1
00:00:08,760 --> 00:00:10,720
(DENVER)
Y después te van a matar a ti.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,360
Ya estás muerta, de todas formas.
3
00:00:16,120 --> 00:00:17,360
Me cago en la puta...
4
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
(Sollozos)
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,360
Me cago en la puta, tío.
6
00:00:21,440 --> 00:00:22,480
Va, tío, va.
7
00:00:26,520 --> 00:00:27,560
Ah...
8
00:00:28,240 --> 00:00:29,160
Ah...
9
00:00:30,040 --> 00:00:31,720
Ponte de rodillas.
No...
10
00:00:33,040 --> 00:00:34,240
Por favor, no me mates.
11
00:00:38,120 --> 00:00:39,280
No me mires.
12
00:00:41,960 --> 00:00:42,920
No me mires.
13
00:00:43,120 --> 00:00:45,280
Por favor, no.
No me mires a la puta cara.
14
00:00:45,360 --> 00:00:47,080
No me mires a la puta cara.
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,600
(Disparo y gritos)
16
00:01:02,680 --> 00:01:03,920
¿Qué coño ha sido eso?
17
00:01:05,960 --> 00:01:07,200
¿Qué ha pasado?
18
00:01:07,280 --> 00:01:08,640
¡Tranquilos, joder!
19
00:01:08,720 --> 00:01:11,000
Tranquilos.
Un poquito de entereza, coño,
20
00:01:11,080 --> 00:01:12,840
que si no de aquí
no salimos vivos, ¿eh?
21
00:01:12,920 --> 00:01:14,800
Hay que echarle
un poquito de cojones.
22
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Gracias.
23
00:01:36,160 --> 00:01:37,600
Cállate, cállate.
24
00:01:37,680 --> 00:01:38,640
Gracias.
Cállate.
25
00:01:38,720 --> 00:01:41,640
Gracias. Diles que me has matado
y te has deshecho del cuerpo.
26
00:01:41,720 --> 00:01:43,800
Yo me escondo.
¿Dónde cojones te escondes?
27
00:01:43,880 --> 00:01:44,880
En la cámara 2.
28
00:01:45,280 --> 00:01:48,440
Tengo la huella. No entrará nadie.
Yo me escondo, di que me has matado.
29
00:01:48,720 --> 00:01:49,560
Díselo.
30
00:01:49,640 --> 00:01:51,280
Que no hay
una puta gota de sangre, tía.
31
00:01:51,360 --> 00:01:53,960
Que no hay una puta gota de sangre.
Dispárame aquí, vamos.
32
00:01:54,040 --> 00:01:55,960
Dispárame en la mano.
No digas tonterías.
33
00:01:56,040 --> 00:01:57,560
Dispárame.
¡Me cago en mi puta vida!
34
00:01:57,640 --> 00:01:58,920
En el hombro.
¿En el hombro?
35
00:01:59,000 --> 00:02:00,080
Dispárame en el hombro.
36
00:02:00,160 --> 00:02:02,480
Que el hombro está muy cerca
del pulmón. Que no puedo.
37
00:02:02,800 --> 00:02:05,000
En el muslo, el muslo sangra mucho.
Lo he visto.
38
00:02:05,080 --> 00:02:08,240
Le clavaron un hierro a mi hermano
y sangraba mucho. Vamos. Ven. Ven.
39
00:02:11,920 --> 00:02:13,440
Muérdeme la mano si quieres.
40
00:02:19,080 --> 00:02:20,120
(Disparo)
41
00:02:20,200 --> 00:02:21,560
(Gritos)
42
00:02:26,800 --> 00:02:28,520
(GIME DE DOLOR)
43
00:02:29,720 --> 00:02:32,040
Ya, ya, ya.
44
00:02:32,120 --> 00:02:32,880
Ya.
45
00:02:33,280 --> 00:02:36,200
Ya, ya, ya.
(LLORANDO) ¡No!
46
00:03:03,760 --> 00:03:05,080
(BERLÍN) Dos disparos...
47
00:03:07,040 --> 00:03:10,520
¿Te falta puntería o es
que te ponen nervioso las rubias?
48
00:03:11,360 --> 00:03:13,720
-Si se te agarra a la rodilla
y te suplica que no la mates,
49
00:03:13,800 --> 00:03:14,960
no es fácil.
50
00:03:16,360 --> 00:03:18,000
¿Por qué no las ha matado tú?
51
00:03:21,360 --> 00:03:22,880
Eres un cabrón de mierda.
52
00:03:22,960 --> 00:03:25,080
No te quieres manchar
las manos de sangre,
53
00:03:25,160 --> 00:03:26,320
pero sí manchas las mías.
54
00:03:27,160 --> 00:03:30,080
-Si vuelves a ponerme
la mano encima, eres hombre muerto.
55
00:03:33,920 --> 00:03:37,760
Hay una cantera de carbón
en el sótano. Tírala dentro.
56
00:03:40,360 --> 00:03:43,200
Ya después
le das una limpieza a todo esto.
57
00:05:14,440 --> 00:05:15,480
¿Paula?
58
00:05:17,280 --> 00:05:19,560
¡Paula, cariño! ¿Dónde estás?
59
00:05:19,640 --> 00:05:21,360
¿Dónde te has metido, Paula?
60
00:05:22,040 --> 00:05:23,360
¡Paula, cariño!
61
00:05:25,280 --> 00:05:26,320
Paula...
62
00:05:32,200 --> 00:05:34,400
(LEE) "Ya no vivo en Almazán.
Vivo en Madrid.
63
00:05:35,320 --> 00:05:38,400
El autobús para bajar al centro
es el 21.
64
00:05:39,320 --> 00:05:42,040
Tengo dos hijas. Las llaves están
en el cajón de la entrada.
65
00:05:42,120 --> 00:05:44,160
Vivo con Raquel y Paula.
Mi hermano está enfermo.
66
00:05:44,240 --> 00:05:46,840
Las llaves están...
Tengo dos hijas. Raquel es...
67
00:05:46,920 --> 00:05:49,000
Paula siempre se sale con la suya.
68
00:05:49,080 --> 00:05:51,880
El padre de Paula
tiene una orden de alejamiento.
69
00:05:52,080 --> 00:05:55,080
No dejar nunca
que Paula se vaya con su padre".
70
00:05:59,720 --> 00:06:01,800
(Teléfono)
71
00:06:08,800 --> 00:06:10,600
(Tono de llamada)
72
00:06:16,040 --> 00:06:17,000
Sí.
73
00:06:17,840 --> 00:06:21,440
Profesor, el plazo de una hora
que les di ha terminado.
74
00:06:21,520 --> 00:06:23,640
Necesito saber si van a rendirse.
75
00:06:24,760 --> 00:06:27,240
¿A qué jugaba de pequeña
en el patio del colegio?
76
00:06:31,720 --> 00:06:33,640
A... A la cuerda,
77
00:06:34,040 --> 00:06:37,360
"al bote bote, al burro".
Hum.
78
00:06:38,320 --> 00:06:40,800
A las mariquitas, mira.
A eso sí que era buena.
79
00:06:40,880 --> 00:06:42,880
"Pues yo a polis y cacos".
80
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
¿Le suena?
81
00:06:44,600 --> 00:06:46,960
Unos hacían de policías
y tenían que pillar a los otros
82
00:06:47,040 --> 00:06:50,520
y cuando te pillaban, te pillaban,
pero no recuerdo a un solo niño
83
00:06:50,600 --> 00:06:54,480
en todo aquel patio que se rindiera
antes de que le cogieran.
84
00:06:55,120 --> 00:06:58,720
Los niños en el patio del colegio
no se juegan ir a la cárcel
85
00:06:58,800 --> 00:07:00,080
8 o 16 años.
86
00:07:00,480 --> 00:07:03,160
Tiene razón.
Tiene usted toda la razón.
87
00:07:03,240 --> 00:07:05,440
Es por eso que he consultado
con mis compañeros.
88
00:07:06,040 --> 00:07:07,800
"Hemos votado, ¿y sabe qué?".
89
00:07:08,960 --> 00:07:10,480
Que somos unos entusiastas.
90
00:07:10,560 --> 00:07:13,560
Al final hemos decidido ir
a por los cero años de cárcel.
91
00:07:19,480 --> 00:07:22,280
(CONTESTADOR) "Hola, soy Raquel.
Ahora mismo no puedo atenderte.
92
00:07:22,360 --> 00:07:24,720
Si es algo urgente, deja
un mensaje después de la señal".
93
00:07:24,800 --> 00:07:25,800
(Pitido)
94
00:07:26,280 --> 00:07:27,800
Hay mucha gente sufriendo.
95
00:07:27,880 --> 00:07:29,520
¿Qué pretende hacer?
96
00:07:29,600 --> 00:07:31,040
Coja papel y boli.
97
00:07:32,640 --> 00:07:34,080
"Necesito un camión"
98
00:07:34,160 --> 00:07:36,800
de tres ejes,
con remolque para 18 toneladas,
99
00:07:36,880 --> 00:07:39,960
otros dos camiones cisterna más,
con gas propano para escoltarlo
100
00:07:40,040 --> 00:07:42,960
y el barco Malaika con bandera
de San Vicente y las Granadinas.
101
00:07:43,040 --> 00:07:45,640
¿Le suena? Es el que incautaron
hace nueve meses
102
00:07:45,720 --> 00:07:47,400
con 2800 kilos de cocaína.
