísima, papa. Está buenísima. 136 00:11:08,280 --> 00:11:11,520 -Pero ya tendrás tiempo, hombre. Ahora te tienes que concentrar. 137 00:11:11,600 --> 00:11:14,040 -¿Concentrar? No he estado más concentrado en mi vida. 138 00:11:14,120 --> 00:11:16,800 -En lo que te tienes que concentrar. Vamos a la cama. 139 00:11:16,880 --> 00:11:18,840 -Una poca polla me voy a dormir contigo ahora 140 00:11:18,920 --> 00:11:21,600 después de que casi me voy con esa diosa. 141 00:11:21,960 --> 00:11:23,640 Me voy a dormir al puñetero coche. 142 00:11:23,720 --> 00:11:26,200 -¿Cómo vas a dormir en el coche? -Calla, calla. 143 00:11:26,560 --> 00:11:29,520 Siempre me haces la misma, coño, siempre me haces la misma. 144 00:11:39,760 --> 00:11:41,880 ¿Y qué pasa, que soy poco para tu hijo? 145 00:11:43,920 --> 00:11:45,520 Me pareces demasiado. 146 00:11:46,520 --> 00:11:48,600 Porque vives la vida como un videojuego. 147 00:11:49,240 --> 00:11:51,160 Atracos, disparos, amantes. 148 00:11:53,120 --> 00:11:54,280 Aventuras... 149 00:11:56,920 --> 00:11:59,040 Bueno, sí, me gusta vivir. No. 150 00:12:00,440 --> 00:12:03,280 Te gusta saltar de piedra en piedra los charcos. 151 00:12:03,760 --> 00:12:06,040 Y a cada paso tuyo, se hunde una piedra. 152 00:12:07,800 --> 00:12:09,600 Vas dejando cadáveres en los arcenes. 153 00:12:10,040 --> 00:12:11,760 Eso es lo que te gusta a ti. 154 00:12:16,000 --> 00:12:18,680 ¿A quién se le ocurrió el atraco al furgón blindado? 155 00:12:18,760 --> 00:12:19,840 ¿A ti o a tu novio? 156 00:12:21,800 --> 00:12:22,960 A ti, ¿verdad? 157 00:12:24,600 --> 00:12:26,480 Pues ahora tu novio es un cadáver. 158 00:12:28,080 --> 00:12:29,520 Y tu madre también. 159 00:12:29,960 --> 00:12:31,560 Estoy seguro de que fuiste consciente 160 00:12:31,640 --> 00:12:33,440 del daño que le estabas haciendo a tu madre. 161 00:12:34,800 --> 00:12:36,560 Y ahora pues le toca a Río. 162 00:12:38,160 --> 00:12:39,600 Ya estás aburrida. 163 00:12:41,080 --> 00:12:44,560 Y encima... le metes mano a una niña a punta de pistola. 164 00:12:45,680 --> 00:12:47,040 Inconsciente. 165 00:12:48,120 --> 00:12:50,840 Caprichosa, superficial, egoísta. 166 00:12:52,600 --> 00:12:53,760 ¿Cómo te defines tú? 167 00:12:58,000 --> 00:13:00,960 Si todos hacemos nuestro trabajo y sale mal, 168 00:13:01,880 --> 00:13:03,520 son gajes del oficio. 169 00:13:04,440 --> 00:13:07,640 Pero si sale mal porque una niñata caprichosa 170 00:13:08,200 --> 00:13:11,120 quiere salir a toda prisa de aquí, no lo voy a permitir. 171 00:13:11,720 --> 00:13:14,720 Así que ponte a trabajar. Solo nos quedan 10 días. 172 00:13:16,200 --> 00:13:17,440 A ver si de una puñetera vez 173 00:13:17,520 --> 00:13:19,280 terminas lo que has empezado a hacer. 174 00:13:38,080 --> 00:13:39,880 Me he sobado, tío, joder. 175 00:13:42,280 --> 00:13:43,760 Ya, te iba a despertar ahora. 176 00:13:43,840 --> 00:13:44,920 ¿Llevo mucho rato? 177 00:13:45,880 --> 00:13:46,760 No lo sé. 178 00:13:48,400 --> 00:13:51,240 La primera vez que me acuesto con una tía 179 00:13:51,320 --> 00:13:52,960 y cuando me despierto, sigue ahí. (RÍE) 180 00:13:53,280 --> 00:13:55,520 No sé dónde querías que fuera. ¿Eh? 181 00:13:55,800 --> 00:13:57,440 Que no sé dónde querías que fuera. 182 00:13:57,520 --> 00:13:59,400 En un agujero con un disparo en la pierna 183 00:13:59,480 --> 00:14:00,760 y en medio de un secuestro. 184 00:14:00,840 --> 00:14:02,640 No tengo muchas opciones, ¿no? 185 00:14:02,720 --> 00:14:03,960 ¿Qué te pasa? 186 00:14:04,440 --> 00:14:06,840 No hace falta que seas tan borde, que te salvé la vida. 187 00:14:06,920 --> 00:14:08,120 ¿Que me has salvado la vida? 188 00:14:08,200 --> 00:14:09,680 Sí. ¿Me has salvado la vida cómo? 189 00:14:09,760 --> 00:14:12,080 ¿Cómo? ¿Como a los judíos de Auschwitz? 