1
00:02:09,080 --> 00:02:11,680
(TV) "Conocido
por perpetrar numerosos atracos
2
00:02:11,760 --> 00:02:13,400
a joyerías
y establecimientos de lujo,
3
00:02:13,480 --> 00:02:15,680
a Andrés de Fonollosa
también se le atribuyen
4
00:02:15,760 --> 00:02:17,560
otros delitos de carácter sexual".
5
00:02:17,640 --> 00:02:19,520
-¡Vaya currículo!
6
00:02:20,360 --> 00:02:22,160
Andrés de Fonollosa.
7
00:02:23,200 --> 00:02:24,480
¿Quién lo iba a pensar?
8
00:02:24,960 --> 00:02:26,800
Con esa finura que tienes...
9
00:02:27,880 --> 00:02:30,040
Y ese palo que parece
que te han metido por el culo.
10
00:02:30,200 --> 00:02:32,680
Y al final, mira,
lo que te van son las putas.
11
00:02:33,720 --> 00:02:37,040
-"En concreto, la pertenencia
a una red de tráfico de mujeres
12
00:02:37,120 --> 00:02:39,280
que traían del este,
desde Albania y Bulgaria,
13
00:02:39,760 --> 00:02:41,440
para ser
posteriormente vendidas...".
14
00:02:41,520 --> 00:02:46,080
-¿También catabas a las búlgaras,
eh, antes de venderlas?
15
00:02:46,200 --> 00:02:49,040
-"Delitos de proxenetismo,
extorsión de menores,
16
00:02:49,120 --> 00:02:50,760
privación de libertad"...
-¿Menores?
17
00:02:50,840 --> 00:02:52,920
-..."así como los ya mencionados"...
-¿Menores?
18
00:02:53,000 --> 00:02:54,720
-..."de robo a mano armada".
-Menores.
19
00:02:54,800 --> 00:02:57,240
-"Entre ellos, el intento de asalto
a una conocida joyería
20
00:02:57,320 --> 00:02:58,240
en la plaza Vendôme".
21
00:02:58,440 --> 00:02:59,920
-Eres un cerdo.
22
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
¿Se puede saber a qué viene tener
a esa niña atada en tu despacho?
23
00:03:04,320 --> 00:03:05,200
¿Eh?
24
00:03:05,920 --> 00:03:09,240
¿Qué pretendes hacer,
pedazo de escoria?
25
00:03:09,360 --> 00:03:12,280
-"Según últimas informaciones,
Fonollosa habría eludido
26
00:03:12,360 --> 00:03:15,560
este último cargo gracias
a su colaboración como confidente".
27
00:03:15,640 --> 00:03:19,080
-Ah, encima eres un soplón...
28
00:03:19,160 --> 00:03:21,920
-"...identificados por la policía
junto a Silene Oliveira...".
29
00:03:22,120 --> 00:03:23,320
-¡Ah!
30
00:03:30,600 --> 00:03:34,440
-Yo nunca vendería a mujeres.
Y mucho menos sería su chulo.
31
00:03:34,520 --> 00:03:36,400
Tengo un código ético
que me lo impide.
32
00:03:36,480 --> 00:03:38,320
Como me impide
delatar a un compañero,
33
00:03:38,400 --> 00:03:40,360
por mucho que sea
un miserable despojo.
34
00:03:43,520 --> 00:03:46,840
Y eso no tiene nada que ver
con mis gustos y aficiones, Nairobi.
35
00:03:49,320 --> 00:03:51,040
-(CON DIFICULTAD) Si tú lo dices.
36
00:03:55,480 --> 00:03:59,320
¡Ah!
-"...portavoz de los atracadores.
37
00:03:59,480 --> 00:04:02,280
La huella de Andrés de Fonollosa
ha sido hallada
38
00:04:02,360 --> 00:04:04,480
en un botón
que los agentes encontraron
39
00:04:04,560 --> 00:04:07,000
en un Seat Ibiza
vinculado a la investigación.
40
00:04:08,360 --> 00:04:09,920
Unidades especiales de la pol...".
41
00:04:10,000 --> 00:04:11,960
-Yo nunca me he subido a ese coche.
42
00:04:12,040 --> 00:04:13,920
-"...en busca
de nuevos restos de ADN
43
00:04:14,000 --> 00:04:16,040
que puedan facilitar
las pesquisas...".
44
00:04:16,120 --> 00:04:18,320
-Pero sí sé de alguien que lo hizo.
45
00:04:50,400 --> 00:04:51,320
(Golpes)
46
00:04:51,440 --> 00:04:52,400
(DENVER) ¿Qué pasa?
47
00:04:54,440 --> 00:04:56,920
-¿Tú qué coño haces
con mi chaqueta, mamarracho?
48
00:04:57,000 --> 00:04:58,440
-Me cago en la puta, tío.
49
00:05:00,520 --> 00:05:01,840
La hostia.
50
00:05:02,880 --> 00:05:05,400
Dime, Nairobi,
¿tú sabes dónde está Denver?
51
00:05:06,800 --> 00:05:07,720
-No.
52
00:06:23,920 --> 00:06:25,240
Joder, qué pachorra.
53
00:06:25,560 --> 00:06:26,960
¿Todavía está esto así?
54
00:06:28,960 --> 00:06:29,680
¿Te ayudo?
55
00:06:31,000 --> 00:06:33,720
Cuanto antes terminemos,
antes saldremos, ¿no?
56
00:06:36,120 --> 00:06:37,680
¿Ya estás cansada de estar aquí?
57
00:06:38,240 --> 00:06:39,080
(RÍE)
58
00:06:40,720 --> 00:06:41,600
Ya ves.
59
00:06:45,520 --> 00:06:49,760
Si es que esto aburre a cualquiera.
Estás aburrida con 67 rehenes,
60
00:06:50,320 --> 00:06:53,080
disparando ráfagas con tu M-16
61
00:06:53,160 --> 00:06:55,160
y con la pasma en la puerta.
62
00:06:55,240 --> 00:06:56,120
¿Es eso?
63
00:06:59,240 --> 00:07:01,600
¿Es por eso que te has lanzado
al cuello de ese corderito?
64
00:07:02,160 --> 00:07:05,040
Has empezado a morrearla ahí,
muerta de miedo.
65
00:07:06,840 --> 00:07:08,360
¿A qué coño ha venido eso?
66
00:07:08,920 --> 00:07:10,440
Para provocarte a ti.
67
00:07:11,160 --> 00:07:12,960
Es que haces caca muy calladito...
68
00:07:18,160 --> 00:07:19,280
¿Y ahora qué?
69
00:07:21,560 --> 00:07:23,320
¿Ya te está aburriendo también Río?
70
00:07:28,560 --> 00:07:29,800
¿Por qué dices eso?
71
00:07:29,880 --> 00:07:31,680
Porque eres ese tipo de persona.
72
00:07:32,920 --> 00:07:34,120
¿Ah, sí?
