1 00:00:08,760 --> 00:00:10,720 (DENVER) Y después te van a matar a ti. 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,360 Ya estás muerta, de todas formas. 3 00:00:16,120 --> 00:00:17,360 Me cago en la puta... 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 (Sollozos) 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,360 Me cago en la puta, tío. 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,480 Va, tío, va. 7 00:00:26,520 --> 00:00:27,560 Ah... 8 00:00:28,240 --> 00:00:29,160 Ah... 9 00:00:30,040 --> 00:00:31,720 Ponte de rodillas. No... 10 00:00:33,040 --> 00:00:34,240 Por favor, no me mates. 11 00:00:38,120 --> 00:00:39,280 No me mires. 12 00:00:41,960 --> 00:00:42,920 No me mires. 13 00:00:43,120 --> 00:00:45,280 Por favor, no. No me mires a la puta cara. 14 00:00:45,360 --> 00:00:47,080 No me mires a la puta cara. 15 00:01:01,120 --> 00:01:02,600 (Disparo y gritos) 16 00:01:02,680 --> 00:01:03,920 ¿Qué coño ha sido eso? 17 00:01:05,960 --> 00:01:07,200 ¿Qué ha pasado? 18 00:01:07,280 --> 00:01:08,640 ¡Tranquilos, joder! 19 00:01:08,720 --> 00:01:11,000 Tranquilos. Un poquito de entereza, coño, 20 00:01:11,080 --> 00:01:12,840 que si no de aquí no salimos vivos, ¿eh? 21 00:01:12,920 --> 00:01:14,800 Hay que echarle un poquito de cojones. 22 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 Gracias. 23 00:01:36,160 --> 00:01:37,600 Cállate, cállate. 24 00:01:37,680 --> 00:01:38,640 Gracias. Cállate. 25 00:01:38,720 --> 00:01:41,640 Gracias. Diles que me has matado y te has deshecho del cuerpo. 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,800 Yo me escondo. ¿Dónde cojones te escondes? 27 00:01:43,880 --> 00:01:44,880 En la cámara 2. 28 00:01:45,280 --> 00:01:48,440 Tengo la huella. No entrará nadie. Yo me escondo, di que me has matado. 29 00:01:48,720 --> 00:01:49,560 Díselo. 30 00:01:49,640 --> 00:01:51,280 Que no hay una puta gota de sangre, tía. 31 00:01:51,360 --> 00:01:53,960 Que no hay una puta gota de sangre. Dispárame aquí, vamos. 32 00:01:54,040 --> 00:01:55,960 Dispárame en la mano. No digas tonterías. 33 00:01:56,040 --> 00:01:57,560 Dispárame. ¡Me cago en mi puta vida! 34 00:01:57,640 --> 00:01:58,920 En el hombro. ¿En el hombro? 35 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 Dispárame en el hombro. 36 00:02:00,160 --> 00:02:02,480 Que el hombro está muy cerca del pulmón. Que no puedo. 37 00:02:02,800 --> 00:02:05,000 En el muslo, el muslo sangra mucho. Lo he visto. 38 00:02:05,080 --> 00:02:08,240 Le clavaron un hierro a mi hermano y sangraba mucho. Vamos. Ven. Ven. 39 00:02:11,920 --> 00:02:13,440 Muérdeme la mano si quieres. 40 00:02:19,080 --> 00:02:20,120 (Disparo) 41 00:02:20,200 --> 00:02:21,560 (Gritos) 42 00:02:26,800 --> 00:02:28,520 (GIME DE DOLOR) 43 00:02:29,720 --> 00:02:32,040 Ya, ya, ya. 44 00:02:32,120 --> 00:02:32,880 Ya. 45 00:02:33,280 --> 00:02:36,200 Ya, ya, ya. (LLORANDO) ¡No! 46 00:03:03,760 --> 00:03:05,080 (BERLÍN) Dos disparos... 47 00:03:07,040 --> 00:03:10,520 ¿Te falta puntería o es que te ponen nervioso las rubias? 48 00:03:11,360 --> 00:03:13,720 -Si se te agarra a la rodilla y te suplica que no la mates, 49 00:03:13,800 --> 00:03:14,960 no es fácil. 50 00:03:16,360 --> 00:03:18,000 ¿Por qué no las ha matado tú? 51 00:03:21,360 --> 00:03:22,880 Eres un cabrón de mierda. 52 00:03:22,960 --> 00:03:25,080 No te quieres manchar las manos de sangre, 53 00:03:25,160 --> 00:03:26,320 pero sí manchas las mías. 54 00:03:27,160 --> 00:03:30,080 -Si vuelves a ponerme la mano encima, eres hombre muerto. 55 00:03:33,920 --> 00:03:37,760 Hay una cantera de carbón en el sótano. Tírala dentro. 56 00:03:40,360 --> 00:03:43,200 Ya después le das una limpieza a todo esto. 57 00:05:14,440 --> 00:05:15,480 ¿Paula? 58 00:05:17,280 --> 00:05:19,560 ¡Paula, cariño! ¿Dónde estás? 59 00:05:19,640 --> 00:05:21,360 ¿Dónde te has metido, Paula? 60 00:05:22,040 --> 00:05:23,360 ¡Paula, cariño! 61 00:05:25,280 --> 00:05:26,320 Paula... 62 00:05:32,200 --> 00:05:34,400 (LEE) "Ya no vivo en Almazán. Vivo en Madrid. 63 00:05:35,320 --> 00:05:38,400 El autobús para bajar al centro es el 21. 64 00:05:39,320 --> 00:05:42,040 Tengo dos hijas. Las llaves están en el cajón de la entrada. 65 00:05:42,120 --> 00:05:44,160 Vivo con Raquel y Paula. Mi hermano está enfermo. 