190 00:14:12,160 --> 00:14:15,120 Que un nazi lo sacaba de la fila y ya no iba a la cámara de gas. 191 00:14:15,200 --> 00:14:18,080 No soy un puto nazi, ¿eh? Yo no soy un puto nazi. 192 00:14:18,280 --> 00:14:20,560 Te recuerdo que te metiste un móvil en las bragas, 193 00:14:20,640 --> 00:14:22,720 que me mandaron matarte. ¿Y qué hiciste tú? 194 00:14:23,080 --> 00:14:24,400 ¿Eh, qué hiciste? 195 00:14:24,480 --> 00:14:26,800 ¿Le dijiste que no, le paraste los pies? No. 196 00:14:26,880 --> 00:14:28,760 Me pegaste un tiro en la pierna. 197 00:14:29,120 --> 00:14:31,240 Me humillaste delante de todo el mundo. 198 00:14:31,560 --> 00:14:34,960 Y ahora me tienes aquí encerrada, que no puedo respirar ni ir al baño. 199 00:14:35,040 --> 00:14:36,880 ¿Hago mis necesidades dónde, en un cubo? 200 00:14:37,920 --> 00:14:39,160 Así que no te confundas. 201 00:14:39,800 --> 00:14:41,960 Puede que seas el mejor de los nazis. 202 00:14:42,400 --> 00:14:44,200 Pero no dejas de ser uno de ellos. 203 00:14:49,800 --> 00:14:50,680 Lo siento. 204 00:14:52,480 --> 00:14:53,760 Lo siento, no... 205 00:14:54,640 --> 00:14:56,240 No pretendía humillarte. 206 00:14:57,320 --> 00:15:00,080 Yo tampoco sé muy bien qué hacer... con todo esto. 207 00:15:03,440 --> 00:15:06,560 Voy a llevarte al baño, ¿vale? ¿Te parece bien? 208 00:15:08,280 --> 00:15:08,920 Vale. 209 00:15:09,960 --> 00:15:11,320 Bien, vamos. 210 00:15:14,480 --> 00:15:16,720 (RESPIRA AGITADAMENTE) 211 00:16:49,520 --> 00:16:52,640 (BERLÍN) ¡Denver! 212 00:16:56,880 --> 00:16:58,160 ¡Amigo mío! 213 00:16:59,200 --> 00:17:00,440 ¡Ven aquí! 214 00:17:02,360 --> 00:17:03,360 (NAIROBI) ¡Joder! 215 00:17:03,800 --> 00:17:05,120 ¡Berlín, espera! 216 00:17:06,360 --> 00:17:07,720 ¡Berlín, para! 217 00:17:08,120 --> 00:17:09,920 ¡Espera, joder, Berlín! 218 00:17:10,560 --> 00:17:13,680 ¡Escúchame, para, para, para, para, tienes razón! 219 00:17:14,520 --> 00:17:15,680 Tienes razón. 220 00:17:16,560 --> 00:17:19,840 Puede que Denver perdiera un botón de tu chaqueta 221 00:17:19,920 --> 00:17:22,400 porque se puso tu chaqueta, pero ¿y qué? 222 00:17:22,480 --> 00:17:25,480 No lo puedes cambiar. -Pero puedo castigarlo. 223 00:17:26,680 --> 00:17:28,040 (HELSINKI) Berlín. 224 00:17:30,320 --> 00:17:33,040 No está descansando. No está en museo. 225 00:17:34,040 --> 00:17:35,160 Ni en túnel. 226 00:17:36,160 --> 00:17:37,360 Ni en imprenta. 227 00:17:37,440 --> 00:17:39,200 -¿Se habrá ido a la verbena otra vez? 228 00:17:41,320 --> 00:17:43,200 Tranquilos, chicos, yo lo busco. 229 00:17:43,760 --> 00:17:47,280 -Berlín, por favor, entra en razón. Entra en razón, ¿eh? 230 00:17:47,360 --> 00:17:50,280 No puedes pegarle un tiro porque te robó la chaqueta. 231 00:17:50,360 --> 00:17:53,480 Es una chapuza. Tú eres un tío con clase y eso es una chapuza. 232 00:17:53,560 --> 00:17:56,000 (BERLÍN) ¿Qué pasa con mi dignidad? -¿Eh? 233 00:17:58,760 --> 00:18:01,000 -Tengo una reputación que mantener. 234 00:18:02,320 --> 00:18:04,160 Mis amigos de la Costa Azul han visto... 235 00:18:04,440 --> 00:18:06,920 mi nombre asociado a esas infamias. 236 00:18:07,040 --> 00:18:09,640 Denver ha jodido mi honor. 237 00:18:09,880 --> 00:18:11,720 Y si alguien jode mi honor, 238 00:18:12,160 --> 00:18:13,520 yo lo machaco. 239 00:18:16,240 --> 00:18:18,400 ¿Entiendes? Estamos hablando de integridad. 240 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 ¿Eh? 241 00:18:21,400 --> 00:18:26,080 Es... importante la ética, Nairobi. Pero... también la estética. 242 00:18:27,600 --> 00:18:28,960 -Te lo pido por favor. 243 00:18:29,040 --> 00:18:32,840 Por favor, no nos jodas el plan, Berlín. 244 00:18:32,920 --> 00:18:34,720 -(HABLA EN RUSO) 245 00:18:34,800 --> 00:18:38,320 -¡Desgraciado de los cojones! -Eh, eh, eh. Atrás. 