103
00:07:47,480 --> 00:07:49,720
Lo tienen atracado
en el puerto militar de Ferrol.
104
00:07:49,800 --> 00:07:52,520
Va a costar que nos den luz verde
a sus peticiones;
105
00:07:53,040 --> 00:07:56,240
por... cuestiones de logística,
de seguridad...
106
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
Imagine esto:
107
00:08:00,080 --> 00:08:05,040
un edificio se derrumba
y hay 67 personas dentro.
108
00:08:06,880 --> 00:08:09,440
¿A cuántos medios cree
que darían luz verde para salvar
109
00:08:09,520 --> 00:08:13,080
la vida de esos inocentes? Vamos
a ver, inspectora, hablemos claro.
110
00:08:13,160 --> 00:08:14,800
Usted solo tiene dos opciones.
111
00:08:14,880 --> 00:08:17,520
Una: castigarnos; dos: salvar vidas.
112
00:08:17,600 --> 00:08:19,920
Y mucho me temo
que las dos no pueden ir juntas.
113
00:08:20,640 --> 00:08:22,920
(CONTESTADOR)
"Tiene un mensaje nuevo.
114
00:08:23,000 --> 00:08:25,040
-Mamá, acabo de terminar.
Voy para allá.
115
00:08:25,120 --> 00:08:27,880
-Para devolver la llamada,
pulse uno".
116
00:08:30,000 --> 00:08:31,680
Le voy a hacer una promesa.
117
00:08:31,760 --> 00:08:33,880
(Móvil)
118
00:08:34,040 --> 00:08:36,320
(Tono de llamada)
119
00:08:37,200 --> 00:08:39,120
Si usted renuncia a castigarnos,
120
00:08:39,200 --> 00:08:42,280
yo le entregaré esos 67 rehenes
perfectamente a salvo.
121
00:08:42,360 --> 00:08:44,200
Cuando estemos
en aguas internacionales.
122
00:08:44,280 --> 00:08:46,000
Y le aseguro
que no es la primera opción
123
00:08:46,080 --> 00:08:48,960
que se me ha ocurrido, odio el mar,
el pescado y la arena de la playa.
124
00:08:49,840 --> 00:08:52,720
"Pero la vida no siempre deja
una vía de escape fácil, ¿no cree?".
125
00:08:53,320 --> 00:08:55,320
(Móvil)
126
00:08:58,760 --> 00:09:02,640
"Mire, tengo un recado de mi hija
esta mañana desde este número.
127
00:09:02,720 --> 00:09:05,480
Yo no...
Soy la madre de Raquel Murillo.
128
00:09:05,560 --> 00:09:07,360
Y no consigo localizarla.
129
00:09:07,640 --> 00:09:10,560
Por favor, ¿sabe dónde está?
Es algo urgente".
130
00:09:14,120 --> 00:09:16,760
Vamos a traer ese camión
para sacarlos de esa ratonera.
131
00:09:16,960 --> 00:09:18,920
En campo abierto
lo tendremos más fácil.
132
00:09:19,200 --> 00:09:21,360
Prepararemos los vehículos
con gas narcótico.
133
00:09:21,440 --> 00:09:23,800
-No saldrán.
-¿Cómo lo sabe?
134
00:09:23,880 --> 00:09:27,040
-Abrieron esa cámara acorazada,
pero no querían el dinero.
135
00:09:28,360 --> 00:09:29,960
Esperaron a la policía.
136
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
Dispararon.
137
00:09:33,960 --> 00:09:36,160
"Dejaron caer dos bolsas
casualmente abiertas
138
00:09:36,240 --> 00:09:38,680
esparciendo los billetes
por la calle".
139
00:09:40,040 --> 00:09:42,000
-¿Y?
-Querían fingir estar acorralados
140
00:09:42,080 --> 00:09:43,880
para ganar dos días de negociación.
141
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
Pero se han metido ahí a conciencia.
142
00:09:45,920 --> 00:09:49,280
Con una ametralladora Browning,
monos rojos, caretas y la de Dios.
143
00:09:49,360 --> 00:09:51,160
(Gritos)
144
00:09:51,240 --> 00:09:54,360
-Hicieron sonar la alarma dos horas
después de haber entrado allí.
145
00:09:54,440 --> 00:09:56,480
-"Cuando habían abierto
la cámara acorazada".
146
00:09:56,560 --> 00:09:59,920
Usaron el dinero como coartada de
un atraco común, pero no fue casual.
147
00:10:00,000 --> 00:10:02,080
-Entraron cuando estaba
la hija del embajador.
148
00:10:02,160 --> 00:10:03,200
-"Por eso ese hombre
149
00:10:03,280 --> 00:10:05,520
habla sin titubeos.
Tiene el control porque sabe"
150
00:10:05,600 --> 00:10:08,200
que todo sale según sus planes.
-¿Qué mejor plan que salir
151
00:10:08,280 --> 00:10:10,320
con los ocho millones
de la cámara acorazada?
152
00:10:13,880 --> 00:10:16,280
-Están imprimiendo
su propio dinero sin marcar.
153
00:10:20,800 --> 00:10:23,120
Es aquí, ¿no?
Sí, espera.
154
00:10:23,200 --> 00:10:24,320
Cuidado, cuidado.
155
00:10:29,920 --> 00:10:32,320
¿Por qué no va?
No me va el dedo.
156
00:10:33,040 --> 00:10:34,920
¿No tiene apertura retardada
como la otra?
157
00:10:35,000 --> 00:10:35,760
No.
158
00:10:41,080 --> 00:10:42,600
Vale.
Vamos.
159
00:11:03,360 --> 00:11:06,760
(Sirenas)
160
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
No puede pasar.
Traigo una llamada
161
00:11:10,720 --> 00:11:13,080
para la inspectora Murillo,
para Raquel Murillo.
162
00:11:13,360 --> 00:11:15,640
Bien.
Es urgente y es personal.
163
00:11:17,440 --> 00:11:19,840
Es urgente.
Pase.
164
00:11:22,480 --> 00:11:24,560
Gracias.
Extienda los brazos.
165
00:11:33,280 --> 00:11:34,640
Acompáñeme.
166
00:11:37,480 --> 00:11:38,440
(Alarma)
167
00:11:38,520 --> 00:11:40,520
Está entrando
una llamada en el repetidor.
168
00:11:40,600 --> 00:11:42,200
(RAQUEL) Graba. Ya.
169
00:11:43,440 --> 00:11:44,520
-Está grabando.
170
00:11:44,600 --> 00:11:46,920
-"Se acerca un civil
al puesto de mando, va con Almansa.
171
00:11:47,080 --> 00:11:49,640
-Pregunta por la inspectora,
un asunto personal y urgente".
172
00:11:51,960 --> 00:11:55,560
Perdón, inspectora, pero es que
tengo a su madre al teléfono.
173
00:11:56,200 --> 00:11:58,960
Imagino que la llamaría
desde mi número. Perdón.
174
00:11:59,560 --> 00:12:01,720
Verá, es que creo
que pasa algo con su hija.
175
00:12:15,920 --> 00:12:17,520
¿Sí?
-"Ay, hija".
176
00:12:17,600 --> 00:12:19,080
-Mamá, ¿qué pasa?
-Para de grabar.
177
00:12:19,160 --> 00:12:21,000
-"Paula se fue con su padre".
-¿Qué?
178
00:12:21,080 --> 00:12:23,680
-"Me dijo que sería solo un rato".
-Mamá, ¿qué has hecho?
179
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
-"Aún no ha vuelto".
180
00:12:24,840 --> 00:12:26,640
-Alberto tiene
una orden de alejamiento.
181
00:12:26,720 --> 00:12:29,800
Solo puede ver a Paula cada 15 días
y no puede entrar en casa.
182
00:12:29,880 --> 00:12:31,960
-"Ya lo sé, hija".
-¡Para de grabar, coño!
183
00:12:32,040 --> 00:12:33,880
-No se puede.
-¡Pues bajad el volumen!
184
00:12:33,960 --> 00:12:34,880
-"Yo no he sido...".
185
00:12:35,320 --> 00:12:36,600
-Mamá, mamá.
186
00:12:36,680 --> 00:12:39,000
¿Hace cuánto que se han ido?
-"Dos horas, creo".
187
00:12:39,080 --> 00:12:40,840
-Vale, espérame ahí.
188
00:12:52,400 --> 00:12:53,880
Vaya "jari" tienen aquí liado, ¿eh?
189
00:12:53,960 --> 00:12:57,360
-Almansa,
acompaña al caballero, por favor.
190
00:13:08,400 --> 00:13:12,400
Los disparos que han oído procedían
de un escarceo con la policía.
191
00:13:13,840 --> 00:13:17,560
Ha sido provocado por una rehén
que no ha cumplido mis normas
192
00:13:18,200 --> 00:13:20,720
y ha tratado de contactar...
193
00:13:21,200 --> 00:13:22,640
con este teléfono.
194
00:13:23,200 --> 00:13:26,200
(Móvil)
195
00:13:30,320 --> 00:13:33,320
(Móvil)
196
00:13:39,680 --> 00:13:41,160
Y yo me pregunto...
197
00:13:42,200 --> 00:13:46,000
Si el teléfono de la señorita
Gaztambide lo tengo yo...
198
00:13:46,080 --> 00:13:47,400
(Móvil)
199
00:13:47,480 --> 00:13:49,000
¿De quién será este?
200
00:13:51,440 --> 00:13:53,480
¿A alguien le suena esta musiquita?