66 00:05:44,240 --> 00:05:46,840 Las llaves están... Tengo dos hijas. Raquel es... 67 00:05:46,920 --> 00:05:49,000 Paula siempre se sale con la suya. 68 00:05:49,080 --> 00:05:51,880 El padre de Paula tiene una orden de alejamiento. 69 00:05:52,080 --> 00:05:55,080 No dejar nunca que Paula se vaya con su padre". 70 00:05:59,720 --> 00:06:01,800 (Teléfono) 71 00:06:08,800 --> 00:06:10,600 (Tono de llamada) 72 00:06:16,040 --> 00:06:17,000 Sí. 73 00:06:17,840 --> 00:06:21,440 Profesor, el plazo de una hora que les di ha terminado. 74 00:06:21,520 --> 00:06:23,640 Necesito saber si van a rendirse. 75 00:06:24,760 --> 00:06:27,240 ¿A qué jugaba de pequeña en el patio del colegio? 76 00:06:31,720 --> 00:06:33,640 A... A la cuerda, 77 00:06:34,040 --> 00:06:37,360 "al bote bote, al burro". Hum. 78 00:06:38,320 --> 00:06:40,800 A las mariquitas, mira. A eso sí que era buena. 79 00:06:40,880 --> 00:06:42,880 "Pues yo a polis y cacos". 80 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 ¿Le suena? 81 00:06:44,600 --> 00:06:46,960 Unos hacían de policías y tenían que pillar a los otros 82 00:06:47,040 --> 00:06:50,520 y cuando te pillaban, te pillaban, pero no recuerdo a un solo niño 83 00:06:50,600 --> 00:06:54,480 en todo aquel patio que se rindiera antes de que le cogieran. 84 00:06:55,120 --> 00:06:58,720 Los niños en el patio del colegio no se juegan ir a la cárcel 85 00:06:58,800 --> 00:07:00,080 8 o 16 años. 86 00:07:00,480 --> 00:07:03,160 Tiene razón. Tiene usted toda la razón. 87 00:07:03,240 --> 00:07:05,440 Es por eso que he consultado con mis compañeros. 88 00:07:06,040 --> 00:07:07,800 "Hemos votado, ¿y sabe qué?". 89 00:07:08,960 --> 00:07:10,480 Que somos unos entusiastas. 90 00:07:10,560 --> 00:07:13,560 Al final hemos decidido ir a por los cero años de cárcel. 91 00:07:19,480 --> 00:07:22,280 (CONTESTADOR) "Hola, soy Raquel. Ahora mismo no puedo atenderte. 92 00:07:22,360 --> 00:07:24,720 Si es algo urgente, deja un mensaje después de la señal". 93 00:07:24,800 --> 00:07:25,800 (Pitido) 94 00:07:26,280 --> 00:07:27,800 Hay mucha gente sufriendo. 95 00:07:27,880 --> 00:07:29,520 ¿Qué pretende hacer? 96 00:07:29,600 --> 00:07:31,040 Coja papel y boli. 97 00:07:32,640 --> 00:07:34,080 "Necesito un camión" 98 00:07:34,160 --> 00:07:36,800 de tres ejes, con remolque para 18 toneladas, 99 00:07:36,880 --> 00:07:39,960 otros dos camiones cisterna más, con gas propano para escoltarlo 100 00:07:40,040 --> 00:07:42,960 y el barco Malaika con bandera de San Vicente y las Granadinas. 101 00:07:43,040 --> 00:07:45,640 ¿Le suena? Es el que incautaron hace nueve meses 102 00:07:45,720 --> 00:07:47,400 con 2800 kilos de cocaína. 103 00:07:47,480 --> 00:07:49,720 Lo tienen atracado en el puerto militar de Ferrol. 104 00:07:49,800 --> 00:07:52,520 Va a costar que nos den luz verde a sus peticiones; 105 00:07:53,040 --> 00:07:56,240 por... cuestiones de logística, de seguridad... 106 00:07:57,600 --> 00:07:58,800 Imagine esto: 107 00:08:00,080 --> 00:08:05,040 un edificio se derrumba y hay 67 personas dentro. 108 00:08:06,880 --> 00:08:09,440 ¿A cuántos medios cree que darían luz verde para salvar 109 00:08:09,520 --> 00:08:13,080 la vida de esos inocentes? Vamos a ver, inspectora, hablemos claro. 110 00:08:13,160 --> 00:08:14,800 Usted solo tiene dos opciones. 111 00:08:14,880 --> 00:08:17,520 Una: castigarnos; dos: salvar vidas. 112 00:08:17,600 --> 00:08:19,920 Y mucho me temo que las dos no pueden ir juntas. 113 00:08:20,640 --> 00:08:22,920 (CONTESTADOR) "Tiene un mensaje nuevo. 114 00:08:23,000 --> 00:08:25,040 -Mamá, acabo de terminar. Voy para allá. 115 00:08:25,120 --> 00:08:27,880 -Para devolver la llamada, pulse uno". 116 00:08:30,000 --> 00:08:31,680 Le voy a hacer una promesa. 117 00:08:31,760 --> 00:08:33,880 (Móvil) 118 00:08:34,040 --> 00:08:36,320 (Tono de llamada) 119 00:08:37,200 --> 00:08:39,120 Si usted renuncia a castigarnos, 120 00:08:39,200 --> 00:08:42,280 yo le entregaré esos 67 rehenes perfectamente a salvo. 121 00:08:42,360 --> 00:08:44,200 Cuando estemos en aguas internacionales. 122 00:08:44,280 --> 00:08:46,000 Y le aseguro que no es la primera opción 123 00:08:46,080 --> 00:08:48,960 que se me ha ocurrido, odio el mar, el pescado y la arena de la playa. 124 00:08:49,840 --> 00:08:52,720 "Pero la vida no siempre deja una vía de escape fácil, ¿no cree?". 125 00:08:53,320 --> 00:08:55,320 (Móvil) 126 00:08:58,760 --> 00:09:02,640 "Mire, tengo un recado de mi hija esta mañana desde este número. 