246 00:18:41,120 --> 00:18:42,200 Nairobi. 247 00:18:42,480 --> 00:18:44,600 Queda aquí. -Helsinki. 248 00:18:45,040 --> 00:18:46,920 ¿Qué vas a hacer, me vas a disparar? 249 00:18:50,600 --> 00:18:52,880 -Queda... aquí. 250 00:18:53,720 --> 00:18:56,080 -Era una puta broma lo de la chaqueta. 251 00:18:56,160 --> 00:18:59,200 ¡Era una puta broma lo de la chaqueta! 252 00:19:01,200 --> 00:19:02,480 ¡Era una broma! 253 00:19:05,080 --> 00:19:08,560 Tía, yo no sé si me estoy pasando un poquito con el labio. 254 00:19:08,640 --> 00:19:10,800 Igual voy un poco putón. No sé. ¿Tú qué crees? 255 00:19:10,880 --> 00:19:15,040 Yo, en cambio, voy supersencilla. Si por eso te lo digo... 256 00:19:15,480 --> 00:19:18,000 A ver, ¿dónde vamos? A la verbena. 257 00:19:18,080 --> 00:19:20,680 Entonces, tendrás que ir de putón... 258 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 (AMBAS) Verbenero. 259 00:19:23,200 --> 00:19:25,040 ¿Qué es? -Vamos de fiesta. 260 00:19:25,120 --> 00:19:26,400 Chist. 261 00:19:26,480 --> 00:19:28,600 ¿Las llaves del Profesor? Aquí. 262 00:19:28,680 --> 00:19:29,880 -Oh, el coche... 263 00:19:32,160 --> 00:19:33,360 ¡Hostia! 264 00:19:33,440 --> 00:19:35,120 (TOSE) 265 00:19:36,680 --> 00:19:38,520 -¡Hum! Ya está. 266 00:19:38,920 --> 00:19:40,840 ¿Dónde está Denver? -Yo qué sé. 267 00:19:40,920 --> 00:19:42,360 -¿Cómo que tú qué sabes? 268 00:19:42,440 --> 00:19:45,080 -Sí, señor, ahora sí. 269 00:19:45,760 --> 00:19:47,520 Calla. (CANTURREA) 270 00:19:47,920 --> 00:19:50,360 -Pero ¿qué es esto? -Esto elegancia pura y dura. 271 00:19:50,440 --> 00:19:52,280 -¿La chaqueta de Berlín? -Sí, señor. 272 00:19:52,360 --> 00:19:53,880 -Te va a matar. -Qué va. 273 00:19:53,960 --> 00:19:55,680 Nos vamos, nos vamos. 274 00:19:57,240 --> 00:20:01,000 Silencio, silencio, silencio. Silencio, me viene... Me viene. 275 00:20:01,080 --> 00:20:02,560 Chist. -¿Qué dices? 276 00:20:03,880 --> 00:20:06,600 ¿Os he contado alguna vez lo de mis cinco mujeres? 277 00:20:06,680 --> 00:20:09,160 (RÍEN) -Chist. 278 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 Solo quieren que las fecundemos, pero después... 279 00:20:13,160 --> 00:20:14,840 lo que sale de ahí... 280 00:20:15,520 --> 00:20:18,560 es una cabeza nuclear. 281 00:20:18,640 --> 00:20:21,600 -¡Ay, quita, que me pongo nerviosa! 282 00:20:27,040 --> 00:20:28,080 Miau. 283 00:20:28,560 --> 00:20:29,840 Estás muy guapa. 284 00:20:29,920 --> 00:20:32,440 Me he puesto manga para ti. Me gusta el manga. 285 00:20:58,760 --> 00:20:59,920 ¿Qué te pasa? 286 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Has llorado. 287 00:21:03,840 --> 00:21:05,320 ¿Tú cómo crees que soy? 288 00:21:06,480 --> 00:21:07,520 La puta hostia. 289 00:21:09,840 --> 00:21:12,720 Pues yo creo que soy una veleta que termina jodiendo a todo el mundo. 290 00:21:13,760 --> 00:21:16,240 Es como si me viera en una peli, ¿sabes? Y no... 291 00:21:16,840 --> 00:21:18,200 No me reconociera. 292 00:21:20,600 --> 00:21:22,080 Porque creía que era... 293 00:21:23,000 --> 00:21:24,160 diferente, 294 00:21:25,760 --> 00:21:28,200 pero en realidad soy una puta loca que hace daño. 295 00:21:29,720 --> 00:21:31,000 Y que se cansa de todo. 296 00:21:33,840 --> 00:21:35,440 Y que no hace feliz a la gente. 297 00:21:39,840 --> 00:21:41,360 Y no me gusta cómo soy. 298 00:21:44,600 --> 00:21:47,160 Y tampoco me gusta este libro de mierda que me he encontrado 299 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 en el despacho del director. 300 00:21:49,040 --> 00:21:50,640 Dice que soy una mujer tóxica. 301 00:21:54,280 --> 00:21:58,120 Si estás intentando dejarme, alejarte o algo por el estilo, 302 00:21:58,960 --> 00:22:00,360 ni lo intentes. 