201
00:13:55,920 --> 00:13:58,760
(Móvil)
202
00:13:58,840 --> 00:14:00,080
¿Qué ha pasado?
203
00:14:00,720 --> 00:14:02,040
¿Qué haces?
204
00:14:02,560 --> 00:14:04,080
Todos hemos oído los disparos.
205
00:14:04,160 --> 00:14:06,120
Te he preguntado
que qué coño ha pasado.
206
00:14:07,320 --> 00:14:08,400
Aquí no.
207
00:14:09,960 --> 00:14:11,280
Dijimos que nada de víctimas.
208
00:14:11,360 --> 00:14:14,360
Tenía un teléfono. ¿Qué querías
que hiciera, darle unos azotes?
209
00:14:14,440 --> 00:14:16,680
-Darle un susto, no matarla.
Cortarle una oreja,
210
00:14:16,760 --> 00:14:18,960
como en las pelis.
-Si hubiera dado información
211
00:14:19,040 --> 00:14:20,840
a la policía
de cuántos y dónde estamos,
212
00:14:20,920 --> 00:14:22,840
ahora serías tú
la que tendría un disparo.
213
00:14:22,920 --> 00:14:24,600
Pero conservarías tu oreja.
214
00:14:25,520 --> 00:14:26,720
¿Quién ha disparado?
215
00:14:28,000 --> 00:14:28,920
Denver.
216
00:14:30,760 --> 00:14:32,360
Demasiada sangre caliente.
217
00:14:33,160 --> 00:14:35,680
-El Profesor dijo
que no íbamos a derramar sangre,
218
00:14:35,760 --> 00:14:38,560
eran las reglas.
-Pues acaba de producirse un cambio
219
00:14:38,640 --> 00:14:40,600
con respecto al control de rehenes.
220
00:14:42,400 --> 00:14:43,480
¿Estamos?
221
00:14:44,240 --> 00:14:46,280
No se pongan nerviosos,
la opinión pública
222
00:14:46,360 --> 00:14:48,280
está de nuestra parte
y eso no va a cambiar.
223
00:14:48,360 --> 00:14:51,520
Cuando se den cuenta de que falta
un rehén, ya no estaremos aquí.
224
00:14:52,040 --> 00:14:53,200
Estaremos muy lejos.
225
00:14:53,280 --> 00:14:55,200
¿Lo sabe eso el Profesor ya? ¿Eh?
226
00:14:55,280 --> 00:14:56,960
¿Sabe el profesor que te has saltado
227
00:14:57,040 --> 00:14:59,840
la primera puta regla del plan?
¿Me vas a hablar tú de reglas?
228
00:15:00,720 --> 00:15:05,120
¿Tú, que por zumbarte a ese idiota
casi revientas a un poli a tiros?
229
00:15:05,200 --> 00:15:07,240
-Hay que llamar a el Profesor
y contárselo.
230
00:15:07,320 --> 00:15:08,600
(Tono de llamada)
231
00:15:08,680 --> 00:15:11,120
(BERLÍN) Muchachito. Chist.
232
00:15:17,120 --> 00:15:18,400
Lo llamas, Río.
233
00:15:23,080 --> 00:15:25,520
(Teléfono)
234
00:15:28,000 --> 00:15:30,040
(Tono de llamada)
235
00:15:30,800 --> 00:15:32,040
-No lo coge.
236
00:15:33,400 --> 00:15:35,640
(Teléfono)
237
00:15:39,920 --> 00:15:42,760
-No se puede estar alerta
y controlándolo todo las 24 horas.
238
00:15:42,840 --> 00:15:46,320
Hay que comer,
dormir, hacer de vientre.
239
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
Por eso aquí dentro
estoy yo al mando.
240
00:15:49,080 --> 00:15:51,720
Solo saldremos de aquí
si somos profesionales.
241
00:15:51,800 --> 00:15:54,080
-¿Se puede saber
qué puñetas pasa aquí?
242
00:15:54,520 --> 00:15:56,120
Se os escuchaba desde fuera.
243
00:15:57,360 --> 00:15:59,400
Berlín ha mandado ejecutar
a un rehén.
244
00:16:06,160 --> 00:16:07,520
¿Quién ha sido?
245
00:16:14,520 --> 00:16:15,680
Tu hijo.
246
00:16:22,520 --> 00:16:26,520
"El ladrón es por definición
un optimista impenitente.
247
00:16:28,040 --> 00:16:29,960
Siempre cree
que todo va a salir bien,
248
00:16:31,080 --> 00:16:33,440
pero el primero
en caerse del guindo fue Moscú.
249
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
Era uno de esos hombres
que van de frente,
250
00:16:41,400 --> 00:16:45,400
que te dan confianza, te cuidan
y te cuentan chistes malos.
251
00:16:46,120 --> 00:16:47,520
A mí me daba ternura".
252
00:16:47,840 --> 00:16:49,680
(Música)
253
00:16:51,480 --> 00:16:52,880
¿Qué estás escuchando?
254
00:16:55,560 --> 00:16:56,640
Musicote.
255
00:16:57,520 --> 00:16:59,680
¿Tú sabes cómo se inventó la música?
256
00:17:01,800 --> 00:17:04,080
No.
Pues en un tren.
257
00:17:05,120 --> 00:17:08,640
Iba un padre y su hijo,
que se llamaba Patxi.
258
00:17:09,000 --> 00:17:11,240
Y el niño estaba muy preocupado
por si el tren
259
00:17:11,320 --> 00:17:14,520
iba a parar en su pueblo o no.
Además, el niño era muy pesado.
260
00:17:14,600 --> 00:17:16,800
Y estaba todo el rato:
"¿Parará, papá?".
261
00:17:16,880 --> 00:17:20,120
Y el padre: "Parará, Patxi".
"¿Parará, papá?". "Parará, Patxi".
262
00:17:20,200 --> 00:17:22,720
(TARAREA)
"Parapapá, parapapá, pachín..."..
263
00:17:26,040 --> 00:17:27,080
¿Y Denver y tú, qué?
264
00:17:27,440 --> 00:17:30,240
¿Familia y pareja artística
en los atracos?
265
00:17:32,480 --> 00:17:36,280
Pues sí, como el dúo Sacapuntas,
pero en butrones.
266
00:17:37,000 --> 00:17:40,160
"Esa tarde Moscú me contó
cómo había arrastrado a su hijo
267
00:17:40,240 --> 00:17:42,640
hasta aquella demencia de atraco".
268
00:17:42,720 --> 00:17:46,520
Mi hijo no tendría que estar aquí.
Pero cuando el Profesor
269
00:17:46,600 --> 00:17:49,920
me propuso el plan,
pues lo arrastré conmigo.
270
00:17:58,280 --> 00:17:59,200
¡Eh!
271
00:18:04,720 --> 00:18:05,640
-Ay.
272
00:18:06,200 --> 00:18:07,160
Ahí.
273
00:18:08,560 --> 00:18:09,880
-Dame un abrazo, coño.
274
00:18:11,240 --> 00:18:12,600
(RÍE)
275
00:18:13,200 --> 00:18:16,000
Eh, no le haces mucho asco
a la comida del talego, ¿eh?
276
00:18:16,080 --> 00:18:19,960
-Quita, cojones, estos son gases.
-Gases, sí.
277
00:18:20,320 --> 00:18:22,680
-Y las grasas saturadas
que te dan de comer ahí dentro.
278
00:18:22,760 --> 00:18:24,200
-Ya.
-Dame un cigarro, anda.
279
00:18:24,280 --> 00:18:25,920
-Preparado lo tengo. Toma.
280
00:18:27,760 --> 00:18:30,080
-¿Y tú qué tal?
¿Cómo te va la vida?
281
00:18:30,160 --> 00:18:31,880
-Pues bien. Aquí estamos.
282
00:18:37,800 --> 00:18:40,360
-¿Qué te pasa?
-¿Qué me va a pasar?
283
00:18:40,440 --> 00:18:43,280
La emoción de verte, papá.
-No me toques los huevos.
284
00:18:43,360 --> 00:18:45,240
Es la sexta vez
que vienes a recogerme
285
00:18:45,320 --> 00:18:47,040
y nunca has traído esa cara.
286
00:18:47,120 --> 00:18:48,480
¿Eh? ¿Qué coño pasa?
287
00:18:52,080 --> 00:18:53,240
-Pues que la he cagado.
288
00:18:54,680 --> 00:18:56,080
-¿Qué coño has hecho?
289
00:18:57,480 --> 00:18:59,680
Había perdido 800 pirulas.
290
00:18:59,760 --> 00:19:03,760
De un tal Polaco,
un camello de mierda de Alcorcón.
291
00:19:04,720 --> 00:19:07,240
Al parecer
se la habían levantado de su coche.
292
00:19:07,440 --> 00:19:08,560
-Y tiene un jefe.
293
00:19:09,800 --> 00:19:11,400
El hijo puta es revirado.
294
00:19:12,480 --> 00:19:18,040
Y ahí te empiezan a romper
los tabiques, a dejarte cojo...
295
00:19:18,280 --> 00:19:20,520
Que se vea para siempre
que le has levantado la droga
296
00:19:20,600 --> 00:19:21,680
a quien no debías.
297
00:19:25,400 --> 00:19:30,480
Papá, el plazo va a terminar
y no tengo la pasta.
298
00:19:30,640 --> 00:19:33,160
Te juro por Dios que no la tengo,
me la levantaron del coche,
299
00:19:33,240 --> 00:19:35,280
no la he vendido ni nada.