73
00:07:36,720 --> 00:07:37,920
¿Qué tipo de persona?
74
00:07:42,720 --> 00:07:44,440
De las que uno
no quiere para su hijo.
75
00:07:46,000 --> 00:07:47,840
¿Te acuerdas en Toledo,
el día de la paella?
76
00:07:48,720 --> 00:07:50,200
Era la noche de San Juan.
77
00:07:50,600 --> 00:07:52,280
Y os escapasteis a la verbena.
78
00:07:53,520 --> 00:07:54,360
Sí.
79
00:08:03,560 --> 00:08:04,600
¡"Buah"!
80
00:08:08,880 --> 00:08:10,200
¿Qué pasa?
81
00:08:10,280 --> 00:08:11,400
¿Qué pasa?
¿Qué?
82
00:08:26,240 --> 00:08:27,280
¿Qué?
83
00:08:27,720 --> 00:08:31,800
¿Tú sabías que hay más de 2000
billones de estrellas en el cielo?
84
00:08:32,480 --> 00:08:33,840
(RÍE)
85
00:08:33,920 --> 00:08:36,320
¿Qué pasa, que las has contado?
Hombre, pues claro.
86
00:08:37,480 --> 00:08:40,040
¡Huy, huy, huy, huy!
87
00:08:43,480 --> 00:08:47,320
Aquí,
a mí me falta un poco de fiesta.
88
00:08:47,400 --> 00:08:51,640
Y yo sé, Tokio, yo sé que
en tu cuarto tienes algo como esto.
89
00:08:51,720 --> 00:08:54,440
Algo.
Sí. Pues de perdidos, al río, ¿no?
90
00:08:54,520 --> 00:08:59,480
¡Huy, Río! ¡Huy, Río! Pobre...
Río, qué borracho que iba.
91
00:08:59,560 --> 00:09:00,800
Muy borracho.
Qué borra...
92
00:09:04,760 --> 00:09:06,640
(Música)
93
00:09:14,680 --> 00:09:15,840
¿Me das un calo?
94
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
Oye.
95
00:09:24,600 --> 00:09:26,720
¿Por qué me has dicho
lo de las estrellas antes?
96
00:09:28,560 --> 00:09:30,880
Yo qué sé, tío,
porque es bonito, ¿no?
97
00:09:30,960 --> 00:09:33,320
Todas las estrellas
ahí puestas, en plan... No sé.
98
00:09:33,440 --> 00:09:37,000
Ahí, en medio del monte. Yo qué sé,
tío, por qué te lo he dicho.
99
00:09:37,560 --> 00:09:38,680
¿Nada más?
¿Hum?
100
00:09:38,760 --> 00:09:39,840
¿Eh?
101
00:09:40,880 --> 00:09:43,560
¿Nada más de qué?
No sé, que...
102
00:09:43,880 --> 00:09:46,200
Que a lo mejor
querías decir algo más, ¿no?
103
00:09:47,800 --> 00:09:51,000
¿Como si querías follar conmigo
o algo así?
104
00:09:53,440 --> 00:09:56,680
Pero... ¿a ti te gustaría?
105
00:09:57,320 --> 00:09:59,640
Quita, tío.
¿Qué pasa? ¡A la mierda!
106
00:09:59,720 --> 00:10:01,120
¡A la mierda!
107
00:10:01,440 --> 00:10:02,360
Papa...
108
00:10:03,560 --> 00:10:05,200
Papa, ¿qué haces ahí?
109
00:10:05,280 --> 00:10:08,640
-Nada. Nada, nada,
que estaba allí y tú no estabas...
110
00:10:10,080 --> 00:10:12,080
¿De dónde venís
a estas horas y así?
111
00:10:12,160 --> 00:10:13,240
Chist.
112
00:10:14,560 --> 00:10:16,560
Venimos de la verbena.
-Anda, la otra.
113
00:10:16,640 --> 00:10:19,920
(RIENDO) La verbena.
-O sea que habéis salido de aquí...
114
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
-¡Qué vamos a salir a la verbena!
No mientas.
115
00:10:22,240 --> 00:10:24,800
Nos hemos quedado de botellón.
Tira para la cama.
116
00:10:24,880 --> 00:10:26,160
-Ya me he desvelado.
117
00:10:26,240 --> 00:10:29,320
Y como me he desvelado,
me voy a echar una copita, ¿vale?
118
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
(RÍE)
119
00:10:30,680 --> 00:10:32,200
-Papa,
si tú coges el sueño con nada.
120
00:10:32,760 --> 00:10:35,680
Papa, mírame, mírame.
Tira para la cama.
121
00:10:35,760 --> 00:10:37,800
Tira para la cama. Hazme caso.
122
00:10:37,880 --> 00:10:40,040
-¿Tenéis un cigarrito?
-¡Me cago en la leche!
123
00:10:40,120 --> 00:10:42,000
Claro que sí. Toma, fúmate.
-Ya que estamos.
124
00:10:42,080 --> 00:10:43,480
Fúmate este.
Venga.
125
00:10:43,560 --> 00:10:46,600
Voy al baño. Eso sí, cuando vuelva,
cada uno, a su cuartito.
126
00:10:46,680 --> 00:10:47,600
Venga.
127
00:10:47,680 --> 00:10:50,280
A ver si dormimos un poquito.
Hasta luego, guapa.
128
00:10:50,440 --> 00:10:52,120
-¡Tío!
129
00:10:52,200 --> 00:10:54,240
¿No ves que te estoy haciendo
así con los ojos...
130
00:10:54,760 --> 00:10:56,000
para que te vayas?
131
00:10:56,080 --> 00:10:56,840
-¿Por qué?
132
00:10:56,920 --> 00:10:59,160
-Porque me has cortado
todo el rollo, papa. Me cago...
133
00:11:00,080 --> 00:11:04,040
-Eh... ¿Tokio y tú...?
-Sí, ahí. Ahí.
134
00:11:04,120 --> 00:11:06,000
-Hombre, buena está.
-¿Buena?
135
00:11:06,080 --> 00:11:08,200
Está buenísima, papa.
Está buenísima.
136
00:11:08,280 --> 00:11:11,520
-Pero ya tendrás tiempo, hombre.
Ahora te tienes que concentrar.
137
00:11:11,600 --> 00:11:14,040
-¿Concentrar? No he estado
más concentrado en mi vida.
138
00:11:14,120 --> 00:11:16,800
-En lo que te tienes que concentrar.
Vamos a la cama.
139
00:11:16,880 --> 00:11:18,840
-Una poca polla
me voy a dormir contigo ahora
140
00:11:18,920 --> 00:11:21,600
después de que casi
me voy con esa diosa.
141
00:11:21,960 --> 00:11:23,640
Me voy a dormir al puñetero coche.
142
00:11:23,720 --> 00:11:26,200
-¿Cómo vas a dormir en el coche?
-Calla, calla.