127 00:09:02,720 --> 00:09:05,480 Yo no... Soy la madre de Raquel Murillo. 128 00:09:05,560 --> 00:09:07,360 Y no consigo localizarla. 129 00:09:07,640 --> 00:09:10,560 Por favor, ¿sabe dónde está? Es algo urgente". 130 00:09:14,120 --> 00:09:16,760 Vamos a traer ese camión para sacarlos de esa ratonera. 131 00:09:16,960 --> 00:09:18,920 En campo abierto lo tendremos más fácil. 132 00:09:19,200 --> 00:09:21,360 Prepararemos los vehículos con gas narcótico. 133 00:09:21,440 --> 00:09:23,800 -No saldrán. -¿Cómo lo sabe? 134 00:09:23,880 --> 00:09:27,040 -Abrieron esa cámara acorazada, pero no querían el dinero. 135 00:09:28,360 --> 00:09:29,960 Esperaron a la policía. 136 00:09:32,360 --> 00:09:33,520 Dispararon. 137 00:09:33,960 --> 00:09:36,160 "Dejaron caer dos bolsas casualmente abiertas 138 00:09:36,240 --> 00:09:38,680 esparciendo los billetes por la calle". 139 00:09:40,040 --> 00:09:42,000 -¿Y? -Querían fingir estar acorralados 140 00:09:42,080 --> 00:09:43,880 para ganar dos días de negociación. 141 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 Pero se han metido ahí a conciencia. 142 00:09:45,920 --> 00:09:49,280 Con una ametralladora Browning, monos rojos, caretas y la de Dios. 143 00:09:49,360 --> 00:09:51,160 (Gritos) 144 00:09:51,240 --> 00:09:54,360 -Hicieron sonar la alarma dos horas después de haber entrado allí. 145 00:09:54,440 --> 00:09:56,480 -"Cuando habían abierto la cámara acorazada". 146 00:09:56,560 --> 00:09:59,920 Usaron el dinero como coartada de un atraco común, pero no fue casual. 147 00:10:00,000 --> 00:10:02,080 -Entraron cuando estaba la hija del embajador. 148 00:10:02,160 --> 00:10:03,200 -"Por eso ese hombre 149 00:10:03,280 --> 00:10:05,520 habla sin titubeos. Tiene el control porque sabe" 150 00:10:05,600 --> 00:10:08,200 que todo sale según sus planes. -¿Qué mejor plan que salir 151 00:10:08,280 --> 00:10:10,320 con los ocho millones de la cámara acorazada? 152 00:10:13,880 --> 00:10:16,280 -Están imprimiendo su propio dinero sin marcar. 153 00:10:20,800 --> 00:10:23,120 Es aquí, ¿no? Sí, espera. 154 00:10:23,200 --> 00:10:24,320 Cuidado, cuidado. 155 00:10:29,920 --> 00:10:32,320 ¿Por qué no va? No me va el dedo. 156 00:10:33,040 --> 00:10:34,920 ¿No tiene apertura retardada como la otra? 157 00:10:35,000 --> 00:10:35,760 No. 158 00:10:41,080 --> 00:10:42,600 Vale. Vamos. 159 00:11:03,360 --> 00:11:06,760 (Sirenas) 160 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 No puede pasar. Traigo una llamada 161 00:11:10,720 --> 00:11:13,080 para la inspectora Murillo, para Raquel Murillo. 162 00:11:13,360 --> 00:11:15,640 Bien. Es urgente y es personal. 163 00:11:17,440 --> 00:11:19,840 Es urgente. Pase. 164 00:11:22,480 --> 00:11:24,560 Gracias. Extienda los brazos. 165 00:11:33,280 --> 00:11:34,640 Acompáñeme. 166 00:11:37,480 --> 00:11:38,440 (Alarma) 167 00:11:38,520 --> 00:11:40,520 Está entrando una llamada en el repetidor. 168 00:11:40,600 --> 00:11:42,200 (RAQUEL) Graba. Ya. 169 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 -Está grabando. 170 00:11:44,600 --> 00:11:46,920 -"Se acerca un civil al puesto de mando, va con Almansa. 171 00:11:47,080 --> 00:11:49,640 -Pregunta por la inspectora, un asunto personal y urgente". 172 00:11:51,960 --> 00:11:55,560 Perdón, inspectora, pero es que tengo a su madre al teléfono. 173 00:11:56,200 --> 00:11:58,960 Imagino que la llamaría desde mi número. Perdón. 174 00:11:59,560 --> 00:12:01,720 Verá, es que creo que pasa algo con su hija. 175 00:12:15,920 --> 00:12:17,520 ¿Sí? -"Ay, hija". 176 00:12:17,600 --> 00:12:19,080 -Mamá, ¿qué pasa? -Para de grabar. 177 00:12:19,160 --> 00:12:21,000 -"Paula se fue con su padre". -¿Qué? 178 00:12:21,080 --> 00:12:23,680 -"Me dijo que sería solo un rato". -Mamá, ¿qué has hecho? 179 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 -"Aún no ha vuelto". 180 00:12:24,840 --> 00:12:26,640 -Alberto tiene una orden de alejamiento. 181 00:12:26,720 --> 00:12:29,800 Solo puede ver a Paula cada 15 días y no puede entrar en casa. 182 00:12:29,880 --> 00:12:31,960 -"Ya lo sé, hija". -¡Para de grabar, coño! 183 00:12:32,040 --> 00:12:33,880 -No se puede. -¡Pues bajad el volumen! 184 00:12:33,960 --> 00:12:34,880 -"Yo no he sido...". 185 00:12:35,320 --> 00:12:36,600 -Mamá, mamá. 186 00:12:36,680 --> 00:12:39,000 ¿Hace cuánto que se han ido? -"Dos horas, creo". 