Ni me la he tomado, papa,
300
00:19:35,360 --> 00:19:36,960
si me sienta muy mal la droga.
301
00:19:44,400 --> 00:19:47,720
Y para que le rompan el menisco
con un bate de béisbol dijiste:
302
00:19:48,840 --> 00:19:50,440
"Lo meto a imprimir billetes".
303
00:19:50,520 --> 00:19:52,880
Ya me ha hecho
todos los trabajos malos:
304
00:19:54,320 --> 00:19:57,440
peleterías,
cajas de ahorros, furgones...
305
00:19:58,280 --> 00:20:01,560
Y ahora... toca uno grande.
306
00:20:02,000 --> 00:20:05,560
Y si me sale bien,
me voy a llevar a mi hijo a un país
307
00:20:05,640 --> 00:20:07,960
donde no sepamos
ni pronunciar el nombre.
308
00:20:08,040 --> 00:20:11,320
Sin polacos, sin causas pendientes,
a empezar de cero.
309
00:20:11,400 --> 00:20:14,840
Pero eso sí,
con mi mojito y mi playa.
310
00:20:16,160 --> 00:20:18,520
(DENVER) Lo siento,
lo siento, lo siento.
311
00:20:18,600 --> 00:20:21,040
-Niño,
¿no ves que está fregado el suelo?
312
00:20:21,120 --> 00:20:23,240
-Es que me he dejado
los apuntes para estudiar.
313
00:20:23,320 --> 00:20:25,520
-Te has dejado los apuntes...
Pues lárgate ya.
314
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
-No seas pesado, déjame pasar.
315
00:20:27,840 --> 00:20:30,360
-¿Quieres dejar...?
-Papá, tengo que estudiar,
316
00:20:30,440 --> 00:20:33,800
me he dejado los apuntes. Ya voy.
-Lárgate ya, venga. Venga.
317
00:20:34,560 --> 00:20:37,240
Venga, corre de aquí. Coño.
318
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
(BERLÍN) ¡Moscú!
319
00:20:45,560 --> 00:20:46,680
Tú detente.
320
00:20:49,440 --> 00:20:52,400
Por última vez,
vuelve a tu posición.
321
00:21:00,800 --> 00:21:01,920
¿Qué vas a hacer?
322
00:21:02,760 --> 00:21:03,720
¿Pegarme un tiro?
323
00:21:05,760 --> 00:21:07,160
¿Y después a quién?
324
00:21:07,720 --> 00:21:08,920
¿A todos?
325
00:21:09,880 --> 00:21:11,960
¿Te vas a quedar
solo en esta ratonera?
326
00:21:41,640 --> 00:21:42,680
Hijo.
327
00:21:48,200 --> 00:21:49,840
¿Has matado a esa mujer?
328
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
-Papa.
329
00:22:10,400 --> 00:22:11,360
-Nada.
330
00:22:12,120 --> 00:22:13,480
No puedo respirar.
-Papa.
331
00:22:13,760 --> 00:22:16,080
Papa, ¿qué pasa? ¿Qué pasa?
332
00:22:16,160 --> 00:22:17,840
Papa, ¿es un infarto?
333
00:22:17,920 --> 00:22:21,080
¿Te está dando un infarto?
Papa, no, no, no.
334
00:22:21,160 --> 00:22:24,760
-Es un ataque de ansiedad.
Túmbalo. Túmbalo. Túmbalo.
335
00:22:24,840 --> 00:22:26,920
-Papa, papa, papa.
-Eso, eso.
336
00:22:27,040 --> 00:22:29,160
"Tirado en aquel suelo
lleno de sangre,
337
00:22:29,240 --> 00:22:31,360
Moscú supo
que no habría caipiriñas
338
00:22:31,720 --> 00:22:34,000
ni ningún país
que no supieran pronunciar.
339
00:22:35,160 --> 00:22:38,360
Que no había llevado allí a Denver
para salvarlo de nada,
340
00:22:38,440 --> 00:22:41,440
sino para hundirlo en un agujero
del que solo saldría preso
341
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
o con un tiro en el pecho".
342
00:22:48,120 --> 00:22:49,840
Disculpe. Perdone.
343
00:22:51,160 --> 00:22:54,200
Los disparos que hemos oído antes...
¿Han herido a alguien?
344
00:22:54,560 --> 00:22:56,160
Tranquilícese, ¿vale?
345
00:22:56,560 --> 00:22:58,600
No han herido a nadie. ¿Vale?
346
00:22:59,040 --> 00:23:02,000
Hemos disparado para disuadir
una intervención. Solo eso.
347
00:23:04,000 --> 00:23:06,880
-Ya lo habéis oído.
Se acabó pensar cosas raras
348
00:23:06,960 --> 00:23:10,320
de esos disparos, ¿vale?
Esos señores son ladrones,
349
00:23:10,400 --> 00:23:13,400
no son de la Yihad ni nada de eso.
350
00:23:18,440 --> 00:23:21,280
Mamá.
-Hija, lo siento.
351
00:23:23,320 --> 00:23:25,520
(Risas a lo lejos)
352
00:23:26,760 --> 00:23:28,320
(PAULA) Es una montaña rusa.
353
00:23:28,400 --> 00:23:30,600
-Bueno, ¿cuál es la otra,
en la que te mojas?
354
00:23:30,680 --> 00:23:33,000
-Las barcas que van girando.
-Ah, sí, las barcas.
355
00:23:36,040 --> 00:23:37,000
Tu madre.
356
00:23:37,520 --> 00:23:42,040
-¡Mami! Hemos estado en el Parque
de Atracciones. Mola un montón.
357
00:23:42,240 --> 00:23:43,360
-Claro, cariño.
358
00:23:44,760 --> 00:23:48,840
Mamá, ¿podéis subir arriba y dejar
el peluche en la habitación?
359
00:23:49,200 --> 00:23:50,320
-Claro, hija.
360
00:23:51,040 --> 00:23:51,760
(RAQUEL) Hum...
361
00:23:52,640 --> 00:23:53,880
-Ven, pequeña.
362
00:23:54,760 --> 00:23:56,360
(Cuchicheos)
363
00:24:03,640 --> 00:24:05,760
-Has incumplido
una orden de alejamiento.
364
00:24:06,480 --> 00:24:08,160
Date la vuelta
y ponte contra la pared.
365
00:24:08,240 --> 00:24:10,720
-Raquel, soy su padre.
No me puedes alejar de Paula.
366
00:24:10,800 --> 00:24:12,960
-Has incumplido
una orden de alejamiento.
367
00:24:13,040 --> 00:24:14,760
Date la vuelta
y ponte contra la pared.
368
00:24:14,840 --> 00:24:16,440
-Ya me has jodido la vida.
¿No te vale?
369
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
-¡He dicho que te pongas...!
-¿Qué haces?
370
00:24:20,960 --> 00:24:21,760
¿De verdad?
371
00:24:22,640 --> 00:24:24,160
¿Me vas a apuntar con la pistola?
372
00:24:45,040 --> 00:24:46,800
(Móvil)
373
00:24:54,920 --> 00:24:56,000
¿Sí?
374
00:24:56,080 --> 00:24:58,880
"Raquel, soy Salva.
La estoy llamando de la cafetería.
375
00:24:58,960 --> 00:25:01,600
Verá, es una urgencia,
se ha llevado usted mi móvil.
376
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
¿Raquel?".
377
00:25:06,160 --> 00:25:08,360
Papa, papa.
378
00:25:09,200 --> 00:25:10,280
¿Cómo te encuentras?
379
00:25:11,280 --> 00:25:12,440
-Tengo frío.
-¿Frío?
380
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
-Sí.
381
00:25:13,600 --> 00:25:14,600
-Trae una manta.
-Voy.
382
00:25:14,680 --> 00:25:17,760
-Y algo de azúcar, lo que sea.
-Venga, Helsinki, ve a por azúcar.
383
00:25:17,840 --> 00:25:19,240
Que eres un armario empotrado.
384
00:25:19,760 --> 00:25:21,440
(MOSCÚ) No sé qué me ha pasado.
385
00:25:23,480 --> 00:25:26,840
Será que me he llevado
toda la mañana... cavando el túnel.
386
00:25:27,640 --> 00:25:29,760
Y solo he comido
un sándwich de esos de mierda.
387
00:25:29,840 --> 00:25:32,480
-Ahora a descansar, papa. Descansa.
388
00:25:39,960 --> 00:25:41,760
¿Tú sabes
lo que te vendría bien ahora?
389
00:25:41,840 --> 00:25:44,080
Un buen puchero
de esos que te gustan a ti, ¿eh?
390
00:25:44,160 --> 00:25:47,840
Con sus garbanzos y su cerdo.
-Ya está. La mantita, venga.
391
00:25:48,960 --> 00:25:51,080
Ahí. Así, tranquilito, Moscú.
-Gracias.
392
00:25:51,160 --> 00:25:53,440
-Mira,
cuatro esquinitas tiene mi cama
393
00:25:53,520 --> 00:25:55,920
y cuatro angelitos
que me la guardan.
394
00:25:56,000 --> 00:25:57,480
-Tú ahora relájate, ¿vale?
395
00:26:15,800 --> 00:26:17,360
(DENVER) ¿Qué haces aquí, papa?
396
00:26:17,480 --> 00:26:18,600
Anda que...
397
00:26:20,560 --> 00:26:23,200
A las cuatro de la mañana me levanto
y no estás en la cama.