143
00:11:26,560 --> 00:11:29,520
Siempre me haces la misma, coño,
siempre me haces la misma.
144
00:11:39,760 --> 00:11:41,880
¿Y qué pasa,
que soy poco para tu hijo?
145
00:11:43,920 --> 00:11:45,520
Me pareces demasiado.
146
00:11:46,520 --> 00:11:48,600
Porque vives la vida
como un videojuego.
147
00:11:49,240 --> 00:11:51,160
Atracos, disparos, amantes.
148
00:11:53,120 --> 00:11:54,280
Aventuras...
149
00:11:56,920 --> 00:11:59,040
Bueno, sí, me gusta vivir.
No.
150
00:12:00,440 --> 00:12:03,280
Te gusta saltar
de piedra en piedra los charcos.
151
00:12:03,760 --> 00:12:06,040
Y a cada paso tuyo,
se hunde una piedra.
152
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
Vas dejando cadáveres
en los arcenes.
153
00:12:10,040 --> 00:12:11,760
Eso es lo que te gusta a ti.
154
00:12:16,000 --> 00:12:18,680
¿A quién se le ocurrió
el atraco al furgón blindado?
155
00:12:18,760 --> 00:12:19,840
¿A ti o a tu novio?
156
00:12:21,800 --> 00:12:22,960
A ti, ¿verdad?
157
00:12:24,600 --> 00:12:26,480
Pues ahora tu novio es un cadáver.
158
00:12:28,080 --> 00:12:29,520
Y tu madre también.
159
00:12:29,960 --> 00:12:31,560
Estoy seguro
de que fuiste consciente
160
00:12:31,640 --> 00:12:33,440
del daño que le estabas
haciendo a tu madre.
161
00:12:34,800 --> 00:12:36,560
Y ahora pues le toca a Río.
162
00:12:38,160 --> 00:12:39,600
Ya estás aburrida.
163
00:12:41,080 --> 00:12:44,560
Y encima... le metes mano
a una niña a punta de pistola.
164
00:12:45,680 --> 00:12:47,040
Inconsciente.
165
00:12:48,120 --> 00:12:50,840
Caprichosa, superficial, egoísta.
166
00:12:52,600 --> 00:12:53,760
¿Cómo te defines tú?
167
00:12:58,000 --> 00:13:00,960
Si todos hacemos
nuestro trabajo y sale mal,
168
00:13:01,880 --> 00:13:03,520
son gajes del oficio.
169
00:13:04,440 --> 00:13:07,640
Pero si sale mal
porque una niñata caprichosa
170
00:13:08,200 --> 00:13:11,120
quiere salir a toda prisa de aquí,
no lo voy a permitir.
171
00:13:11,720 --> 00:13:14,720
Así que ponte a trabajar.
Solo nos quedan 10 días.
172
00:13:16,200 --> 00:13:17,440
A ver si de una puñetera vez
173
00:13:17,520 --> 00:13:19,280
terminas
lo que has empezado a hacer.
174
00:13:38,080 --> 00:13:39,880
Me he sobado, tío, joder.
175
00:13:42,280 --> 00:13:43,760
Ya, te iba a despertar ahora.
176
00:13:43,840 --> 00:13:44,920
¿Llevo mucho rato?
177
00:13:45,880 --> 00:13:46,760
No lo sé.
178
00:13:48,400 --> 00:13:51,240
La primera vez
que me acuesto con una tía
179
00:13:51,320 --> 00:13:52,960
y cuando me despierto, sigue ahí.
(RÍE)
180
00:13:53,280 --> 00:13:55,520
No sé dónde querías que fuera.
¿Eh?
181
00:13:55,800 --> 00:13:57,440
Que no sé dónde querías que fuera.
182
00:13:57,520 --> 00:13:59,400
En un agujero
con un disparo en la pierna
183
00:13:59,480 --> 00:14:00,760
y en medio de un secuestro.
184
00:14:00,840 --> 00:14:02,640
No tengo muchas opciones, ¿no?
185
00:14:02,720 --> 00:14:03,960
¿Qué te pasa?
186
00:14:04,440 --> 00:14:06,840
No hace falta que seas tan borde,
que te salvé la vida.
187
00:14:06,920 --> 00:14:08,120
¿Que me has salvado la vida?
188
00:14:08,200 --> 00:14:09,680
Sí.
¿Me has salvado la vida cómo?
189
00:14:09,760 --> 00:14:12,080
¿Cómo?
¿Como a los judíos de Auschwitz?
190
00:14:12,160 --> 00:14:15,120
Que un nazi lo sacaba de la fila
y ya no iba a la cámara de gas.
191
00:14:15,200 --> 00:14:18,080
No soy un puto nazi, ¿eh?
Yo no soy un puto nazi.
192
00:14:18,280 --> 00:14:20,560
Te recuerdo que te metiste
un móvil en las bragas,
193
00:14:20,640 --> 00:14:22,720
que me mandaron matarte.
¿Y qué hiciste tú?
194
00:14:23,080 --> 00:14:24,400
¿Eh, qué hiciste?
195
00:14:24,480 --> 00:14:26,800
¿Le dijiste que no,
le paraste los pies? No.
196
00:14:26,880 --> 00:14:28,760
Me pegaste un tiro en la pierna.
197
00:14:29,120 --> 00:14:31,240
Me humillaste
delante de todo el mundo.
198
00:14:31,560 --> 00:14:34,960
Y ahora me tienes aquí encerrada,
que no puedo respirar ni ir al baño.
199
00:14:35,040 --> 00:14:36,880
¿Hago mis necesidades dónde,
en un cubo?
200
00:14:37,920 --> 00:14:39,160
Así que no te confundas.
201
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
Puede que seas
el mejor de los nazis.
202
00:14:42,400 --> 00:14:44,200
Pero no dejas de ser uno de ellos.
203
00:14:49,800 --> 00:14:50,680
Lo siento.
204
00:14:52,480 --> 00:14:53,760
Lo siento, no...
205
00:14:54,640 --> 00:14:56,240
No pretendía humillarte.
206
00:14:57,320 --> 00:15:00,080
Yo tampoco sé muy bien
qué hacer... con todo esto.
207
00:15:03,440 --> 00:15:06,560
Voy a llevarte al baño, ¿vale?
¿Te parece bien?
208
00:15:08,280 --> 00:15:08,920
Vale.
209
00:15:09,960 --> 00:15:11,320
Bien, vamos.
210
00:15:14,480 --> 00:15:16,720
(RESPIRA AGITADAMENTE)
211
00:16:49,520 --> 00:16:52,640
(BERLÍN) ¡Denver!
212
00:16:56,880 --> 00:16:58,160
¡Amigo mío!
213
00:16:59,200 --> 00:17:00,440
¡Ven aquí!
214
00:17:02,360 --> 00:17:03,360
(NAIROBI) ¡Joder!
215
00:17:03,800 --> 00:17:05,120
¡Berlín, espera!
216
00:17:06,360 --> 00:17:07,720
¡Berlín, para!