303 00:22:03,360 --> 00:22:04,560 Río, tío... 304 00:22:07,640 --> 00:22:08,960 Soy tierra quemada. 305 00:22:11,040 --> 00:22:12,120 Peor. 306 00:22:12,920 --> 00:22:15,600 Soy un puto bidón de gasolina y una cerilla. 307 00:22:16,560 --> 00:22:18,280 Pues a mí me encantan las hogueras. 308 00:22:19,280 --> 00:22:21,080 Y si eres tóxica, pues me mareo. 309 00:22:21,920 --> 00:22:24,440 Como con un porrito, y lo disfruto. 310 00:22:25,720 --> 00:22:26,560 Mira. 311 00:22:29,560 --> 00:22:31,240 Cuando yo te veo al otro lado del museo, 312 00:22:31,960 --> 00:22:33,360 me dan ganas de llorar... 313 00:22:34,800 --> 00:22:36,600 por el simple hecho de estar contigo. 314 00:22:38,600 --> 00:22:40,920 Y follamos y floto por la habitación. 315 00:22:50,160 --> 00:22:51,840 Yo ya sé que me vas a dejar. 316 00:22:53,680 --> 00:22:55,680 Pero ¿por qué no aguantamos un poco más? 317 00:22:56,360 --> 00:22:57,720 ¿Tiene que ser ahora? 318 00:23:03,760 --> 00:23:05,440 No, no tiene que ser ahora. 319 00:23:13,000 --> 00:23:14,080 (RAQUEL) Graba. 320 00:23:24,600 --> 00:23:27,240 (Tono de llamada) 321 00:23:29,320 --> 00:23:31,960 (Tono de llamada) 322 00:23:33,920 --> 00:23:35,400 (Tono de llamada) 323 00:23:35,480 --> 00:23:37,800 (Teléfono) 324 00:23:39,400 --> 00:23:41,760 (Teléfono) 325 00:23:43,760 --> 00:23:46,480 (Teléfono) 326 00:23:59,480 --> 00:24:01,040 (Tono de llamada) 327 00:24:04,080 --> 00:24:05,800 Y este pelo. -Perfecto. 328 00:24:06,040 --> 00:24:07,920 (Tono de llamada) 329 00:24:20,160 --> 00:24:21,360 Z-75, a todas las unidades. 330 00:24:21,440 --> 00:24:24,880 Tenemos un atraco a mano armada en Alcántara, 33. Es una ferretería. 331 00:24:24,960 --> 00:24:26,360 ¿Alguna unidad cerca? 332 00:24:26,440 --> 00:24:29,600 Unidad Z-32, estamos justo en la puerta, vamos para allá. 333 00:24:32,160 --> 00:24:34,680 (RESPIRA AGITADAMENTE) 334 00:24:38,760 --> 00:24:39,640 (NIKOLAI) Es él. 335 00:24:41,440 --> 00:24:43,720 Sí. Estoy seguro. 336 00:24:48,240 --> 00:24:49,880 -¿Por qué no coge, dónde coño está? 337 00:25:00,080 --> 00:25:04,240 (EN RUSO) Estoy frente al colegio de tu hija Karina. 338 00:25:05,920 --> 00:25:09,080 "Y gente de mi organización está en Krostoma, 339 00:25:09,680 --> 00:25:14,560 viendo a tu mujer salir del supermercado". 340 00:25:15,040 --> 00:25:18,560 Si el retrato que estás haciendo 341 00:25:18,840 --> 00:25:20,320 "se parece a mí, 342 00:25:20,960 --> 00:25:23,880 nunca más verás 343 00:25:24,360 --> 00:25:25,640 a ninguna de las dos". 344 00:25:25,720 --> 00:25:27,840 ¿Quién cojones está emitiendo desde el canal 8? 345 00:25:27,920 --> 00:25:32,200 (EN RUSO) "La policía no puede protegerte, Nikolai". 346 00:25:34,640 --> 00:25:37,000 ¡Suelta eso, suelta eso! ¡Que sueltes...! 347 00:25:37,400 --> 00:25:39,160 -¡Coño! -¡Suelta eso! 348 00:25:39,560 --> 00:25:43,040 ¡Dios! ¿Qué cojones te ha dicho? ¿Que qué cojones te ha dicho? 349 00:25:43,120 --> 00:25:44,280 -No escuché nada. 350 00:25:45,360 --> 00:25:47,080 (ÁNGEL) ¿Qué te ha dicho? ¿Eh? 351 00:25:47,600 --> 00:25:50,920 -H-50. Central. ¿De dónde han emitido ese mensaje en ruso? 352 00:25:51,440 --> 00:25:53,400 -"Desde un Z, el Z-32". 353 00:25:55,880 --> 00:25:57,880 -Z-32, ¿me copiáis? 354 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 -"Aquí Z-32 saliendo de una ferretería. 355 00:26:00,040 --> 00:26:01,640 Nos han dado un falso aviso de robo". 356 00:26:01,720 --> 00:26:04,760 -Alguien está en vuestro coche. Id corriendo a la unidad. 357 00:26:08,320 --> 00:26:09,560 -Central, efectivamente, 358 00:26:09,640 --> 00:26:11,240 "han entrado, pero ya no hay nadie". 359 00:26:11,320 --> 00:26:14,640 -Aún tiene que estar por ahí. Buscad a alguien, un sospechoso. 360 00:26:14,720 --> 00:26:16,680 Varón, 40 años, con barba. 