398
00:26:23,360 --> 00:26:26,120
-Nada, joder, que no podía dormir
399
00:26:26,200 --> 00:26:28,880
y he salido a ver el cielo un rato.
400
00:26:29,480 --> 00:26:30,400
-El cielo...
401
00:26:32,640 --> 00:26:34,440
Qué grande que es el cielo, ¿eh?
402
00:26:34,720 --> 00:26:36,280
¿Dónde terminará todo eso?
403
00:26:40,000 --> 00:26:41,480
¿Qué pasa?
-Nada.
404
00:26:43,720 --> 00:26:46,640
¿Tú sabes por qué dejé la mina?
-Pues claro que lo sé.
405
00:26:47,120 --> 00:26:48,920
Por la mierda esa
que te comía los pulmones.
406
00:26:49,000 --> 00:26:51,200
La "sínfilis".
-La "sínfilis", ¿no?
407
00:26:51,280 --> 00:26:53,240
-¿Qué pasa?
-Qué bruto eres, cojones.
408
00:26:53,320 --> 00:26:55,280
Silicosis.
-Pues lo que he dicho.
409
00:26:55,560 --> 00:26:56,640
-Pero no fue por eso.
410
00:26:58,280 --> 00:27:00,520
La dejé porque tenía claustrofobia.
411
00:27:00,680 --> 00:27:01,760
-¿Tú?
-Sí.
412
00:27:02,200 --> 00:27:06,000
No aguantaba
estar metido en el agujero ese.
413
00:27:09,880 --> 00:27:14,120
Y entonces pues me dedique
a los butrones para salir del hoyo.
414
00:27:14,800 --> 00:27:18,440
Y acabé en la trena.
Encerrado, como toda mi puta vida.
415
00:27:19,960 --> 00:27:22,520
-¿Estás bien, papá? Te noto raro.
416
00:27:23,480 --> 00:27:24,640
-Raro no.
417
00:27:26,000 --> 00:27:31,600
Estoy de puta madre,
aquí, en el campo, y al aire libre.
418
00:27:33,440 --> 00:27:36,240
Y que no valgo
para estar con el agua al cuello.
419
00:27:36,320 --> 00:27:38,040
-Estamos de puta madre, papa.
-Sí.
420
00:27:38,120 --> 00:27:40,200
-Y mejor vamos a estar
cuando salgamos de aquí.
421
00:27:40,280 --> 00:27:41,360
¿Sabes lo que te digo?
422
00:27:41,840 --> 00:27:44,280
Que a la mierda
el Maserati y los gimnasios.
423
00:27:44,360 --> 00:27:46,720
¿Sabes lo que vamos a hacer tú y yo
con los millones?
424
00:27:47,760 --> 00:27:49,520
Nos vamos a comprar una isla.
425
00:27:50,280 --> 00:27:53,280
Para que puedas dormir en pelotas
en mitad de las palmeras.
426
00:27:53,760 --> 00:27:56,320
En una cabaña.
Tú en una cabaña y yo en otra.
427
00:27:56,400 --> 00:27:58,040
-Sí.
-Nada de dormir juntos como aquí,
428
00:27:58,120 --> 00:28:00,960
que roncas muchísimo.
-¿Qué dices? Yo no ronco, chaval.
429
00:28:01,040 --> 00:28:03,720
-Papa, roncas una barbaridad,
te lo digo yo.
430
00:28:03,800 --> 00:28:06,320
-¿Ronco?
-(RIENDO) Roncas muchísimo.
431
00:28:06,400 --> 00:28:09,160
-Que no ronco.
-Que pareces un trombón, papa.
432
00:28:10,160 --> 00:28:11,240
(DENVER) Mete esto.
433
00:28:14,160 --> 00:28:15,400
Un segundo, ¿eh?
434
00:28:16,760 --> 00:28:17,640
Ahí.
435
00:28:21,080 --> 00:28:22,520
Vamos a dejarlo descansar.
436
00:28:25,120 --> 00:28:26,560
Tú termina de limpiar el baño.
437
00:28:28,080 --> 00:28:30,960
Y luego te cambias con Helsinki
para vigilar a los rehenes.
438
00:28:58,400 --> 00:28:59,280
Hola.
439
00:29:00,640 --> 00:29:02,000
Lo siento. Soy un desastre.
440
00:29:02,080 --> 00:29:04,840
No, no se preocupe, de verdad.
No creo que me haya llamado nadie.
441
00:29:04,920 --> 00:29:08,240
A ver.
Mire, ni un triste WhatsApp. ¿Lo ve?
442
00:29:08,600 --> 00:29:10,200
Si es que no... (RÍE)
443
00:29:12,680 --> 00:29:15,480
Discúlpeme, no es que sea
asunto mío para nada, pero...
444
00:29:16,480 --> 00:29:17,960
¿está todo bien con su hija?
445
00:29:21,160 --> 00:29:24,360
Le he robado el móvil,
lo he cacheado, casi le detengo,
446
00:29:24,440 --> 00:29:26,280
¿y aún se preocupa por mí?
447
00:29:27,440 --> 00:29:31,360
A ver, el móvil se lo ha llevado
de forma accidental.
448
00:29:31,720 --> 00:29:33,920
Ha sido
por los nervios del momento y demás.
449
00:29:34,360 --> 00:29:37,600
Y lo del cacheo pues...
Pues fue divertido.
450
00:29:37,680 --> 00:29:39,640
¿Qué quiere que le diga?
fue emocionante.
451
00:29:39,720 --> 00:29:41,960
"La grabadora.
¿Dónde está la grabadora?".
452
00:29:42,040 --> 00:29:43,720
Y yo con el brazo aquí.
Lo siento.
453
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
Lo siento.
Antonio se quedó petrificado.
454
00:29:45,880 --> 00:29:49,360
Pero, bueno, luego me invitó a algo.
Con lo cual, estamos en paz.
455
00:29:51,320 --> 00:29:53,240
Todo está bien, gracias.
Bien.
456
00:29:53,320 --> 00:29:55,400
Bien.
Bien. Me alegro.
457
00:29:55,640 --> 00:29:57,480
Al final
uno se preocupa por muchas cosas
458
00:29:57,560 --> 00:30:00,000
y no debemos dar tanta importancia
a las cosas. Al final...
459
00:30:00,080 --> 00:30:02,600
Bueno, en realidad...
nada está bien.
460
00:30:04,400 --> 00:30:06,520
Todo... Todo está bastante mal.
461
00:30:07,120 --> 00:30:08,040
Fatal.
462
00:30:08,680 --> 00:30:10,440
De puta pena, diría yo.
463
00:30:10,760 --> 00:30:13,680
(RÍE NERVIOSA) Dios...
464
00:30:14,080 --> 00:30:16,680
Perdone, pero no... No...
465
00:30:17,240 --> 00:30:20,000
No, la urgencia era que...
466
00:30:21,120 --> 00:30:24,040
que mi exmarido
se había llevado a mi hija y...
467
00:30:24,360 --> 00:30:27,400
Bueno, tiene una orden
de alejamiento por malos tratos.
468
00:30:29,480 --> 00:30:30,520
Gracias.
469
00:30:34,760 --> 00:30:35,680
Gracias.
470
00:31:00,000 --> 00:31:01,800
Te he traído cosas para curarte.
471
00:31:03,000 --> 00:31:04,840
¿Te duele mucho?
Un poco.
472
00:31:04,920 --> 00:31:07,000
Vamos a hacer bien
ese torniquete, ¿vale?
473
00:31:07,320 --> 00:31:08,160
Vale.
474
00:31:08,520 --> 00:31:09,440
A ver.
475
00:31:10,000 --> 00:31:11,040
A ver.
476
00:31:13,960 --> 00:31:15,080
(DOLORIDA) ¡Ah!
477
00:31:15,480 --> 00:31:17,160
Yo creo que habría que quitar...
478
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
Sí.
Vale.
479
00:31:21,880 --> 00:31:22,760
¿Te ayudo?
480
00:31:30,800 --> 00:31:31,680
Despacio.
481
00:31:33,160 --> 00:31:34,040
¡Ah!
482
00:31:35,040 --> 00:31:36,600
Vamos, ya está, ya está.
483
00:31:37,800 --> 00:31:39,040
Vale, vale, vale.
484
00:31:40,760 --> 00:31:41,680
¡Ah!
485
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
Joder.
486
00:31:47,320 --> 00:31:49,040
Ah.
Vale, vale.
487
00:31:53,680 --> 00:31:55,160
Ah...
Cuidado, cuidado.
488
00:31:55,480 --> 00:31:56,880
Ya está, ya está.
489
00:31:58,560 --> 00:31:59,520
Ah.
490
00:31:59,800 --> 00:32:00,720
Madre mía.
491
00:32:06,040 --> 00:32:06,840
Espera.
492
00:32:09,080 --> 00:32:11,480
Yo creo que tendríamos
que sacar la bala, ¿eh?
493
00:32:12,000 --> 00:32:15,920
No, no, no.
No, que hay músculos, huesos y todo.
494
00:32:16,000 --> 00:32:18,280
A ver si la vamos a liar.
Voy a hacerlo con cuidado.
495
00:32:18,360 --> 00:32:20,600
¿Cómo la vas a sacar?
Sacar la bala y...
496
00:32:20,680 --> 00:32:23,680
No la puedes sacar con eso.
Mejor sacarla que dejarla dentro.
497
00:32:23,760 --> 00:32:26,080
Que no. Hay gente que tiene balas
y no pasa nada.