217
00:17:08,120 --> 00:17:09,920
¡Espera, joder, Berlín!
218
00:17:10,560 --> 00:17:13,680
¡Escúchame, para, para, para, para,
tienes razón!
219
00:17:14,520 --> 00:17:15,680
Tienes razón.
220
00:17:16,560 --> 00:17:19,840
Puede que Denver perdiera
un botón de tu chaqueta
221
00:17:19,920 --> 00:17:22,400
porque se puso tu chaqueta,
pero ¿y qué?
222
00:17:22,480 --> 00:17:25,480
No lo puedes cambiar.
-Pero puedo castigarlo.
223
00:17:26,680 --> 00:17:28,040
(HELSINKI) Berlín.
224
00:17:30,320 --> 00:17:33,040
No está descansando.
No está en museo.
225
00:17:34,040 --> 00:17:35,160
Ni en túnel.
226
00:17:36,160 --> 00:17:37,360
Ni en imprenta.
227
00:17:37,440 --> 00:17:39,200
-¿Se habrá ido
a la verbena otra vez?
228
00:17:41,320 --> 00:17:43,200
Tranquilos, chicos, yo lo busco.
229
00:17:43,760 --> 00:17:47,280
-Berlín, por favor, entra en razón.
Entra en razón, ¿eh?
230
00:17:47,360 --> 00:17:50,280
No puedes pegarle un tiro
porque te robó la chaqueta.
231
00:17:50,360 --> 00:17:53,480
Es una chapuza. Tú eres un tío
con clase y eso es una chapuza.
232
00:17:53,560 --> 00:17:56,000
(BERLÍN) ¿Qué pasa con mi dignidad?
-¿Eh?
233
00:17:58,760 --> 00:18:01,000
-Tengo una reputación que mantener.
234
00:18:02,320 --> 00:18:04,160
Mis amigos de la Costa Azul
han visto...
235
00:18:04,440 --> 00:18:06,920
mi nombre asociado a esas infamias.
236
00:18:07,040 --> 00:18:09,640
Denver ha jodido mi honor.
237
00:18:09,880 --> 00:18:11,720
Y si alguien jode mi honor,
238
00:18:12,160 --> 00:18:13,520
yo lo machaco.
239
00:18:16,240 --> 00:18:18,400
¿Entiendes?
Estamos hablando de integridad.
240
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
¿Eh?
241
00:18:21,400 --> 00:18:26,080
Es... importante la ética, Nairobi.
Pero... también la estética.
242
00:18:27,600 --> 00:18:28,960
-Te lo pido por favor.
243
00:18:29,040 --> 00:18:32,840
Por favor,
no nos jodas el plan, Berlín.
244
00:18:32,920 --> 00:18:34,720
-(HABLA EN RUSO)
245
00:18:34,800 --> 00:18:38,320
-¡Desgraciado de los cojones!
-Eh, eh, eh. Atrás.
246
00:18:41,120 --> 00:18:42,200
Nairobi.
247
00:18:42,480 --> 00:18:44,600
Queda aquí.
-Helsinki.
248
00:18:45,040 --> 00:18:46,920
¿Qué vas a hacer, me vas a disparar?
249
00:18:50,600 --> 00:18:52,880
-Queda... aquí.
250
00:18:53,720 --> 00:18:56,080
-Era una puta broma
lo de la chaqueta.
251
00:18:56,160 --> 00:18:59,200
¡Era una puta broma
lo de la chaqueta!
252
00:19:01,200 --> 00:19:02,480
¡Era una broma!
253
00:19:05,080 --> 00:19:08,560
Tía, yo no sé si me estoy pasando
un poquito con el labio.
254
00:19:08,640 --> 00:19:10,800
Igual voy un poco putón.
No sé. ¿Tú qué crees?
255
00:19:10,880 --> 00:19:15,040
Yo, en cambio, voy supersencilla.
Si por eso te lo digo...
256
00:19:15,480 --> 00:19:18,000
A ver, ¿dónde vamos?
A la verbena.
257
00:19:18,080 --> 00:19:20,680
Entonces,
tendrás que ir de putón...
258
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
(AMBAS) Verbenero.
259
00:19:23,200 --> 00:19:25,040
¿Qué es?
-Vamos de fiesta.
260
00:19:25,120 --> 00:19:26,400
Chist.
261
00:19:26,480 --> 00:19:28,600
¿Las llaves del Profesor?
Aquí.
262
00:19:28,680 --> 00:19:29,880
-Oh, el coche...
263
00:19:32,160 --> 00:19:33,360
¡Hostia!
264
00:19:33,440 --> 00:19:35,120
(TOSE)
265
00:19:36,680 --> 00:19:38,520
-¡Hum!
Ya está.
266
00:19:38,920 --> 00:19:40,840
¿Dónde está Denver?
-Yo qué sé.
267
00:19:40,920 --> 00:19:42,360
-¿Cómo que tú qué sabes?
268
00:19:42,440 --> 00:19:45,080
-Sí, señor, ahora sí.
269
00:19:45,760 --> 00:19:47,520
Calla.
(CANTURREA)
270
00:19:47,920 --> 00:19:50,360
-Pero ¿qué es esto?
-Esto elegancia pura y dura.
271
00:19:50,440 --> 00:19:52,280
-¿La chaqueta de Berlín?
-Sí, señor.
272
00:19:52,360 --> 00:19:53,880
-Te va a matar.
-Qué va.
273
00:19:53,960 --> 00:19:55,680
Nos vamos, nos vamos.
274
00:19:57,240 --> 00:20:01,000
Silencio, silencio, silencio.
Silencio, me viene... Me viene.
275
00:20:01,080 --> 00:20:02,560
Chist.
-¿Qué dices?
276
00:20:03,880 --> 00:20:06,600
¿Os he contado alguna vez
lo de mis cinco mujeres?
277
00:20:06,680 --> 00:20:09,160
(RÍEN)
-Chist.
278
00:20:10,480 --> 00:20:13,080
Solo quieren que las fecundemos,
pero después...
279
00:20:13,160 --> 00:20:14,840
lo que sale de ahí...
280
00:20:15,520 --> 00:20:18,560
es una cabeza nuclear.
281
00:20:18,640 --> 00:20:21,600
-¡Ay, quita, que me pongo nerviosa!
282
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Miau.
283
00:20:28,560 --> 00:20:29,840
Estás muy guapa.
284
00:20:29,920 --> 00:20:32,440
Me he puesto manga para ti.
Me gusta el manga.
285
00:20:58,760 --> 00:20:59,920
¿Qué te pasa?
286
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Has llorado.
287
00:21:03,840 --> 00:21:05,320
¿Tú cómo crees que soy?
288
00:21:06,480 --> 00:21:07,520
La puta hostia.
289
00:21:09,840 --> 00:21:12,720
Pues yo creo que soy una veleta que
termina jodiendo a todo el mundo.