187 00:12:39,080 --> 00:12:40,840 -Vale, espérame ahí. 188 00:12:52,400 --> 00:12:53,880 Vaya "jari" tienen aquí liado, ¿eh? 189 00:12:53,960 --> 00:12:57,360 -Almansa, acompaña al caballero, por favor. 190 00:13:08,400 --> 00:13:12,400 Los disparos que han oído procedían de un escarceo con la policía. 191 00:13:13,840 --> 00:13:17,560 Ha sido provocado por una rehén que no ha cumplido mis normas 192 00:13:18,200 --> 00:13:20,720 y ha tratado de contactar... 193 00:13:21,200 --> 00:13:22,640 con este teléfono. 194 00:13:23,200 --> 00:13:26,200 (Móvil) 195 00:13:30,320 --> 00:13:33,320 (Móvil) 196 00:13:39,680 --> 00:13:41,160 Y yo me pregunto... 197 00:13:42,200 --> 00:13:46,000 Si el teléfono de la señorita Gaztambide lo tengo yo... 198 00:13:46,080 --> 00:13:47,400 (Móvil) 199 00:13:47,480 --> 00:13:49,000 ¿De quién será este? 200 00:13:51,440 --> 00:13:53,480 ¿A alguien le suena esta musiquita? 201 00:13:55,920 --> 00:13:58,760 (Móvil) 202 00:13:58,840 --> 00:14:00,080 ¿Qué ha pasado? 203 00:14:00,720 --> 00:14:02,040 ¿Qué haces? 204 00:14:02,560 --> 00:14:04,080 Todos hemos oído los disparos. 205 00:14:04,160 --> 00:14:06,120 Te he preguntado que qué coño ha pasado. 206 00:14:07,320 --> 00:14:08,400 Aquí no. 207 00:14:09,960 --> 00:14:11,280 Dijimos que nada de víctimas. 208 00:14:11,360 --> 00:14:14,360 Tenía un teléfono. ¿Qué querías que hiciera, darle unos azotes? 209 00:14:14,440 --> 00:14:16,680 -Darle un susto, no matarla. Cortarle una oreja, 210 00:14:16,760 --> 00:14:18,960 como en las pelis. -Si hubiera dado información 211 00:14:19,040 --> 00:14:20,840 a la policía de cuántos y dónde estamos, 212 00:14:20,920 --> 00:14:22,840 ahora serías tú la que tendría un disparo. 213 00:14:22,920 --> 00:14:24,600 Pero conservarías tu oreja. 214 00:14:25,520 --> 00:14:26,720 ¿Quién ha disparado? 215 00:14:28,000 --> 00:14:28,920 Denver. 216 00:14:30,760 --> 00:14:32,360 Demasiada sangre caliente. 217 00:14:33,160 --> 00:14:35,680 -El Profesor dijo que no íbamos a derramar sangre, 218 00:14:35,760 --> 00:14:38,560 eran las reglas. -Pues acaba de producirse un cambio 219 00:14:38,640 --> 00:14:40,600 con respecto al control de rehenes. 220 00:14:42,400 --> 00:14:43,480 ¿Estamos? 221 00:14:44,240 --> 00:14:46,280 No se pongan nerviosos, la opinión pública 222 00:14:46,360 --> 00:14:48,280 está de nuestra parte y eso no va a cambiar. 223 00:14:48,360 --> 00:14:51,520 Cuando se den cuenta de que falta un rehén, ya no estaremos aquí. 224 00:14:52,040 --> 00:14:53,200 Estaremos muy lejos. 225 00:14:53,280 --> 00:14:55,200 ¿Lo sabe eso el Profesor ya? ¿Eh? 226 00:14:55,280 --> 00:14:56,960 ¿Sabe el profesor que te has saltado 227 00:14:57,040 --> 00:14:59,840 la primera puta regla del plan? ¿Me vas a hablar tú de reglas? 228 00:15:00,720 --> 00:15:05,120 ¿Tú, que por zumbarte a ese idiota casi revientas a un poli a tiros? 229 00:15:05,200 --> 00:15:07,240 -Hay que llamar a el Profesor y contárselo. 230 00:15:07,320 --> 00:15:08,600 (Tono de llamada) 231 00:15:08,680 --> 00:15:11,120 (BERLÍN) Muchachito. Chist. 232 00:15:17,120 --> 00:15:18,400 Lo llamas, Río. 233 00:15:23,080 --> 00:15:25,520 (Teléfono) 234 00:15:28,000 --> 00:15:30,040 (Tono de llamada) 235 00:15:30,800 --> 00:15:32,040 -No lo coge. 236 00:15:33,400 --> 00:15:35,640 (Teléfono) 237 00:15:39,920 --> 00:15:42,760 -No se puede estar alerta y controlándolo todo las 24 horas. 238 00:15:42,840 --> 00:15:46,320 Hay que comer, dormir, hacer de vientre. 239 00:15:46,400 --> 00:15:48,400 Por eso aquí dentro estoy yo al mando. 240 00:15:49,080 --> 00:15:51,720 Solo saldremos de aquí si somos profesionales. 241 00:15:51,800 --> 00:15:54,080 -¿Se puede saber qué puñetas pasa aquí? 242 00:15:54,520 --> 00:15:56,120 Se os escuchaba desde fuera. 243 00:15:57,360 --> 00:15:59,400 Berlín ha mandado ejecutar a un rehén. 244 00:16:06,160 --> 00:16:07,520 ¿Quién ha sido? 245 00:16:14,520 --> 00:16:15,680 Tu hijo. 246 00:16:22,520 --> 00:16:26,520 "El ladrón es por definición un optimista impenitente. 247 00:16:28,040 --> 00:16:29,960 Siempre cree que todo va a salir bien, 248 00:16:31,080 --> 00:16:33,440 pero el primero en caerse del guindo fue Moscú. 249 00:16:39,320 --> 00:16:41,320 Era uno de esos hombres que van de frente, 250 00:16:41,400 --> 00:16:45,400 que te dan confianza, te cuidan y te cuentan chistes malos. 