498
00:32:26,160 --> 00:32:29,200
Lo he visto en la tele. Y trozos
de cristal y todo. No pasa nada.
499
00:32:29,280 --> 00:32:31,680
Vale, vale, vale.
La dejamos.
500
00:32:31,760 --> 00:32:35,200
Cubrimos la hemorragia
y ya vemos cómo evolucionas, ¿vale?
501
00:32:35,440 --> 00:32:36,480
Sí.
Tú tranquila.
502
00:32:42,120 --> 00:32:43,400
Ya, ya.
503
00:32:45,440 --> 00:32:46,760
Ya, ya, ya.
504
00:32:47,960 --> 00:32:49,920
Ya está, ya está, ya está.
505
00:32:50,000 --> 00:32:51,160
Ya está.
506
00:33:00,760 --> 00:33:01,840
Vale.
507
00:33:01,920 --> 00:33:04,760
Esto es
como cuando jugábamos de pequeños
508
00:33:04,840 --> 00:33:07,000
al bicho este de Operando...
509
00:33:10,920 --> 00:33:12,360
(GIME DOLORIDA)
510
00:33:12,840 --> 00:33:13,800
Vale.
511
00:34:11,640 --> 00:34:15,040
He traído antibióticos
como para una boda.
512
00:34:15,720 --> 00:34:18,240
Calmantes, relajantes musculares...
De todo.
513
00:34:18,320 --> 00:34:20,120
¿No será malo eso?
¿Eh?
514
00:34:20,200 --> 00:34:22,520
A ver si va a tener
contraindicaciones o algo.
515
00:34:23,360 --> 00:34:26,880
Bueno, más contraindicaciones
que un balazo no sé yo, ¿eh?
516
00:34:30,960 --> 00:34:32,200
Lo decía por el bebé.
517
00:34:34,320 --> 00:34:35,360
Es verdad.
518
00:34:35,840 --> 00:34:37,800
Vale, vale.
519
00:34:37,880 --> 00:34:41,880
Eh... Leo el prospecto
y vemos qué hacemos, ¿eh?
520
00:34:48,800 --> 00:34:49,600
A ver.
521
00:34:49,680 --> 00:34:51,480
"Lea todo el prospecto
detenidamente
522
00:34:51,560 --> 00:34:53,480
antes de empezar
a tomar el medicamento.
523
00:34:53,560 --> 00:34:55,000
Conserve este prospecto,
524
00:34:55,080 --> 00:34:57,000
ya que puede tener
que volver a leerlo.
525
00:35:00,760 --> 00:35:03,080
Si tiene dudas,
consulte a su médico o farmacéutico.
526
00:35:03,160 --> 00:35:05,680
Este medicamento
se le ha recetado y no...".
527
00:35:12,520 --> 00:35:13,400
(Golpe)
528
00:35:50,600 --> 00:35:51,400
Vale.
529
00:36:21,720 --> 00:36:22,600
No.
530
00:36:30,600 --> 00:36:32,680
¡Eh! ¿Tienes más fideos?
531
00:36:38,560 --> 00:36:40,440
-Fideos no. Me queda arroz.
532
00:36:42,320 --> 00:36:43,360
-Da igual.
533
00:36:46,320 --> 00:36:48,480
(Pasos)
534
00:36:50,920 --> 00:36:51,840
-Moscú.
535
00:36:53,440 --> 00:36:54,960
(HABLA EN RUSO)
536
00:36:57,320 --> 00:36:59,840
Moscú, ¿qué haces? ¡Oye!
537
00:37:00,880 --> 00:37:02,600
¿Qué haces, coño? ¿Qué haces?
538
00:37:04,000 --> 00:37:05,280
-Tokio, ¿qué pasa?
539
00:37:05,360 --> 00:37:07,520
No sé qué pasa.
(HELSINKI) ¡No abras las puertas!
540
00:37:07,600 --> 00:37:08,800
¡Moscú!
541
00:37:11,520 --> 00:37:14,080
-Están abriendo las puertas.
-Atentos todos.
542
00:37:14,160 --> 00:37:16,720
-¡Vamos, vamos, vamos!
-En posición.
543
00:37:19,440 --> 00:37:20,480
-¡Quieto!
544
00:37:20,880 --> 00:37:22,240
-Francotiradores.
545
00:37:22,320 --> 00:37:24,440
-"Alfa 1 en posición.
-Alfa 2 en posición.
546
00:37:24,520 --> 00:37:25,960
-Alfa 3 en posición".
547
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
¡Al suelo! ¡Todos al suelo!
(GRITAN)
548
00:37:29,480 --> 00:37:30,720
¡Al suelo! ¡Ya!
549
00:37:32,560 --> 00:37:33,880
-Le tengo a tiro.
550
00:37:33,960 --> 00:37:35,760
En tres, dos, uno.
(DENVER) ¡Papá!
551
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
¡Tápate la cara! ¡Tápate la cara!
-Déjame salir.
552
00:37:38,240 --> 00:37:40,040
-No llevan máscara.
-"Forcejean".
553
00:37:40,120 --> 00:37:42,160
-No, papa.
-Tengo que salir.
554
00:37:42,240 --> 00:37:44,360
-Graba, graba.
-"No veo sus caras".
555
00:37:44,440 --> 00:37:46,280
-Tengo que salir.
-¿Salir para qué?
556
00:37:46,360 --> 00:37:47,960
-"Señor, les tengo a tiro".
557
00:37:48,680 --> 00:37:52,640
-Es culpa mía. No tendrías que estar
aquí. No tenías que matar a nadie.
558
00:37:52,720 --> 00:37:54,880
-"Esperando orden.
-¿Tengo luz verde, señor?".
559
00:37:57,640 --> 00:37:59,480
-Déjame salir.
-Te querías entregar
560
00:37:59,560 --> 00:38:02,800
para comerte tú mi marrón.
-"No sabemos si son atracadores.
561
00:38:02,880 --> 00:38:04,800
-¿Tengo luz verde, señor?".
562
00:38:05,200 --> 00:38:07,680
-Déjame salir.
-No la he matado.
563
00:38:09,360 --> 00:38:11,400
-Déjame salir.
-Que no la he matado.
564
00:38:11,520 --> 00:38:13,160
Que la tengo escondida.
565
00:38:17,080 --> 00:38:19,560
-"Las puertas se cierran, señor.
Tres segundos.
566
00:38:19,640 --> 00:38:21,960
-Puertas cerrándose.
-Que nadie dispare".
567
00:38:25,640 --> 00:38:26,720
-¡Joder!
568
00:38:29,080 --> 00:38:31,320
-Déjame salir.
-Vamos a salir, papa.
569
00:38:31,440 --> 00:38:33,600
A cielo descubierto
para que respires aire fresco.
570
00:38:33,680 --> 00:38:35,200
-Necesito aire.
-Sí.
571
00:38:43,240 --> 00:38:45,120
Siento mucho
que haya pasado por una...
572
00:38:47,760 --> 00:38:51,040
Por una experiencia así de...
573
00:38:51,880 --> 00:38:56,800
Bueno, si necesita algún tipo
de ayuda que pueda facilitarle...
574
00:38:57,720 --> 00:39:00,560
Un teléfono siempre disponible,
un guardaespaldas con gafas...
575
00:39:02,520 --> 00:39:04,880
Discúlpeme. No debí haber bromeado
con algo así.
576
00:39:05,000 --> 00:39:06,640
Soy un imbécil.
No, no se preocupe.
577
00:39:06,720 --> 00:39:10,000
Le pido disculpas.
Es que la veo y... Y no me encaja.
578
00:39:10,080 --> 00:39:13,320
No.. No es lo que yo imagino
si pienso en...
579
00:39:13,480 --> 00:39:16,680
¿En qué?
¿En una mujer maltratada?
580
00:39:19,720 --> 00:39:21,360
Porque llevo pistola, ¿no?
581
00:39:23,440 --> 00:39:24,320
Mire,
582
00:39:25,240 --> 00:39:29,320
la realidad es que...
no empieza con un tortazo.
583
00:39:30,480 --> 00:39:34,000
Si fuera así, nadie estaría
con un hombre violento.
584
00:39:35,920 --> 00:39:37,600
Al revés, es...
585
00:39:38,800 --> 00:39:39,840
Estás...
586
00:39:40,120 --> 00:39:44,080
Te enamoras de un hombre encantador
e inteligente...
587
00:39:45,000 --> 00:39:47,400
que te hace sentir
el centro del universo.
588
00:39:48,080 --> 00:39:52,200
Y cuando te pide
que cambies la foto de tu perfil
589
00:39:52,280 --> 00:39:55,360
y pongas la de tu hija,
pues te parece tierno.
590
00:39:56,840 --> 00:40:00,320
Y cuando te dice que mejor
no lleves minifalda a trabajar,
591
00:40:00,400 --> 00:40:04,240
pues piensas:
"Soy una mujer que trabaja
592
00:40:04,320 --> 00:40:08,680
en un mundo de hombres
y en realidad me está protegiendo".
593
00:40:10,880 --> 00:40:15,240
Y luego un día...
te levanta la voz...
594
00:40:15,840 --> 00:40:19,800
No tiene por qué contármelo.
Sí, sí, sí. Tengo necesidad.
595
00:40:20,960 --> 00:40:22,080
Mire, es como...
596
00:40:23,160 --> 00:40:25,320
Es como ir bajando escalones
poco a poco.