290
00:21:13,760 --> 00:21:16,240
Es como si me viera
en una peli, ¿sabes? Y no...
291
00:21:16,840 --> 00:21:18,200
No me reconociera.
292
00:21:20,600 --> 00:21:22,080
Porque creía que era...
293
00:21:23,000 --> 00:21:24,160
diferente,
294
00:21:25,760 --> 00:21:28,200
pero en realidad
soy una puta loca que hace daño.
295
00:21:29,720 --> 00:21:31,000
Y que se cansa de todo.
296
00:21:33,840 --> 00:21:35,440
Y que no hace feliz a la gente.
297
00:21:39,840 --> 00:21:41,360
Y no me gusta cómo soy.
298
00:21:44,600 --> 00:21:47,160
Y tampoco me gusta este libro
de mierda que me he encontrado
299
00:21:47,240 --> 00:21:48,680
en el despacho del director.
300
00:21:49,040 --> 00:21:50,640
Dice que soy una mujer tóxica.
301
00:21:54,280 --> 00:21:58,120
Si estás intentando dejarme,
alejarte o algo por el estilo,
302
00:21:58,960 --> 00:22:00,360
ni lo intentes.
303
00:22:03,360 --> 00:22:04,560
Río, tío...
304
00:22:07,640 --> 00:22:08,960
Soy tierra quemada.
305
00:22:11,040 --> 00:22:12,120
Peor.
306
00:22:12,920 --> 00:22:15,600
Soy un puto bidón de gasolina
y una cerilla.
307
00:22:16,560 --> 00:22:18,280
Pues a mí me encantan las hogueras.
308
00:22:19,280 --> 00:22:21,080
Y si eres tóxica, pues me mareo.
309
00:22:21,920 --> 00:22:24,440
Como con un porrito, y lo disfruto.
310
00:22:25,720 --> 00:22:26,560
Mira.
311
00:22:29,560 --> 00:22:31,240
Cuando yo te veo
al otro lado del museo,
312
00:22:31,960 --> 00:22:33,360
me dan ganas de llorar...
313
00:22:34,800 --> 00:22:36,600
por el simple hecho
de estar contigo.
314
00:22:38,600 --> 00:22:40,920
Y follamos
y floto por la habitación.
315
00:22:50,160 --> 00:22:51,840
Yo ya sé que me vas a dejar.
316
00:22:53,680 --> 00:22:55,680
Pero ¿por qué no aguantamos
un poco más?
317
00:22:56,360 --> 00:22:57,720
¿Tiene que ser ahora?
318
00:23:03,760 --> 00:23:05,440
No, no tiene que ser ahora.
319
00:23:13,000 --> 00:23:14,080
(RAQUEL) Graba.
320
00:23:24,600 --> 00:23:27,240
(Tono de llamada)
321
00:23:29,320 --> 00:23:31,960
(Tono de llamada)
322
00:23:33,920 --> 00:23:35,400
(Tono de llamada)
323
00:23:35,480 --> 00:23:37,800
(Teléfono)
324
00:23:39,400 --> 00:23:41,760
(Teléfono)
325
00:23:43,760 --> 00:23:46,480
(Teléfono)
326
00:23:59,480 --> 00:24:01,040
(Tono de llamada)
327
00:24:04,080 --> 00:24:05,800
Y este pelo.
-Perfecto.
328
00:24:06,040 --> 00:24:07,920
(Tono de llamada)
329
00:24:20,160 --> 00:24:21,360
Z-75, a todas las unidades.
330
00:24:21,440 --> 00:24:24,880
Tenemos un atraco a mano armada
en Alcántara, 33. Es una ferretería.
331
00:24:24,960 --> 00:24:26,360
¿Alguna unidad cerca?
332
00:24:26,440 --> 00:24:29,600
Unidad Z-32, estamos
justo en la puerta, vamos para allá.
333
00:24:32,160 --> 00:24:34,680
(RESPIRA AGITADAMENTE)
334
00:24:38,760 --> 00:24:39,640
(NIKOLAI) Es él.
335
00:24:41,440 --> 00:24:43,720
Sí. Estoy seguro.
336
00:24:48,240 --> 00:24:49,880
-¿Por qué no coge, dónde coño está?
337
00:25:00,080 --> 00:25:04,240
(EN RUSO) Estoy frente
al colegio de tu hija Karina.
338
00:25:05,920 --> 00:25:09,080
"Y gente de mi organización
está en Krostoma,
339
00:25:09,680 --> 00:25:14,560
viendo a tu mujer
salir del supermercado".
340
00:25:15,040 --> 00:25:18,560
Si el retrato que estás haciendo
341
00:25:18,840 --> 00:25:20,320
"se parece a mí,
342
00:25:20,960 --> 00:25:23,880
nunca más verás
343
00:25:24,360 --> 00:25:25,640
a ninguna de las dos".
344
00:25:25,720 --> 00:25:27,840
¿Quién cojones
está emitiendo desde el canal 8?
345
00:25:27,920 --> 00:25:32,200
(EN RUSO) "La policía
no puede protegerte, Nikolai".
346
00:25:34,640 --> 00:25:37,000
¡Suelta eso, suelta eso!
¡Que sueltes...!
347
00:25:37,400 --> 00:25:39,160
-¡Coño!
-¡Suelta eso!
348
00:25:39,560 --> 00:25:43,040
¡Dios! ¿Qué cojones te ha dicho?
¿Que qué cojones te ha dicho?
349
00:25:43,120 --> 00:25:44,280
-No escuché nada.
350
00:25:45,360 --> 00:25:47,080
(ÁNGEL) ¿Qué te ha dicho? ¿Eh?
351
00:25:47,600 --> 00:25:50,920
-H-50. Central. ¿De dónde
han emitido ese mensaje en ruso?
352
00:25:51,440 --> 00:25:53,400
-"Desde un Z, el Z-32".
353
00:25:55,880 --> 00:25:57,880
-Z-32, ¿me copiáis?
354
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
-"Aquí Z-32
saliendo de una ferretería.
355
00:26:00,040 --> 00:26:01,640
Nos han dado
un falso aviso de robo".
356
00:26:01,720 --> 00:26:04,760
-Alguien está en vuestro coche.
Id corriendo a la unidad.
357
00:26:08,320 --> 00:26:09,560
-Central, efectivamente,
358
00:26:09,640 --> 00:26:11,240
"han entrado,
pero ya no hay nadie".
359
00:26:11,320 --> 00:26:14,640
-Aún tiene que estar por ahí.
Buscad a alguien, un sospechoso.
360
00:26:14,720 --> 00:26:16,680
Varón, 40 años, con barba.
361
00:26:20,680 --> 00:26:23,320
-"No hay nadie cerca.
Nos ponemos en movimiento".
362
00:26:28,320 --> 00:26:29,680
¡Denver!
363
00:26:33,160 --> 00:26:34,360
¿Denver?
364
00:26:37,760 --> 00:26:38,800
Denver.