251 00:16:46,120 --> 00:16:47,520 A mí me daba ternura". 252 00:16:47,840 --> 00:16:49,680 (Música) 253 00:16:51,480 --> 00:16:52,880 ¿Qué estás escuchando? 254 00:16:55,560 --> 00:16:56,640 Musicote. 255 00:16:57,520 --> 00:16:59,680 ¿Tú sabes cómo se inventó la música? 256 00:17:01,800 --> 00:17:04,080 No. Pues en un tren. 257 00:17:05,120 --> 00:17:08,640 Iba un padre y su hijo, que se llamaba Patxi. 258 00:17:09,000 --> 00:17:11,240 Y el niño estaba muy preocupado por si el tren 259 00:17:11,320 --> 00:17:14,520 iba a parar en su pueblo o no. Además, el niño era muy pesado. 260 00:17:14,600 --> 00:17:16,800 Y estaba todo el rato: "¿Parará, papá?". 261 00:17:16,880 --> 00:17:20,120 Y el padre: "Parará, Patxi". "¿Parará, papá?". "Parará, Patxi". 262 00:17:20,200 --> 00:17:22,720 (TARAREA) "Parapapá, parapapá, pachín...".. 263 00:17:26,040 --> 00:17:27,080 ¿Y Denver y tú, qué? 264 00:17:27,440 --> 00:17:30,240 ¿Familia y pareja artística en los atracos? 265 00:17:32,480 --> 00:17:36,280 Pues sí, como el dúo Sacapuntas, pero en butrones. 266 00:17:37,000 --> 00:17:40,160 "Esa tarde Moscú me contó cómo había arrastrado a su hijo 267 00:17:40,240 --> 00:17:42,640 hasta aquella demencia de atraco". 268 00:17:42,720 --> 00:17:46,520 Mi hijo no tendría que estar aquí. Pero cuando el Profesor 269 00:17:46,600 --> 00:17:49,920 me propuso el plan, pues lo arrastré conmigo. 270 00:17:58,280 --> 00:17:59,200 ¡Eh! 271 00:18:04,720 --> 00:18:05,640 -Ay. 272 00:18:06,200 --> 00:18:07,160 Ahí. 273 00:18:08,560 --> 00:18:09,880 -Dame un abrazo, coño. 274 00:18:11,240 --> 00:18:12,600 (RÍE) 275 00:18:13,200 --> 00:18:16,000 Eh, no le haces mucho asco a la comida del talego, ¿eh? 276 00:18:16,080 --> 00:18:19,960 -Quita, cojones, estos son gases. -Gases, sí. 277 00:18:20,320 --> 00:18:22,680 -Y las grasas saturadas que te dan de comer ahí dentro. 278 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 -Ya. -Dame un cigarro, anda. 279 00:18:24,280 --> 00:18:25,920 -Preparado lo tengo. Toma. 280 00:18:27,760 --> 00:18:30,080 -¿Y tú qué tal? ¿Cómo te va la vida? 281 00:18:30,160 --> 00:18:31,880 -Pues bien. Aquí estamos. 282 00:18:37,800 --> 00:18:40,360 -¿Qué te pasa? -¿Qué me va a pasar? 283 00:18:40,440 --> 00:18:43,280 La emoción de verte, papá. -No me toques los huevos. 284 00:18:43,360 --> 00:18:45,240 Es la sexta vez que vienes a recogerme 285 00:18:45,320 --> 00:18:47,040 y nunca has traído esa cara. 286 00:18:47,120 --> 00:18:48,480 ¿Eh? ¿Qué coño pasa? 287 00:18:52,080 --> 00:18:53,240 -Pues que la he cagado. 288 00:18:54,680 --> 00:18:56,080 -¿Qué coño has hecho? 289 00:18:57,480 --> 00:18:59,680 Había perdido 800 pirulas. 290 00:18:59,760 --> 00:19:03,760 De un tal Polaco, un camello de mierda de Alcorcón. 291 00:19:04,720 --> 00:19:07,240 Al parecer se la habían levantado de su coche. 292 00:19:07,440 --> 00:19:08,560 -Y tiene un jefe. 293 00:19:09,800 --> 00:19:11,400 El hijo puta es revirado. 294 00:19:12,480 --> 00:19:18,040 Y ahí te empiezan a romper los tabiques, a dejarte cojo... 295 00:19:18,280 --> 00:19:20,520 Que se vea para siempre que le has levantado la droga 296 00:19:20,600 --> 00:19:21,680 a quien no debías. 297 00:19:25,400 --> 00:19:30,480 Papá, el plazo va a terminar y no tengo la pasta. 298 00:19:30,640 --> 00:19:33,160 Te juro por Dios que no la tengo, me la levantaron del coche, 299 00:19:33,240 --> 00:19:35,280 no la he vendido ni nada. Ni me la he tomado, papa, 300 00:19:35,360 --> 00:19:36,960 si me sienta muy mal la droga. 301 00:19:44,400 --> 00:19:47,720 Y para que le rompan el menisco con un bate de béisbol dijiste: 302 00:19:48,840 --> 00:19:50,440 "Lo meto a imprimir billetes". 303 00:19:50,520 --> 00:19:52,880 Ya me ha hecho todos los trabajos malos: 304 00:19:54,320 --> 00:19:57,440 peleterías, cajas de ahorros, furgones... 305 00:19:58,280 --> 00:20:01,560 Y ahora... toca uno grande. 306 00:20:02,000 --> 00:20:05,560 Y si me sale bien, me voy a llevar a mi hijo a un país 307 00:20:05,640 --> 00:20:07,960 donde no sepamos ni pronunciar el nombre. 308 00:20:08,040 --> 00:20:11,320 Sin polacos, sin causas pendientes, a empezar de cero. 309 00:20:11,400 --> 00:20:14,840 Pero eso sí, con mi mojito y mi playa. 310 00:20:16,160 --> 00:20:18,520 (DENVER) Lo siento, lo siento, lo siento. 311 00:20:18,600 --> 00:20:21,040 -Niño, ¿no ves que está fregado el suelo? 