361 00:26:20,680 --> 00:26:23,320 -"No hay nadie cerca. Nos ponemos en movimiento". 362 00:26:28,320 --> 00:26:29,680 ¡Denver! 363 00:26:33,160 --> 00:26:34,360 ¿Denver? 364 00:26:37,760 --> 00:26:38,800 Denver. 365 00:26:40,480 --> 00:26:43,320 Te estaba buscando. -Aquí me tienes. 366 00:26:49,000 --> 00:26:50,280 -Resulta que... 367 00:26:51,000 --> 00:26:53,760 mi cara no deja de salir en los informativos. 368 00:26:54,720 --> 00:26:56,240 ¿Y sabes lo que dicen de mí? 369 00:26:57,280 --> 00:26:59,440 -No. -Que soy un ladrón. 370 00:27:01,400 --> 00:27:05,360 Hasta ahí, bien, pero también dicen que soy un putero, 371 00:27:06,040 --> 00:27:11,040 un proxeneta, que abuso de niños. Y... Y todo por un botón. 372 00:27:12,360 --> 00:27:14,040 Un botón de mi chaqueta. 373 00:27:14,720 --> 00:27:16,720 ¿Recuerdas? La que tú te pusiste. 374 00:27:17,920 --> 00:27:19,680 Y que al parecer te dejaste abandonado 375 00:27:19,760 --> 00:27:21,400 en el coche que teníamos en Toledo. 376 00:27:21,480 --> 00:27:24,200 Un coche en el que, por cierto, yo, estoy seguro, no... 377 00:27:25,480 --> 00:27:26,800 No me subí jamás. 378 00:27:27,480 --> 00:27:29,320 ¿Sabes lo que eso quiere decir? 379 00:27:29,720 --> 00:27:30,720 -No lo sé. 380 00:27:30,800 --> 00:27:32,440 -Sí que lo sabes. -No lo sé. 381 00:27:32,520 --> 00:27:34,280 -Que me acabas de joder la vida. 382 00:27:34,360 --> 00:27:35,200 -Venga. 383 00:27:36,360 --> 00:27:37,480 -¿Qué hago contigo? 384 00:27:37,720 --> 00:27:38,840 -Berlín. 385 00:27:40,760 --> 00:27:42,920 -Lo siento, tío, no me di cuenta del puto botón. 386 00:27:43,200 --> 00:27:46,040 Te compenso con 10 o 15 millones de los míos y para delante. 387 00:27:46,120 --> 00:27:47,880 ¿Te parece? -¿15 millones? 388 00:27:47,960 --> 00:27:49,760 -15 millones, no me jodas. 389 00:27:49,840 --> 00:27:52,520 Nos vamos y a tomar por culo. 15 millones. 390 00:27:52,600 --> 00:27:55,280 -15 millones de euros. -Te lo firmo si quieres, sí. 391 00:27:56,680 --> 00:27:58,360 -¿Por un botón? -Por un botón. 392 00:27:59,360 --> 00:28:01,360 -Déjale, Berlín. -¿Qué está pasando aquí? 393 00:28:01,440 --> 00:28:02,960 -No está pasando nada. -(RÍE) 394 00:28:04,520 --> 00:28:05,760 Es curioso. 395 00:28:05,840 --> 00:28:08,360 Venía... con la idea 396 00:28:08,440 --> 00:28:12,040 de meterle un tiro así, no sé, en el pie para compensar 397 00:28:12,120 --> 00:28:15,200 y me están entrando unas ganas de meterte un tiro en la cabeza 398 00:28:15,280 --> 00:28:16,720 y no sé muy bien por qué. 399 00:28:17,040 --> 00:28:19,920 (Cisterna) 400 00:28:25,760 --> 00:28:26,800 -Berlín. 401 00:28:27,240 --> 00:28:29,520 -Sí... Chist. 402 00:28:40,760 --> 00:28:41,760 (RAQUEL) Gracias. 403 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 -Retroxil. Es un medicamento raro, se pide por encargo. 404 00:29:00,040 --> 00:29:01,720 Se utiliza para paliar temblores 405 00:29:01,800 --> 00:29:04,560 de una enfermedad degenerativa neuronal muy poco frecuente. 406 00:29:05,440 --> 00:29:06,280 -¿Cómo? 407 00:29:07,000 --> 00:29:08,640 -Miopatía de Helmer. 408 00:29:09,560 --> 00:29:12,200 Los rusos sacaron este medicamento hace cuatro años 409 00:29:12,280 --> 00:29:13,520 y parece que tuvo éxito. 410 00:29:13,600 --> 00:29:15,840 Han logrado que la enfermedad que tiene Fonollosa 411 00:29:15,920 --> 00:29:17,960 pase de fulminar a todos los que la padecen 412 00:29:18,040 --> 00:29:19,880 a que solo palmen nueve de cada diez. 413 00:29:20,840 --> 00:29:24,920 Así que si... Si Fonollosa no es ese uno, 414 00:29:25,560 --> 00:29:27,720 en menos de 24 meses estará muerto. 415 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 -Ese hombre no tiene nada que perder. 416 00:30:01,600 --> 00:30:02,920 (DENVER) Pero no hace falta... 417 00:30:15,760 --> 00:30:16,680 Denver. 