365
00:26:40,480 --> 00:26:43,320
Te estaba buscando.
-Aquí me tienes.
366
00:26:49,000 --> 00:26:50,280
-Resulta que...
367
00:26:51,000 --> 00:26:53,760
mi cara no deja de salir
en los informativos.
368
00:26:54,720 --> 00:26:56,240
¿Y sabes lo que dicen de mí?
369
00:26:57,280 --> 00:26:59,440
-No.
-Que soy un ladrón.
370
00:27:01,400 --> 00:27:05,360
Hasta ahí, bien, pero también dicen
que soy un putero,
371
00:27:06,040 --> 00:27:11,040
un proxeneta, que abuso de niños.
Y... Y todo por un botón.
372
00:27:12,360 --> 00:27:14,040
Un botón de mi chaqueta.
373
00:27:14,720 --> 00:27:16,720
¿Recuerdas? La que tú te pusiste.
374
00:27:17,920 --> 00:27:19,680
Y que al parecer
te dejaste abandonado
375
00:27:19,760 --> 00:27:21,400
en el coche que teníamos en Toledo.
376
00:27:21,480 --> 00:27:24,200
Un coche en el que, por cierto,
yo, estoy seguro, no...
377
00:27:25,480 --> 00:27:26,800
No me subí jamás.
378
00:27:27,480 --> 00:27:29,320
¿Sabes lo que eso quiere decir?
379
00:27:29,720 --> 00:27:30,720
-No lo sé.
380
00:27:30,800 --> 00:27:32,440
-Sí que lo sabes.
-No lo sé.
381
00:27:32,520 --> 00:27:34,280
-Que me acabas de joder la vida.
382
00:27:34,360 --> 00:27:35,200
-Venga.
383
00:27:36,360 --> 00:27:37,480
-¿Qué hago contigo?
384
00:27:37,720 --> 00:27:38,840
-Berlín.
385
00:27:40,760 --> 00:27:42,920
-Lo siento, tío,
no me di cuenta del puto botón.
386
00:27:43,200 --> 00:27:46,040
Te compenso con 10 o 15 millones
de los míos y para delante.
387
00:27:46,120 --> 00:27:47,880
¿Te parece?
-¿15 millones?
388
00:27:47,960 --> 00:27:49,760
-15 millones, no me jodas.
389
00:27:49,840 --> 00:27:52,520
Nos vamos y a tomar por culo.
15 millones.
390
00:27:52,600 --> 00:27:55,280
-15 millones de euros.
-Te lo firmo si quieres, sí.
391
00:27:56,680 --> 00:27:58,360
-¿Por un botón?
-Por un botón.
392
00:27:59,360 --> 00:28:01,360
-Déjale, Berlín.
-¿Qué está pasando aquí?
393
00:28:01,440 --> 00:28:02,960
-No está pasando nada.
-(RÍE)
394
00:28:04,520 --> 00:28:05,760
Es curioso.
395
00:28:05,840 --> 00:28:08,360
Venía... con la idea
396
00:28:08,440 --> 00:28:12,040
de meterle un tiro así, no sé,
en el pie para compensar
397
00:28:12,120 --> 00:28:15,200
y me están entrando unas ganas
de meterte un tiro en la cabeza
398
00:28:15,280 --> 00:28:16,720
y no sé muy bien por qué.
399
00:28:17,040 --> 00:28:19,920
(Cisterna)
400
00:28:25,760 --> 00:28:26,800
-Berlín.
401
00:28:27,240 --> 00:28:29,520
-Sí... Chist.
402
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
(RAQUEL) Gracias.
403
00:28:56,080 --> 00:28:59,200
-Retroxil. Es un medicamento raro,
se pide por encargo.
404
00:29:00,040 --> 00:29:01,720
Se utiliza
para paliar temblores
405
00:29:01,800 --> 00:29:04,560
de una enfermedad degenerativa
neuronal muy poco frecuente.
406
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
-¿Cómo?
407
00:29:07,000 --> 00:29:08,640
-Miopatía de Helmer.
408
00:29:09,560 --> 00:29:12,200
Los rusos sacaron este medicamento
hace cuatro años
409
00:29:12,280 --> 00:29:13,520
y parece que tuvo éxito.
410
00:29:13,600 --> 00:29:15,840
Han logrado que la enfermedad
que tiene Fonollosa
411
00:29:15,920 --> 00:29:17,960
pase de fulminar
a todos los que la padecen
412
00:29:18,040 --> 00:29:19,880
a que solo palmen
nueve de cada diez.
413
00:29:20,840 --> 00:29:24,920
Así que si...
Si Fonollosa no es ese uno,
414
00:29:25,560 --> 00:29:27,720
en menos de 24 meses estará muerto.
415
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
-Ese hombre
no tiene nada que perder.
416
00:30:01,600 --> 00:30:02,920
(DENVER) Pero no hace falta...
417
00:30:15,760 --> 00:30:16,680
Denver.
418
00:30:19,400 --> 00:30:20,680
Denver, ¿eres tú?
419
00:30:45,520 --> 00:30:47,520
(BERLÍN RÍE)
420
00:30:51,000 --> 00:30:52,920
Te mandé matarla un viernes.
421
00:30:54,160 --> 00:30:55,520
Y hoy es domingo.
422
00:30:57,280 --> 00:30:58,680
(RÍE)
423
00:31:00,520 --> 00:31:02,760
¡Domingo de Resurrección!
424
00:31:06,080 --> 00:31:08,200
Alabado sea el Señor.
425
00:31:08,600 --> 00:31:11,720
Disculpa,
voy a dejar que termines con calma.
426
00:31:13,000 --> 00:31:15,120
No quiero ser yo
quien perturbe tu intimidad.
427
00:31:29,080 --> 00:31:30,600
(Tono de llamada)
428
00:31:31,600 --> 00:31:33,560
(Teléfono)
429
00:31:36,440 --> 00:31:38,320
Voy a hacerte una confesión,
Denver.
430
00:31:39,920 --> 00:31:42,280
Cuando la vi ahí tirada, muerta,
431
00:31:44,000 --> 00:31:45,320
algo en mí se removió.
432
00:31:46,960 --> 00:31:48,320
A veces me precipito.
433
00:31:51,120 --> 00:31:52,400
Este carácter mío.
434
00:31:55,760 --> 00:31:59,000
Claro que esta no deja de ser
una situación incómoda
435
00:31:59,080 --> 00:32:01,760
y vamos a tener que solucionarla,
pero ¿cómo?
436
00:32:02,360 --> 00:32:05,720
En un lado de la balanza,
Denver, tienes lo malo.
437
00:32:09,200 --> 00:32:10,640
Me has desobedecido.
438
00:32:15,040 --> 00:32:16,560
(Teléfono)
439
00:32:18,680 --> 00:32:20,200
Yo te pedí que la mataras,
440
00:32:21,280 --> 00:32:23,960
porque esa mujer
puso en peligro el plan.