312 00:20:21,120 --> 00:20:23,240 -Es que me he dejado los apuntes para estudiar. 313 00:20:23,320 --> 00:20:25,520 -Te has dejado los apuntes... Pues lárgate ya. 314 00:20:25,600 --> 00:20:27,200 -No seas pesado, déjame pasar. 315 00:20:27,840 --> 00:20:30,360 -¿Quieres dejar...? -Papá, tengo que estudiar, 316 00:20:30,440 --> 00:20:33,800 me he dejado los apuntes. Ya voy. -Lárgate ya, venga. Venga. 317 00:20:34,560 --> 00:20:37,240 Venga, corre de aquí. Coño. 318 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 (BERLÍN) ¡Moscú! 319 00:20:45,560 --> 00:20:46,680 Tú detente. 320 00:20:49,440 --> 00:20:52,400 Por última vez, vuelve a tu posición. 321 00:21:00,800 --> 00:21:01,920 ¿Qué vas a hacer? 322 00:21:02,760 --> 00:21:03,720 ¿Pegarme un tiro? 323 00:21:05,760 --> 00:21:07,160 ¿Y después a quién? 324 00:21:07,720 --> 00:21:08,920 ¿A todos? 325 00:21:09,880 --> 00:21:11,960 ¿Te vas a quedar solo en esta ratonera? 326 00:21:41,640 --> 00:21:42,680 Hijo. 327 00:21:48,200 --> 00:21:49,840 ¿Has matado a esa mujer? 328 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 -Papa. 329 00:22:10,400 --> 00:22:11,360 -Nada. 330 00:22:12,120 --> 00:22:13,480 No puedo respirar. -Papa. 331 00:22:13,760 --> 00:22:16,080 Papa, ¿qué pasa? ¿Qué pasa? 332 00:22:16,160 --> 00:22:17,840 Papa, ¿es un infarto? 333 00:22:17,920 --> 00:22:21,080 ¿Te está dando un infarto? Papa, no, no, no. 334 00:22:21,160 --> 00:22:24,760 -Es un ataque de ansiedad. Túmbalo. Túmbalo. Túmbalo. 335 00:22:24,840 --> 00:22:26,920 -Papa, papa, papa. -Eso, eso. 336 00:22:27,040 --> 00:22:29,160 "Tirado en aquel suelo lleno de sangre, 337 00:22:29,240 --> 00:22:31,360 Moscú supo que no habría caipiriñas 338 00:22:31,720 --> 00:22:34,000 ni ningún país que no supieran pronunciar. 339 00:22:35,160 --> 00:22:38,360 Que no había llevado allí a Denver para salvarlo de nada, 340 00:22:38,440 --> 00:22:41,440 sino para hundirlo en un agujero del que solo saldría preso 341 00:22:42,080 --> 00:22:43,440 o con un tiro en el pecho". 342 00:22:48,120 --> 00:22:49,840 Disculpe. Perdone. 343 00:22:51,160 --> 00:22:54,200 Los disparos que hemos oído antes... ¿Han herido a alguien? 344 00:22:54,560 --> 00:22:56,160 Tranquilícese, ¿vale? 345 00:22:56,560 --> 00:22:58,600 No han herido a nadie. ¿Vale? 346 00:22:59,040 --> 00:23:02,000 Hemos disparado para disuadir una intervención. Solo eso. 347 00:23:04,000 --> 00:23:06,880 -Ya lo habéis oído. Se acabó pensar cosas raras 348 00:23:06,960 --> 00:23:10,320 de esos disparos, ¿vale? Esos señores son ladrones, 349 00:23:10,400 --> 00:23:13,400 no son de la Yihad ni nada de eso. 350 00:23:18,440 --> 00:23:21,280 Mamá. -Hija, lo siento. 351 00:23:23,320 --> 00:23:25,520 (Risas a lo lejos) 352 00:23:26,760 --> 00:23:28,320 (PAULA) Es una montaña rusa. 353 00:23:28,400 --> 00:23:30,600 -Bueno, ¿cuál es la otra, en la que te mojas? 354 00:23:30,680 --> 00:23:33,000 -Las barcas que van girando. -Ah, sí, las barcas. 355 00:23:36,040 --> 00:23:37,000 Tu madre. 356 00:23:37,520 --> 00:23:42,040 -¡Mami! Hemos estado en el Parque de Atracciones. Mola un montón. 357 00:23:42,240 --> 00:23:43,360 -Claro, cariño. 358 00:23:44,760 --> 00:23:48,840 Mamá, ¿podéis subir arriba y dejar el peluche en la habitación? 359 00:23:49,200 --> 00:23:50,320 -Claro, hija. 360 00:23:51,040 --> 00:23:51,760 (RAQUEL) Hum... 361 00:23:52,640 --> 00:23:53,880 -Ven, pequeña. 362 00:23:54,760 --> 00:23:56,360 (Cuchicheos) 363 00:24:03,640 --> 00:24:05,760 -Has incumplido una orden de alejamiento. 364 00:24:06,480 --> 00:24:08,160 Date la vuelta y ponte contra la pared. 365 00:24:08,240 --> 00:24:10,720 -Raquel, soy su padre. No me puedes alejar de Paula. 366 00:24:10,800 --> 00:24:12,960 -Has incumplido una orden de alejamiento. 367 00:24:13,040 --> 00:24:14,760 Date la vuelta y ponte contra la pared. 368 00:24:14,840 --> 00:24:16,440 -Ya me has jodido la vida. ¿No te vale? 369 00:24:16,520 --> 00:24:18,520 -¡He dicho que te pongas...! -¿Qué haces? 370 00:24:20,960 --> 00:24:21,760 ¿De verdad? 371 00:24:22,640 --> 00:24:24,160 ¿Me vas a apuntar con la pistola? 372 00:24:45,040 --> 00:24:46,800 (Móvil) 373 00:24:54,920 --> 00:24:56,000 ¿Sí? 374 00:24:56,080 --> 00:24:58,880 "Raquel, soy Salva. La estoy llamando de la cafetería. 375 00:24:58,960 --> 00:25:01,600 Verá, es una urgencia, se ha llevado usted mi móvil. 376 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 ¿Raquel?". 