418 00:30:19,400 --> 00:30:20,680 Denver, ¿eres tú? 419 00:30:45,520 --> 00:30:47,520 (BERLÍN RÍE) 420 00:30:51,000 --> 00:30:52,920 Te mandé matarla un viernes. 421 00:30:54,160 --> 00:30:55,520 Y hoy es domingo. 422 00:30:57,280 --> 00:30:58,680 (RÍE) 423 00:31:00,520 --> 00:31:02,760 ¡Domingo de Resurrección! 424 00:31:06,080 --> 00:31:08,200 Alabado sea el Señor. 425 00:31:08,600 --> 00:31:11,720 Disculpa, voy a dejar que termines con calma. 426 00:31:13,000 --> 00:31:15,120 No quiero ser yo quien perturbe tu intimidad. 427 00:31:29,080 --> 00:31:30,600 (Tono de llamada) 428 00:31:31,600 --> 00:31:33,560 (Teléfono) 429 00:31:36,440 --> 00:31:38,320 Voy a hacerte una confesión, Denver. 430 00:31:39,920 --> 00:31:42,280 Cuando la vi ahí tirada, muerta, 431 00:31:44,000 --> 00:31:45,320 algo en mí se removió. 432 00:31:46,960 --> 00:31:48,320 A veces me precipito. 433 00:31:51,120 --> 00:31:52,400 Este carácter mío. 434 00:31:55,760 --> 00:31:59,000 Claro que esta no deja de ser una situación incómoda 435 00:31:59,080 --> 00:32:01,760 y vamos a tener que solucionarla, pero ¿cómo? 436 00:32:02,360 --> 00:32:05,720 En un lado de la balanza, Denver, tienes lo malo. 437 00:32:09,200 --> 00:32:10,640 Me has desobedecido. 438 00:32:15,040 --> 00:32:16,560 (Teléfono) 439 00:32:18,680 --> 00:32:20,200 Yo te pedí que la mataras, 440 00:32:21,280 --> 00:32:23,960 porque esa mujer puso en peligro el plan. 441 00:32:24,560 --> 00:32:27,920 Nuestro plan. Y tú la has salvado. Por no hablar del botón, 442 00:32:28,600 --> 00:32:33,040 que, por tu torpeza, ha puesto mi cara en los telediarios, 443 00:32:33,120 --> 00:32:35,800 los aeropuertos, las comisarías... 444 00:32:36,360 --> 00:32:39,000 Y ahora sí, has roto definitivamente mi futuro. 445 00:32:39,080 --> 00:32:42,160 Y en el otro lado de la balanza tienes... 446 00:32:43,160 --> 00:32:45,640 que esa mujer está viva. 447 00:32:46,800 --> 00:32:51,720 Y yo me pregunto: ¿qué lado de la balanza crees que pesa más? 448 00:32:54,200 --> 00:32:57,440 -No me jodas, Berlín, que esto no es una película de Tarantino, ¿eh? 449 00:32:57,600 --> 00:32:58,760 Baja el arma. 450 00:33:01,600 --> 00:33:02,680 Baja el arma. 451 00:33:07,240 --> 00:33:08,880 -Nairobi, baja tú el arma. 452 00:33:09,600 --> 00:33:11,320 -¿Qué? -Que bajes tú el arma. 453 00:33:12,680 --> 00:33:14,600 Vamos a solucionar esto, baja el arma. 454 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Baja el arma. 455 00:33:30,520 --> 00:33:33,400 ¿A quién le vas a volar la cabeza ahora, eh, flipado? 456 00:33:34,840 --> 00:33:37,920 (NAIROBI) Vamos a tranquilizarnos todos y a bajar todos las armas. 457 00:33:38,320 --> 00:33:40,800 Berlín, Denver, todos, vosotros también. 458 00:33:40,880 --> 00:33:42,160 Díselo a tu primo, venga. 459 00:33:42,320 --> 00:33:45,760 -(HABLA EN RUSO) 460 00:33:45,840 --> 00:33:49,360 -Estoy harto de tus órdenes y de tus discursitos de mierda. 461 00:33:49,440 --> 00:33:52,000 ¿Te digo yo qué lado de la balanza pesa más, te lo digo yo? 462 00:33:57,840 --> 00:33:59,480 -Espera, Denver, tranquilo. 463 00:34:00,680 --> 00:34:03,040 Te lo voy a decir yo, quieto. 464 00:34:07,040 --> 00:34:08,920 -Cuidado. -No, escúchame. 465 00:34:12,080 --> 00:34:13,480 ¿Tú sabes lo que pesa más? 466 00:34:18,920 --> 00:34:20,760 La vida, por supuesto, Denver. 467 00:34:22,520 --> 00:34:26,320 Sí, señor. Así que por una vez..., caballeros, 468 00:34:26,960 --> 00:34:29,160 vamos a bajar las armas, 469 00:34:32,040 --> 00:34:35,960 porque hay ciertas ocasiones... 470 00:34:36,040 --> 00:34:38,320 en que la vida es un milagro... 471 00:34:40,960 --> 00:34:42,400 que merece la pena celebrar. 472 00:34:45,880 --> 00:34:46,720 ¿Qué hacéis? 473 00:34:49,600 --> 00:34:53,600 Hostia puta, ¿está viva? Está viva, Tokio. 