441
00:32:24,560 --> 00:32:27,920
Nuestro plan. Y tú la has salvado.
Por no hablar del botón,
442
00:32:28,600 --> 00:32:33,040
que, por tu torpeza, ha puesto
mi cara en los telediarios,
443
00:32:33,120 --> 00:32:35,800
los aeropuertos, las comisarías...
444
00:32:36,360 --> 00:32:39,000
Y ahora sí,
has roto definitivamente mi futuro.
445
00:32:39,080 --> 00:32:42,160
Y en el otro lado
de la balanza tienes...
446
00:32:43,160 --> 00:32:45,640
que esa mujer está viva.
447
00:32:46,800 --> 00:32:51,720
Y yo me pregunto: ¿qué lado
de la balanza crees que pesa más?
448
00:32:54,200 --> 00:32:57,440
-No me jodas, Berlín, que esto no
es una película de Tarantino, ¿eh?
449
00:32:57,600 --> 00:32:58,760
Baja el arma.
450
00:33:01,600 --> 00:33:02,680
Baja el arma.
451
00:33:07,240 --> 00:33:08,880
-Nairobi, baja tú el arma.
452
00:33:09,600 --> 00:33:11,320
-¿Qué?
-Que bajes tú el arma.
453
00:33:12,680 --> 00:33:14,600
Vamos a solucionar esto,
baja el arma.
454
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Baja el arma.
455
00:33:30,520 --> 00:33:33,400
¿A quién le vas a volar
la cabeza ahora, eh, flipado?
456
00:33:34,840 --> 00:33:37,920
(NAIROBI) Vamos a tranquilizarnos
todos y a bajar todos las armas.
457
00:33:38,320 --> 00:33:40,800
Berlín, Denver, todos,
vosotros también.
458
00:33:40,880 --> 00:33:42,160
Díselo a tu primo, venga.
459
00:33:42,320 --> 00:33:45,760
-(HABLA EN RUSO)
460
00:33:45,840 --> 00:33:49,360
-Estoy harto de tus órdenes
y de tus discursitos de mierda.
461
00:33:49,440 --> 00:33:52,000
¿Te digo yo qué lado de la balanza
pesa más, te lo digo yo?
462
00:33:57,840 --> 00:33:59,480
-Espera, Denver, tranquilo.
463
00:34:00,680 --> 00:34:03,040
Te lo voy a decir yo, quieto.
464
00:34:07,040 --> 00:34:08,920
-Cuidado.
-No, escúchame.
465
00:34:12,080 --> 00:34:13,480
¿Tú sabes lo que pesa más?
466
00:34:18,920 --> 00:34:20,760
La vida, por supuesto, Denver.
467
00:34:22,520 --> 00:34:26,320
Sí, señor.
Así que por una vez..., caballeros,
468
00:34:26,960 --> 00:34:29,160
vamos a bajar las armas,
469
00:34:32,040 --> 00:34:35,960
porque hay ciertas ocasiones...
470
00:34:36,040 --> 00:34:38,320
en que la vida es un milagro...
471
00:34:40,960 --> 00:34:42,400
que merece la pena celebrar.
472
00:34:45,880 --> 00:34:46,720
¿Qué hacéis?
473
00:34:49,600 --> 00:34:53,600
Hostia puta, ¿está viva?
Está viva, Tokio.
474
00:34:55,440 --> 00:34:56,600
Mírala, Denver.
475
00:34:57,320 --> 00:35:00,280
Como esas flores que crecen
en el asfalto agrietado.
476
00:35:01,800 --> 00:35:02,640
-Ya está.
477
00:35:03,360 --> 00:35:05,360
(DENVER) Ya está, sí.
(NAIROBI) Ya está.
478
00:35:06,240 --> 00:35:07,280
-Ya está.
479
00:35:13,320 --> 00:35:16,520
Berlín, siento cortarte el rollo,
pero tienes que subir,
480
00:35:16,920 --> 00:35:18,400
te llama el Profesor.
481
00:35:31,760 --> 00:35:33,800
(BERLÍN) "¿Estás ahí?".
¿Dónde estabas?
482
00:35:34,440 --> 00:35:36,120
(BERLÍN) "Digamos
en una especie de..."
483
00:35:36,840 --> 00:35:38,160
viaje espiritual.
484
00:35:39,160 --> 00:35:41,320
Y la verdad es que he vuelto
como un hombre nuevo.
485
00:35:41,400 --> 00:35:42,240
Me alegro.
486
00:35:44,000 --> 00:35:46,080
Porque hay algo importante
que debes saber.
487
00:35:51,920 --> 00:35:52,800
Yo puse el botón
488
00:35:52,880 --> 00:35:54,440
"de tu chaqueta
en el Seat Ibiza".
489
00:35:56,640 --> 00:36:00,280
"Mataste a una rehén,
traspasaste la línea roja,
490
00:36:00,360 --> 00:36:01,760
así que este es tu castigo".
491
00:36:02,200 --> 00:36:05,560
Me duele oír eso,
me duele horrores.
492
00:36:06,640 --> 00:36:09,840
Y, sinceramente,
creo que es un medida muy injusta.
493
00:36:10,880 --> 00:36:13,600
Verás, quiero que escuches algo.
494
00:36:14,360 --> 00:36:15,560
(HELSINKI HABLA EN RUSO)
495
00:36:24,680 --> 00:36:25,720
-¿Cómo te llamas?
496
00:36:26,920 --> 00:36:28,440
Me llamo Mónica Gaztambide.
497
00:36:30,040 --> 00:36:31,680
"¿Y cómo estás?
Bien".
498
00:36:32,200 --> 00:36:34,400
Y estás viva.
Estoy viva.
499
00:36:35,720 --> 00:36:37,160
Y muy guapa. Gracias.
500
00:36:43,040 --> 00:36:45,280
"¿Entiendes ahora
por qué eres un hombre injusto?".
501
00:36:45,360 --> 00:36:47,160
"Me castigas por algo
que aún no ha pasado".
502
00:36:47,240 --> 00:36:48,560
Admiro tu cinismo.
503
00:36:49,160 --> 00:36:51,000
"Pero entiendo
que si esa mujer sigue viva,
504
00:36:51,080 --> 00:36:52,320
no es gracias a ti".
505
00:36:52,720 --> 00:36:54,360
Lamentablemente
no hay vuelta atrás.
506
00:36:54,960 --> 00:36:58,320
"La buena noticia
para todos es que gracias"
507
00:36:58,400 --> 00:37:01,560
a este feliz desenlace podemos poner
en marcha el plan Valencia.
508
00:37:05,120 --> 00:37:08,440
Señores, queda activado
el plan Valencia.
509
00:37:09,280 --> 00:37:10,360
Ahora.
510
00:37:16,480 --> 00:37:18,200
¡Fuego!
511
00:37:25,960 --> 00:37:27,600
(GRITAN)
-¿Qué es eso?