377 00:25:06,160 --> 00:25:08,360 Papa, papa. 378 00:25:09,200 --> 00:25:10,280 ¿Cómo te encuentras? 379 00:25:11,280 --> 00:25:12,440 -Tengo frío. -¿Frío? 380 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 -Sí. 381 00:25:13,600 --> 00:25:14,600 -Trae una manta. -Voy. 382 00:25:14,680 --> 00:25:17,760 -Y algo de azúcar, lo que sea. -Venga, Helsinki, ve a por azúcar. 383 00:25:17,840 --> 00:25:19,240 Que eres un armario empotrado. 384 00:25:19,760 --> 00:25:21,440 (MOSCÚ) No sé qué me ha pasado. 385 00:25:23,480 --> 00:25:26,840 Será que me he llevado toda la mañana... cavando el túnel. 386 00:25:27,640 --> 00:25:29,760 Y solo he comido un sándwich de esos de mierda. 387 00:25:29,840 --> 00:25:32,480 -Ahora a descansar, papa. Descansa. 388 00:25:39,960 --> 00:25:41,760 ¿Tú sabes lo que te vendría bien ahora? 389 00:25:41,840 --> 00:25:44,080 Un buen puchero de esos que te gustan a ti, ¿eh? 390 00:25:44,160 --> 00:25:47,840 Con sus garbanzos y su cerdo. -Ya está. La mantita, venga. 391 00:25:48,960 --> 00:25:51,080 Ahí. Así, tranquilito, Moscú. -Gracias. 392 00:25:51,160 --> 00:25:53,440 -Mira, cuatro esquinitas tiene mi cama 393 00:25:53,520 --> 00:25:55,920 y cuatro angelitos que me la guardan. 394 00:25:56,000 --> 00:25:57,480 -Tú ahora relájate, ¿vale? 395 00:26:15,800 --> 00:26:17,360 (DENVER) ¿Qué haces aquí, papa? 396 00:26:17,480 --> 00:26:18,600 Anda que... 397 00:26:20,560 --> 00:26:23,200 A las cuatro de la mañana me levanto y no estás en la cama. 398 00:26:23,360 --> 00:26:26,120 -Nada, joder, que no podía dormir 399 00:26:26,200 --> 00:26:28,880 y he salido a ver el cielo un rato. 400 00:26:29,480 --> 00:26:30,400 -El cielo... 401 00:26:32,640 --> 00:26:34,440 Qué grande que es el cielo, ¿eh? 402 00:26:34,720 --> 00:26:36,280 ¿Dónde terminará todo eso? 403 00:26:40,000 --> 00:26:41,480 ¿Qué pasa? -Nada. 404 00:26:43,720 --> 00:26:46,640 ¿Tú sabes por qué dejé la mina? -Pues claro que lo sé. 405 00:26:47,120 --> 00:26:48,920 Por la mierda esa que te comía los pulmones. 406 00:26:49,000 --> 00:26:51,200 La "sínfilis". -La "sínfilis", ¿no? 407 00:26:51,280 --> 00:26:53,240 -¿Qué pasa? -Qué bruto eres, cojones. 408 00:26:53,320 --> 00:26:55,280 Silicosis. -Pues lo que he dicho. 409 00:26:55,560 --> 00:26:56,640 -Pero no fue por eso. 410 00:26:58,280 --> 00:27:00,520 La dejé porque tenía claustrofobia. 411 00:27:00,680 --> 00:27:01,760 -¿Tú? -Sí. 412 00:27:02,200 --> 00:27:06,000 No aguantaba estar metido en el agujero ese. 413 00:27:09,880 --> 00:27:14,120 Y entonces pues me dedique a los butrones para salir del hoyo. 414 00:27:14,800 --> 00:27:18,440 Y acabé en la trena. Encerrado, como toda mi puta vida. 415 00:27:19,960 --> 00:27:22,520 -¿Estás bien, papá? Te noto raro. 416 00:27:23,480 --> 00:27:24,640 -Raro no. 417 00:27:26,000 --> 00:27:31,600 Estoy de puta madre, aquí, en el campo, y al aire libre. 418 00:27:33,440 --> 00:27:36,240 Y que no valgo para estar con el agua al cuello. 419 00:27:36,320 --> 00:27:38,040 -Estamos de puta madre, papa. -Sí. 420 00:27:38,120 --> 00:27:40,200 -Y mejor vamos a estar cuando salgamos de aquí. 421 00:27:40,280 --> 00:27:41,360 ¿Sabes lo que te digo? 422 00:27:41,840 --> 00:27:44,280 Que a la mierda el Maserati y los gimnasios. 423 00:27:44,360 --> 00:27:46,720 ¿Sabes lo que vamos a hacer tú y yo con los millones? 424 00:27:47,760 --> 00:27:49,520 Nos vamos a comprar una isla. 425 00:27:50,280 --> 00:27:53,280 Para que puedas dormir en pelotas en mitad de las palmeras. 426 00:27:53,760 --> 00:27:56,320 En una cabaña. Tú en una cabaña y yo en otra. 427 00:27:56,400 --> 00:27:58,040 -Sí. -Nada de dormir juntos como aquí, 428 00:27:58,120 --> 00:28:00,960 que roncas muchísimo. -¿Qué dices? Yo no ronco, chaval. 429 00:28:01,040 --> 00:28:03,720 -Papa, roncas una barbaridad, te lo digo yo. 430 00:28:03,800 --> 00:28:06,320 -¿Ronco? -(RIENDO) Roncas muchísimo. 431 00:28:06,400 --> 00:28:09,160 -Que no ronco. -Que pareces un trombón, papa. 432 00:28:10,160 --> 00:28:11,240 (DENVER) Mete esto. 433 00:28:14,160 --> 00:28:15,400 Un segundo, ¿eh? 434 00:28:16,760 --> 00:28:17,640 Ahí. 435 00:28:21,080 --> 00:28:22,520 Vamos a dejarlo descansar. 436 00:28:25,120 --> 00:28:26,560 Tú termina de limpiar el baño. 437 00:28:28,080 --> 00:28:30,960 Y luego te cambias con Helsinki para vigilar a los rehenes. 438 00:28:58,400 --> 00:28:59,280 Hola. 439 00:29:00,640 --> 00:29:02,000 Lo siento. Soy un desastre. 