474 00:34:55,440 --> 00:34:56,600 Mírala, Denver. 475 00:34:57,320 --> 00:35:00,280 Como esas flores que crecen en el asfalto agrietado. 476 00:35:01,800 --> 00:35:02,640 -Ya está. 477 00:35:03,360 --> 00:35:05,360 (DENVER) Ya está, sí. (NAIROBI) Ya está. 478 00:35:06,240 --> 00:35:07,280 -Ya está. 479 00:35:13,320 --> 00:35:16,520 Berlín, siento cortarte el rollo, pero tienes que subir, 480 00:35:16,920 --> 00:35:18,400 te llama el Profesor. 481 00:35:31,760 --> 00:35:33,800 (BERLÍN) "¿Estás ahí?". ¿Dónde estabas? 482 00:35:34,440 --> 00:35:36,120 (BERLÍN) "Digamos en una especie de..." 483 00:35:36,840 --> 00:35:38,160 viaje espiritual. 484 00:35:39,160 --> 00:35:41,320 Y la verdad es que he vuelto como un hombre nuevo. 485 00:35:41,400 --> 00:35:42,240 Me alegro. 486 00:35:44,000 --> 00:35:46,080 Porque hay algo importante que debes saber. 487 00:35:51,920 --> 00:35:52,800 Yo puse el botón 488 00:35:52,880 --> 00:35:54,440 "de tu chaqueta en el Seat Ibiza". 489 00:35:56,640 --> 00:36:00,280 "Mataste a una rehén, traspasaste la línea roja, 490 00:36:00,360 --> 00:36:01,760 así que este es tu castigo". 491 00:36:02,200 --> 00:36:05,560 Me duele oír eso, me duele horrores. 492 00:36:06,640 --> 00:36:09,840 Y, sinceramente, creo que es un medida muy injusta. 493 00:36:10,880 --> 00:36:13,600 Verás, quiero que escuches algo. 494 00:36:14,360 --> 00:36:15,560 (HELSINKI HABLA EN RUSO) 495 00:36:24,680 --> 00:36:25,720 -¿Cómo te llamas? 496 00:36:26,920 --> 00:36:28,440 Me llamo Mónica Gaztambide. 497 00:36:30,040 --> 00:36:31,680 "¿Y cómo estás? Bien". 498 00:36:32,200 --> 00:36:34,400 Y estás viva. Estoy viva. 499 00:36:35,720 --> 00:36:37,160 Y muy guapa. Gracias. 500 00:36:43,040 --> 00:36:45,280 "¿Entiendes ahora por qué eres un hombre injusto?". 501 00:36:45,360 --> 00:36:47,160 "Me castigas por algo que aún no ha pasado". 502 00:36:47,240 --> 00:36:48,560 Admiro tu cinismo. 503 00:36:49,160 --> 00:36:51,000 "Pero entiendo que si esa mujer sigue viva, 504 00:36:51,080 --> 00:36:52,320 no es gracias a ti". 505 00:36:52,720 --> 00:36:54,360 Lamentablemente no hay vuelta atrás. 506 00:36:54,960 --> 00:36:58,320 "La buena noticia para todos es que gracias" 507 00:36:58,400 --> 00:37:01,560 a este feliz desenlace podemos poner en marcha el plan Valencia. 508 00:37:05,120 --> 00:37:08,440 Señores, queda activado el plan Valencia. 509 00:37:09,280 --> 00:37:10,360 Ahora. 510 00:37:16,480 --> 00:37:18,200 ¡Fuego! 511 00:37:25,960 --> 00:37:27,600 (GRITAN) -¿Qué es eso? 512 00:37:28,640 --> 00:37:30,120 (SUÁREZ) Ráfagas de M-16. 513 00:37:31,880 --> 00:37:33,280 Varias armas disparando a la vez. 514 00:37:33,360 --> 00:37:35,320 (ÁNGEL) Sube la escucha, hay gente gritando. 515 00:37:35,400 --> 00:37:36,760 (Gritos a lo lejos) 516 00:37:41,480 --> 00:37:48,280 (NAIROBI) Y... ¡grita! ¡Arriba! (GRITOS AHOGADOS POR LOS DISPAROS) 517 00:37:48,720 --> 00:37:50,120 ¡Arriba! 518 00:38:09,880 --> 00:38:11,720 He hablado con Científica y con Balística, 519 00:38:11,800 --> 00:38:13,920 les he enviado las grabaciones y dicen que tienen 520 00:38:14,000 --> 00:38:16,240 al menos tres M-16. -¿Cuántas balas? 521 00:38:16,320 --> 00:38:19,040 -150 aproximadamente, cinco o seis cargadores. 522 00:38:19,120 --> 00:38:20,200 -Es una carnicería. 523 00:38:20,280 --> 00:38:23,120 -No es una ejecución, es una reyerta. Ponme con la Fábrica. 524 00:38:27,000 --> 00:38:29,720 (Música) 525 00:38:29,960 --> 00:38:31,440 (Teléfono) 526 00:38:33,480 --> 00:38:36,040 (RAQUEL) "¿Qué cojones está pasando ahí, qué han hecho?". 527 00:38:37,200 --> 00:38:40,480 ¿No me va a dar las buenas tardes? "¿Las buenas tardes?. 528 00:38:41,440 --> 00:38:44,600 Después de que ha filtrado nuestras conversaciones a la prensa, 529 00:38:44,680 --> 00:38:47,040 de que me ha dejado vendida frente a la opinión pública 530 00:38:47,120 --> 00:38:49,160 y después de escuchar ese tiroteo ahí dentro. 