512
00:37:28,640 --> 00:37:30,120
(SUÁREZ) Ráfagas de M-16.
513
00:37:31,880 --> 00:37:33,280
Varias armas disparando a la vez.
514
00:37:33,360 --> 00:37:35,320
(ÁNGEL) Sube la escucha,
hay gente gritando.
515
00:37:35,400 --> 00:37:36,760
(Gritos a lo lejos)
516
00:37:41,480 --> 00:37:48,280
(NAIROBI) Y... ¡grita! ¡Arriba!
(GRITOS AHOGADOS POR LOS DISPAROS)
517
00:37:48,720 --> 00:37:50,120
¡Arriba!
518
00:38:09,880 --> 00:38:11,720
He hablado con Científica
y con Balística,
519
00:38:11,800 --> 00:38:13,920
les he enviado las grabaciones
y dicen que tienen
520
00:38:14,000 --> 00:38:16,240
al menos tres M-16.
-¿Cuántas balas?
521
00:38:16,320 --> 00:38:19,040
-150 aproximadamente,
cinco o seis cargadores.
522
00:38:19,120 --> 00:38:20,200
-Es una carnicería.
523
00:38:20,280 --> 00:38:23,120
-No es una ejecución, es una
reyerta. Ponme con la Fábrica.
524
00:38:27,000 --> 00:38:29,720
(Música)
525
00:38:29,960 --> 00:38:31,440
(Teléfono)
526
00:38:33,480 --> 00:38:36,040
(RAQUEL) "¿Qué cojones
está pasando ahí, qué han hecho?".
527
00:38:37,200 --> 00:38:40,480
¿No me va a dar las buenas tardes?
"¿Las buenas tardes?.
528
00:38:41,440 --> 00:38:44,600
Después de que ha filtrado nuestras
conversaciones a la prensa,
529
00:38:44,680 --> 00:38:47,040
de que me ha dejado vendida
frente a la opinión pública
530
00:38:47,120 --> 00:38:49,160
y después de escuchar
ese tiroteo ahí dentro.
531
00:38:49,320 --> 00:38:51,960
¿Qué clase de demente es usted?".
Inspectora, de verdad que...
532
00:38:52,040 --> 00:38:54,960
no la reconozco.
Es usted una mujer inteligente.
533
00:38:55,040 --> 00:38:57,520
Hemos llevado esta negociación
con mutuo respeto,
534
00:38:57,600 --> 00:38:59,760
tanto en lo profesional
como en lo personal.
535
00:38:59,840 --> 00:39:03,840
Me atrevería a decir que hasta
con cierto afecto por mi parte.
536
00:39:04,320 --> 00:39:06,600
Así que, si me disculpa, le cuelgo
y volvemos a empezar.
537
00:39:06,680 --> 00:39:07,720
"¿Pero qué...?".
538
00:39:41,840 --> 00:39:42,760
Llama.
539
00:39:44,200 --> 00:39:45,600
(Teléfono)
540
00:39:48,760 --> 00:39:50,080
Buenas tardes, Profesor.
541
00:39:51,520 --> 00:39:52,560
Buenas tardes.
542
00:39:52,800 --> 00:39:55,360
"Mire... Estaba aquí..."
543
00:39:55,640 --> 00:39:57,440
pensando en mis cosas y...
544
00:39:58,240 --> 00:40:01,720
de pronto se me ha ocurrido pensar:
545
00:40:01,960 --> 00:40:03,800
¿qué clase de música escuchará
546
00:40:04,080 --> 00:40:06,240
"este hombre
cuando se ducha todas las mañanas?".
547
00:40:07,120 --> 00:40:09,840
Pues le va a sonar raro, pero...
548
00:40:11,080 --> 00:40:12,880
lo que más energía me da...
549
00:40:13,880 --> 00:40:15,480
es un sirtaki griego.
550
00:40:15,920 --> 00:40:18,120
"No sé, me pone de buen humor".
551
00:40:19,560 --> 00:40:23,120
Qué curioso, ¿no?
Tiene usted ascendencia griega.
552
00:40:23,280 --> 00:40:25,160
No, no, la verdad es que no.
553
00:40:25,920 --> 00:40:28,880
Pero no sé, me encantan
las películas de Anthony Quinn.
554
00:40:29,960 --> 00:40:31,600
"Es una música alegre, la verdad".
555
00:40:32,520 --> 00:40:35,400
No tanto como los disparos
que hemos escuchado ahí dentro.
556
00:40:35,480 --> 00:40:36,760
"No, desde luego".
557
00:40:37,440 --> 00:40:40,320
¿Me podría decir
qué ha sido exactamente?
558
00:40:40,600 --> 00:40:43,800
Claro que sí, con muchísimo gusto.
Verá, hemos estado probando
559
00:40:43,880 --> 00:40:46,160
unas armas que pensábamos
que se habían mojado,
560
00:40:46,240 --> 00:40:48,960
pero funcionan perfectamente.
Muchas gracias por preguntar.
561
00:40:49,040 --> 00:40:52,240
De nada.
Es una explicación muy plausible,
562
00:40:52,320 --> 00:40:54,560
pero hay otra posibilidad.
563
00:40:55,200 --> 00:40:57,360
"Que todo se haya torcido
y hayan tenido"
564
00:40:57,440 --> 00:40:59,080
que abrir fuego contra los rehenes.
565
00:40:59,160 --> 00:41:01,320
Sí, esa sería otra posibilidad.
566
00:41:02,360 --> 00:41:05,240
Imagino que en su mano está
el ser más o menos optimista.
567
00:41:06,840 --> 00:41:09,000
Entonces no le molestará
que le pida una cosa.
568
00:41:10,160 --> 00:41:11,280
"Inspectora...,"
569
00:41:12,720 --> 00:41:14,080
lo siento mucho,
570
00:41:15,320 --> 00:41:17,080
pero bailo muy mal.
¿Cómo?
571
00:41:17,600 --> 00:41:19,880
"El sirtaki, que si lo
que me pide es que baile con usted,
572
00:41:19,960 --> 00:41:21,640
lo siento mucho,
pero no va a poder ser".
573
00:41:22,080 --> 00:41:23,440
"No, no es eso".
574
00:41:24,360 --> 00:41:25,240
Mire.
575
00:41:27,400 --> 00:41:29,360
Quiero una prueba de vida
de cada rehén,
576
00:41:29,680 --> 00:41:31,440
"grabada a día de hoy,"
577
00:41:32,080 --> 00:41:34,720
frente a un televisor emitiendo
en directo. Y no es negociable.
578
00:41:34,800 --> 00:41:38,320
No me atrevería a regatear
con algo tan sensible, inspectora.
579
00:41:38,600 --> 00:41:40,080
Tiene una hora para mandarlas.
580
00:41:42,520 --> 00:41:44,720
(Llamada finalizada)
581
00:41:51,920 --> 00:41:54,360
"¿Sí?".
Preparad las pruebas de vida.