597
00:40:25,400 --> 00:40:29,120
Como en esas películas de miedo
en las que alguien baja al sótano
598
00:40:29,200 --> 00:40:33,200
y todo el mundo piensa:
"No bajes ahí. No bajes".
599
00:40:34,400 --> 00:40:35,560
Pero tú bajas.
600
00:40:37,920 --> 00:40:39,440
Y ahí me dio el primer bofetón.
601
00:40:41,320 --> 00:40:43,920
Y luego el segundo y el tercero...
602
00:40:46,080 --> 00:40:47,880
Y al final me divorcié.
603
00:40:52,120 --> 00:40:53,360
¿No lo denunció?
604
00:40:55,400 --> 00:40:57,960
No. Él era policía,
605
00:40:58,400 --> 00:41:03,760
el tío más popular de la comisaría,
y yo solo quería perderlo de vista.
606
00:41:05,800 --> 00:41:11,160
Supongo que... me dio vergüenza
sentarme delante de mi jefe
607
00:41:11,240 --> 00:41:15,720
y contarle año y medio
de humillaciones y de golpes.
608
00:41:17,800 --> 00:41:20,360
Tengo una HK de 9 mm
en la cartuchera,
609
00:41:20,440 --> 00:41:24,720
pero... la verdad es no tengo
ni puta idea de cuidarme a mí misma.
610
00:41:25,960 --> 00:41:27,280
No diga eso.
611
00:41:28,440 --> 00:41:33,440
Pero... el verdadero drama
llegó unos meses después...
612
00:41:34,920 --> 00:41:37,840
Porque va mi hermana
y se enamora de él.
613
00:41:42,840 --> 00:41:46,880
Y empezaron a salir, a viajar y...
614
00:41:48,040 --> 00:41:49,600
Y entonces lo denuncié,
615
00:41:50,800 --> 00:41:52,240
tarde y sin pruebas.
616
00:41:56,960 --> 00:41:59,920
Porque no quería que mi hermana
se metiera en aquel infierno.
617
00:42:00,760 --> 00:42:01,880
¿Entiende?
618
00:42:03,680 --> 00:42:07,920
Pero, claro, lo único que conseguí
fue parecer una celosa patológica
619
00:42:08,000 --> 00:42:09,720
poniendo una denuncia falsa.
620
00:42:11,560 --> 00:42:14,000
Y: "Mira, la inspectora
no lo denuncia a tiempo
621
00:42:14,080 --> 00:42:16,960
y lo denuncia
ahora que está con la hermana".
622
00:42:17,040 --> 00:42:21,120
Pero, Raquel,
la policía o los jueces
623
00:42:21,200 --> 00:42:23,680
tienen que creerle,
es imposible no creerle.
624
00:42:24,400 --> 00:42:26,640
Raquel, he sentido ahora
la emoción y la impotencia.
625
00:42:26,720 --> 00:42:28,280
Debe ver alguien
que pueda ayudarla.
626
00:42:28,360 --> 00:42:30,800
Alguien. ¿Quién me va a ayudar?
Yo.
627
00:42:34,120 --> 00:42:37,760
Perdóneme, no sé de qué forma
podría ayudarla, pero...
628
00:42:41,840 --> 00:42:42,960
Gracias.
629
00:42:46,680 --> 00:42:47,600
(ÁNGEL) Raquel.
630
00:42:49,800 --> 00:42:51,320
Raquel.
-Ángel.
631
00:42:51,400 --> 00:42:53,080
-Hay movimiento en el edificio.
632
00:42:53,160 --> 00:42:55,800
Abrieron la puerta unos segundos
y ha habido una reyerta.
633
00:42:55,880 --> 00:42:57,680
Creemos que con un rehén.
-Vamos.
634
00:43:12,800 --> 00:43:15,640
(DENVER) A ver, quiero que sepáis
que esto no es una amenaza,
635
00:43:16,000 --> 00:43:19,160
sino un favor que os pido a nivel
personal, no como atracador.
636
00:43:19,640 --> 00:43:22,280
Quiero que os pongáis las caretas,
las capuchas
637
00:43:22,360 --> 00:43:25,240
y que salgáis a la azotea
sin hacer señales ni tonterías.
638
00:43:25,400 --> 00:43:27,280
Tan solo 10 minutos, ¿vale?
639
00:43:27,360 --> 00:43:30,640
Salir,
tomar el aire y entrar, ¿estamos?
640
00:43:33,080 --> 00:43:36,280
¿Qué es lo que pretendes,
entretener a la policía?
641
00:43:36,360 --> 00:43:37,800
La policía está ya entretenida,
642
00:43:37,880 --> 00:43:40,640
así que déjala en paz
y no me alborotes el gallinero.
643
00:43:41,280 --> 00:43:44,760
La del cebo.
Nos quieren hacer la del cebo.
644
00:43:44,840 --> 00:43:46,760
-¿Qué es eso?
Nos mandan ahí a los leones
645
00:43:46,840 --> 00:43:48,880
mientras aprovechan
para salir por otro lado.
646
00:43:48,960 --> 00:43:50,640
-Saldremos afuera por humanidad,
647
00:43:52,000 --> 00:43:54,560
porque un compañero nuestro
necesita respirar,
648
00:43:54,640 --> 00:43:56,280
y no te lo voy a repetir otra vez.
649
00:43:56,360 --> 00:43:58,600
(Cuchicheos)
650
00:43:58,960 --> 00:44:00,000
-No os mováis.
651
00:44:03,840 --> 00:44:05,600
-¿Pero en qué puto mundo vivimos?
652
00:44:06,280 --> 00:44:08,800
Ya nadie está dispuesto
a hacer nada por nadie, ¿no?
653
00:44:08,880 --> 00:44:11,120
A un compañero
le da un ataque de ansiedad
654
00:44:11,200 --> 00:44:13,800
y vosotros no hacéis otra
que pensar en la del cebo.
655
00:44:14,520 --> 00:44:15,920
No va a pasar nada.
656
00:44:16,000 --> 00:44:19,160
No va a pasar nada
porque yo voy a salir con vosotros.
657
00:44:19,640 --> 00:44:21,640
¿Por qué le ha dado
un ataque de ansiedad?
658
00:44:22,040 --> 00:44:24,640
Por los disparos.
Ha sido por los disparos, ¿verdad?
659
00:44:24,720 --> 00:44:26,880
Ha sido por los disparos.
¿A quién habéis matado?
660
00:44:26,960 --> 00:44:28,240
¿A quien habéis matado?
661
00:44:29,640 --> 00:44:31,080
Abre la boca, Arturo.
662
00:44:33,840 --> 00:44:35,720
Abre la puta boca, Arturo.
663
00:44:36,200 --> 00:44:37,520
Abre la boca.
664
00:44:39,040 --> 00:44:40,520
Ahora levanta la mano izquierda
665
00:44:40,600 --> 00:44:42,440
si vas a seguir
tocándome los cojones.
666
00:44:42,800 --> 00:44:46,080
Si vas a mantener la boca cerrada,
levanta la mano derecha.
667
00:44:51,360 --> 00:44:52,240
Bien.
668
00:44:52,960 --> 00:44:55,000
-Para, para ya.
669
00:44:55,720 --> 00:44:56,600
Para ya.
670
00:45:00,960 --> 00:45:03,000
Déjate de hacer el ganso, por favor.
671
00:45:04,520 --> 00:45:05,520
No era un rehén.
672
00:45:05,600 --> 00:45:07,080
-¿Por qué dices eso?
673
00:45:08,200 --> 00:45:10,280
-Porque, a no ser que sean
discípulos de Gandhi,
674
00:45:10,360 --> 00:45:12,240
nunca dejarían que un rehén
llegase tan lejos
675
00:45:12,320 --> 00:45:15,320
sin pegarle un tiro por la espalda.
Uno de ellos quiso entregarse.
676
00:45:19,440 --> 00:45:20,800
(DENVER) Ahora, sí, papá.
677
00:45:21,960 --> 00:45:23,160
Toma aire.
678
00:45:26,160 --> 00:45:28,040
-No hace falta
que hagas esto por mí.
679
00:45:29,920 --> 00:45:31,880
-Recuerdo cuando se largó mamá,
680
00:45:33,080 --> 00:45:34,640
que te costaba respirar,
681
00:45:35,640 --> 00:45:38,080
que salías al balcón
para intentar hacerlo cada noche.
682
00:45:38,320 --> 00:45:40,720
Así que, le pese a quien le pese,
vas a salir ahí fuera,
683
00:45:40,800 --> 00:45:43,760
vas a tomar aire y, cuando
te tranquilices, entramos.
684
00:45:43,840 --> 00:45:46,240
Todo el mundo con la careta puesta
y con la capucha.
685
00:45:46,320 --> 00:45:47,760
Arturito, cerca de mí.
686
00:45:59,840 --> 00:46:02,640
-Aquí Cóndor 3 para centro de mando.
Movimiento en la azotea.
687
00:46:03,520 --> 00:46:06,600
(RAQUEL) Suárez,
atentos los francotiradores.
688
00:46:06,680 --> 00:46:08,840
-"Son un grupo numeroso".
-Todos a posición.
689
00:46:08,920 --> 00:46:11,440
-"Máxima atención, tenemos visual.
Están avanzando".
690
00:46:11,960 --> 00:46:13,600
(MOSCÚ JADEA)
691
00:46:14,560 --> 00:46:16,560
(DENVER) Papá, tranquilízate.
(MOSCÚ) Vale.
692
00:46:16,640 --> 00:46:19,120
(DENVER) Mira
qué día más de puta madre hace.