531 00:38:49,320 --> 00:38:51,960 ¿Qué clase de demente es usted?". Inspectora, de verdad que... 532 00:38:52,040 --> 00:38:54,960 no la reconozco. Es usted una mujer inteligente. 533 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 Hemos llevado esta negociación con mutuo respeto, 534 00:38:57,600 --> 00:38:59,760 tanto en lo profesional como en lo personal. 535 00:38:59,840 --> 00:39:03,840 Me atrevería a decir que hasta con cierto afecto por mi parte. 536 00:39:04,320 --> 00:39:06,600 Así que, si me disculpa, le cuelgo y volvemos a empezar. 537 00:39:06,680 --> 00:39:07,720 "¿Pero qué...?". 538 00:39:41,840 --> 00:39:42,760 Llama. 539 00:39:44,200 --> 00:39:45,600 (Teléfono) 540 00:39:48,760 --> 00:39:50,080 Buenas tardes, Profesor. 541 00:39:51,520 --> 00:39:52,560 Buenas tardes. 542 00:39:52,800 --> 00:39:55,360 "Mire... Estaba aquí..." 543 00:39:55,640 --> 00:39:57,440 pensando en mis cosas y... 544 00:39:58,240 --> 00:40:01,720 de pronto se me ha ocurrido pensar: 545 00:40:01,960 --> 00:40:03,800 ¿qué clase de música escuchará 546 00:40:04,080 --> 00:40:06,240 "este hombre cuando se ducha todas las mañanas?". 547 00:40:07,120 --> 00:40:09,840 Pues le va a sonar raro, pero... 548 00:40:11,080 --> 00:40:12,880 lo que más energía me da... 549 00:40:13,880 --> 00:40:15,480 es un sirtaki griego. 550 00:40:15,920 --> 00:40:18,120 "No sé, me pone de buen humor". 551 00:40:19,560 --> 00:40:23,120 Qué curioso, ¿no? Tiene usted ascendencia griega. 552 00:40:23,280 --> 00:40:25,160 No, no, la verdad es que no. 553 00:40:25,920 --> 00:40:28,880 Pero no sé, me encantan las películas de Anthony Quinn. 554 00:40:29,960 --> 00:40:31,600 "Es una música alegre, la verdad". 555 00:40:32,520 --> 00:40:35,400 No tanto como los disparos que hemos escuchado ahí dentro. 556 00:40:35,480 --> 00:40:36,760 "No, desde luego". 557 00:40:37,440 --> 00:40:40,320 ¿Me podría decir qué ha sido exactamente? 558 00:40:40,600 --> 00:40:43,800 Claro que sí, con muchísimo gusto. Verá, hemos estado probando 559 00:40:43,880 --> 00:40:46,160 unas armas que pensábamos que se habían mojado, 560 00:40:46,240 --> 00:40:48,960 pero funcionan perfectamente. Muchas gracias por preguntar. 561 00:40:49,040 --> 00:40:52,240 De nada. Es una explicación muy plausible, 562 00:40:52,320 --> 00:40:54,560 pero hay otra posibilidad. 563 00:40:55,200 --> 00:40:57,360 "Que todo se haya torcido y hayan tenido" 564 00:40:57,440 --> 00:40:59,080 que abrir fuego contra los rehenes. 565 00:40:59,160 --> 00:41:01,320 Sí, esa sería otra posibilidad. 566 00:41:02,360 --> 00:41:05,240 Imagino que en su mano está el ser más o menos optimista. 567 00:41:06,840 --> 00:41:09,000 Entonces no le molestará que le pida una cosa. 568 00:41:10,160 --> 00:41:11,280 "Inspectora...," 569 00:41:12,720 --> 00:41:14,080 lo siento mucho, 570 00:41:15,320 --> 00:41:17,080 pero bailo muy mal. ¿Cómo? 571 00:41:17,600 --> 00:41:19,880 "El sirtaki, que si lo que me pide es que baile con usted, 572 00:41:19,960 --> 00:41:21,640 lo siento mucho, pero no va a poder ser". 573 00:41:22,080 --> 00:41:23,440 "No, no es eso". 574 00:41:24,360 --> 00:41:25,240 Mire. 575 00:41:27,400 --> 00:41:29,360 Quiero una prueba de vida de cada rehén, 576 00:41:29,680 --> 00:41:31,440 "grabada a día de hoy," 577 00:41:32,080 --> 00:41:34,720 frente a un televisor emitiendo en directo. Y no es negociable. 578 00:41:34,800 --> 00:41:38,320 No me atrevería a regatear con algo tan sensible, inspectora. 579 00:41:38,600 --> 00:41:40,080 Tiene una hora para mandarlas. 580 00:41:42,520 --> 00:41:44,720 (Llamada finalizada) 581 00:41:51,920 --> 00:41:54,360 "¿Sí?". Preparad las pruebas de vida.