693
00:46:19,200 --> 00:46:21,280
(MOSCÚ) Sí.
(DENVER) Menudo sol, ¿eh?
694
00:46:21,360 --> 00:46:22,920
Tú respira y tranquilo.
695
00:46:23,000 --> 00:46:25,560
-"Son un grupo numeroso.
Siguen caminando por la azotea.
696
00:46:25,640 --> 00:46:27,400
-Avanzan
hacia el borde de la azotea".
697
00:46:27,480 --> 00:46:29,200
(Teléfono)
698
00:46:30,800 --> 00:46:32,840
¿Sí?
"¿Qué está pasando?".
699
00:46:32,920 --> 00:46:35,760
¿Por qué están en la azotea?
Moscú salió a respirar aire fresco
700
00:46:35,840 --> 00:46:37,800
flanqueado por rehenes
con armas falsas.
701
00:46:37,880 --> 00:46:41,760
Como bien sabes,
jamás hubiera permitido esta locura,
702
00:46:41,840 --> 00:46:44,680
pero ahora mismo
mis compañeros me están convenciendo
703
00:46:44,760 --> 00:46:48,440
de que es una buena idea.
"No quiero más improvisaciones".
704
00:46:49,200 --> 00:46:50,920
Mantenme informado de todo.
705
00:46:51,000 --> 00:46:53,600
-"Siguen caminando. Están llegando
al borde del edificio".
706
00:46:53,680 --> 00:46:55,520
-Si no comenzáis
a tener la cabeza fría,
707
00:46:55,600 --> 00:46:57,320
olvidaos de los millones,
de Acapulco
708
00:46:57,400 --> 00:46:59,960
y del jardín lleno de críos,
porque vais a joderlo todo.
709
00:47:01,080 --> 00:47:04,680
Solo teníais que hacer una cosa:
ser profesionales.
710
00:47:07,520 --> 00:47:09,520
(NAIROBI) ¿A ti esto
no te parece profesional?
711
00:47:10,720 --> 00:47:11,560
¿Eh?
712
00:47:11,840 --> 00:47:14,200
(BERLÍN) Precioso.
-No, precioso no.
713
00:47:14,280 --> 00:47:17,640
Un puto billete
mejor que el que dan en los bancos.
714
00:47:17,920 --> 00:47:22,320
Ni siquiera se puede rastrear.
Una obra de arte.
715
00:47:22,400 --> 00:47:23,200
(BERLÍN) Ajá.
716
00:47:23,720 --> 00:47:26,600
-¿Y sabes por qué?
(BERLÍN) Ilumíname, Nairobi.
717
00:47:30,960 --> 00:47:33,760
-Porque está hecho con mimo.
718
00:47:35,680 --> 00:47:37,480
Yo sí soy profesional.
719
00:47:38,080 --> 00:47:39,640
Lo que no sé es qué se hace
720
00:47:39,720 --> 00:47:42,400
cuando a tu padre le da un "yuyu"
en mitad de este marrón,
721
00:47:42,800 --> 00:47:44,640
¿se es ladrón antes que hijo?
722
00:47:45,560 --> 00:47:46,680
¿Eh, Berlín?
723
00:47:47,600 --> 00:47:49,040
¿Antes que ser humano?
724
00:47:52,760 --> 00:47:55,200
Para un mierda como tú
pues puede que sí,
725
00:47:55,800 --> 00:47:58,080
pero yo... no lo sé.
726
00:48:05,440 --> 00:48:07,800
(MOSCÚ) ¿No has matado a esa chica?
(DENVER) No.
727
00:48:07,880 --> 00:48:10,120
(MOSCÚ) Dime la verdad, joder.
(DENVER) ¡Que no!
728
00:48:12,320 --> 00:48:14,120
Berlín le pilló con un móvil,
729
00:48:14,640 --> 00:48:16,760
me ordenó que la matara
y tuve que pegarle un tiro,
730
00:48:16,840 --> 00:48:19,240
no podía hacer otra cosa.
Estáis hablando de Mónica.
731
00:48:19,760 --> 00:48:21,120
Estáis hablando de Mónica.
732
00:48:21,200 --> 00:48:23,000
¿Qué haces?
¿Qué habéis hecho a Mónica?
733
00:48:23,080 --> 00:48:24,120
Vuelve a tu sitio.
734
00:48:24,200 --> 00:48:26,280
-Esto no es
una llamada de cortesía, Profesor.
735
00:48:26,360 --> 00:48:28,600
Si quiere que sea franca
y no le oculte información,
736
00:48:28,680 --> 00:48:30,160
usted debería hacer lo mismo.
737
00:48:30,760 --> 00:48:33,200
Todo el mundo
tiene derecho a estirar las piernas.
738
00:48:33,280 --> 00:48:35,160
"¿Acaso no le parece solidario
por mi parte
739
00:48:35,240 --> 00:48:37,440
haber dejado que los rehenes
salgan a respirar?".
740
00:48:38,000 --> 00:48:41,480
Le aseguro que no es mi intención
ni torturarlos ni asustarlos.
741
00:48:41,960 --> 00:48:44,520
"Solo quiero
devolvérselos sanos y salvos"
742
00:48:45,240 --> 00:48:47,480
en cuanto usted me dé
lo que le he pedido.
743
00:48:50,480 --> 00:48:51,560
Nada más.
744
00:48:51,760 --> 00:48:54,440
"Repito, van armados,
todos a cubierto en el operativo.
745
00:48:54,520 --> 00:48:56,040
-Solicito instrucciones".
746
00:48:56,120 --> 00:48:58,400
¿Qué habéis hecho?
(DENVER) Que vuelvas a tu sitio.
747
00:48:58,480 --> 00:49:00,000
Dime dónde está Mónica.
Vuelve.
748
00:49:00,080 --> 00:49:03,680
-"Ocurre algo.
-Solicito instrucciones".
749
00:49:03,760 --> 00:49:07,000
Habéis matado a Mónica, joder.
Era una inocente.
750
00:49:07,080 --> 00:49:08,880
Aquí Cóndor 1.
Visual de los objetivos.
751
00:49:08,960 --> 00:49:09,920
-Solicito luz verde.
752
00:49:10,000 --> 00:49:11,440
-Ponte de rodillas.
-¿Qué?
753
00:49:11,520 --> 00:49:13,960
Estaba embarazada.
(MOSCÚ) Francotiradores, joder.
754
00:49:14,040 --> 00:49:16,960
Que crean que somos rehenes.
Las manos en la cabeza.
755
00:49:17,040 --> 00:49:19,360
No juegues conmigo, levántate.
Te estoy hablando.
756
00:49:19,440 --> 00:49:21,880
-"Algo está pasando.
-Se están agachando".
757
00:49:21,960 --> 00:49:24,120
-Los han arrodillado
para ejecutarlos.
758
00:49:24,200 --> 00:49:25,280
-"Necesito una orden".
759
00:49:25,360 --> 00:49:26,600
-Que hay francotiradores.
760
00:49:26,680 --> 00:49:29,200
De rodillas,
que hay francotiradores.
761
00:49:29,280 --> 00:49:30,760
-Todo el mundo al suelo.
762
00:49:31,120 --> 00:49:32,480
Que vuelvas a tu sitio.
763
00:49:32,920 --> 00:49:35,120
-"Mucho movimiento en la azotea.
-Aquí Cóndor 3".
764
00:49:35,200 --> 00:49:36,800
Hay un Dalí apuntando a otro.
765
00:49:36,880 --> 00:49:40,680
-"Estoy viéndolo claramente.
-Solicito instrucciones, señor".
766
00:49:40,880 --> 00:49:43,800
-Necesito autorización.
-"Siguen arrodillados, señor.
767
00:49:43,880 --> 00:49:45,720
Espero instrucciones".
-Deme luz verde.
768
00:49:45,800 --> 00:49:48,520
-Están corriendo.
-Tengo a tiro al secuestrador.
769
00:49:48,600 --> 00:49:51,840
¿Qué coño hacéis?
(MOSCÚ) Hay francotiradores, joder.
770
00:49:51,920 --> 00:49:53,680
-Que te pongas de rodillas.
-"Apuntan".
771
00:49:53,760 --> 00:49:55,920
-Deme luz verde.
-"Van a ejecutarlos.
772
00:49:56,000 --> 00:49:58,600
Tienen intenciones de disparar.
-Solicito abrir fuego".
773
00:49:58,680 --> 00:50:00,080
-¡Baja ese arma!
774
00:50:00,160 --> 00:50:01,560
-"Van a matarlos".
775
00:50:01,760 --> 00:50:03,000
-Luz verde.
776
00:50:03,320 --> 00:50:05,200
-Cóndor 3, abran fuego.
777
00:50:19,280 --> 00:50:21,720
-"Objetivo abatido, señor.
-Blanco abatido.
778
00:50:21,800 --> 00:50:22,920
Blanco abatido.
779
00:50:23,000 --> 00:50:24,080
Tenemos visual".
780
00:50:24,160 --> 00:50:27,120
-Es el director de la fábrica, coño,
Arturo Román.
781
00:50:27,200 --> 00:50:29,760
Alto el fuego.
-Cóndor 3, alto el fuego.
782
00:50:29,840 --> 00:50:31,760
A todas las unidades,
alto el fuego.
783
00:50:31,840 --> 00:50:34,320
-(RESPIRA AGITADA)
784
00:50:34,960 --> 00:50:36,520
-Hemos abatido a un rehén.