440 00:29:02,080 --> 00:29:04,840 No, no se preocupe, de verdad. No creo que me haya llamado nadie. 441 00:29:04,920 --> 00:29:08,240 A ver. Mire, ni un triste WhatsApp. ¿Lo ve? 442 00:29:08,600 --> 00:29:10,200 Si es que no... (RÍE) 443 00:29:12,680 --> 00:29:15,480 Discúlpeme, no es que sea asunto mío para nada, pero... 444 00:29:16,480 --> 00:29:17,960 ¿está todo bien con su hija? 445 00:29:21,160 --> 00:29:24,360 Le he robado el móvil, lo he cacheado, casi le detengo, 446 00:29:24,440 --> 00:29:26,280 ¿y aún se preocupa por mí? 447 00:29:27,440 --> 00:29:31,360 A ver, el móvil se lo ha llevado de forma accidental. 448 00:29:31,720 --> 00:29:33,920 Ha sido por los nervios del momento y demás. 449 00:29:34,360 --> 00:29:37,600 Y lo del cacheo pues... Pues fue divertido. 450 00:29:37,680 --> 00:29:39,640 ¿Qué quiere que le diga? fue emocionante. 451 00:29:39,720 --> 00:29:41,960 "La grabadora. ¿Dónde está la grabadora?". 452 00:29:42,040 --> 00:29:43,720 Y yo con el brazo aquí. Lo siento. 453 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 Lo siento. Antonio se quedó petrificado. 454 00:29:45,880 --> 00:29:49,360 Pero, bueno, luego me invitó a algo. Con lo cual, estamos en paz. 455 00:29:51,320 --> 00:29:53,240 Todo está bien, gracias. Bien. 456 00:29:53,320 --> 00:29:55,400 Bien. Bien. Me alegro. 457 00:29:55,640 --> 00:29:57,480 Al final uno se preocupa por muchas cosas 458 00:29:57,560 --> 00:30:00,000 y no debemos dar tanta importancia a las cosas. Al final... 459 00:30:00,080 --> 00:30:02,600 Bueno, en realidad... nada está bien. 460 00:30:04,400 --> 00:30:06,520 Todo... Todo está bastante mal. 461 00:30:07,120 --> 00:30:08,040 Fatal. 462 00:30:08,680 --> 00:30:10,440 De puta pena, diría yo. 463 00:30:10,760 --> 00:30:13,680 (RÍE NERVIOSA) Dios... 464 00:30:14,080 --> 00:30:16,680 Perdone, pero no... No... 465 00:30:17,240 --> 00:30:20,000 No, la urgencia era que... 466 00:30:21,120 --> 00:30:24,040 que mi exmarido se había llevado a mi hija y... 467 00:30:24,360 --> 00:30:27,400 Bueno, tiene una orden de alejamiento por malos tratos. 468 00:30:29,480 --> 00:30:30,520 Gracias. 469 00:30:34,760 --> 00:30:35,680 Gracias. 470 00:31:00,000 --> 00:31:01,800 Te he traído cosas para curarte. 471 00:31:03,000 --> 00:31:04,840 ¿Te duele mucho? Un poco. 472 00:31:04,920 --> 00:31:07,000 Vamos a hacer bien ese torniquete, ¿vale? 473 00:31:07,320 --> 00:31:08,160 Vale. 474 00:31:08,520 --> 00:31:09,440 A ver. 475 00:31:10,000 --> 00:31:11,040 A ver. 476 00:31:13,960 --> 00:31:15,080 (DOLORIDA) ¡Ah! 477 00:31:15,480 --> 00:31:17,160 Yo creo que habría que quitar... 478 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 Sí. Vale. 479 00:31:21,880 --> 00:31:22,760 ¿Te ayudo? 480 00:31:30,800 --> 00:31:31,680 Despacio. 481 00:31:33,160 --> 00:31:34,040 ¡Ah! 482 00:31:35,040 --> 00:31:36,600 Vamos, ya está, ya está. 483 00:31:37,800 --> 00:31:39,040 Vale, vale, vale. 484 00:31:40,760 --> 00:31:41,680 ¡Ah! 485 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 Joder. 486 00:31:47,320 --> 00:31:49,040 Ah. Vale, vale. 487 00:31:53,680 --> 00:31:55,160 Ah... Cuidado, cuidado. 488 00:31:55,480 --> 00:31:56,880 Ya está, ya está. 489 00:31:58,560 --> 00:31:59,520 Ah. 490 00:31:59,800 --> 00:32:00,720 Madre mía. 491 00:32:06,040 --> 00:32:06,840 Espera. 492 00:32:09,080 --> 00:32:11,480 Yo creo que tendríamos que sacar la bala, ¿eh? 493 00:32:12,000 --> 00:32:15,920 No, no, no. No, que hay músculos, huesos y todo. 494 00:32:16,000 --> 00:32:18,280 A ver si la vamos a liar. Voy a hacerlo con cuidado. 495 00:32:18,360 --> 00:32:20,600 ¿Cómo la vas a sacar? Sacar la bala y... 496 00:32:20,680 --> 00:32:23,680 No la puedes sacar con eso. Mejor sacarla que dejarla dentro. 497 00:32:23,760 --> 00:32:26,080 Que no. Hay gente que tiene balas y no pasa nada. 498 00:32:26,160 --> 00:32:29,200 Lo he visto en la tele. Y trozos de cristal y todo. No pasa nada. 499 00:32:29,280 --> 00:32:31,680 Vale, vale, vale. La dejamos. 500 00:32:31,760 --> 00:32:35,200 Cubrimos la hemorragia y ya vemos cómo evolucionas, ¿vale? 501 00:32:35,440 --> 00:32:36,480 Sí. Tú tranquila. 502 00:32:42,120 --> 00:32:43,400 Ya, ya. 503 00:32:45,440 --> 00:32:46,760 Ya, ya, ya. 504 00:32:47,960 --> 00:32:49,920 Ya está, ya está, ya está. 505 00:32:50,000 --> 00:32:51,160 Ya está. 506 00:33:00,760 --> 00:33:01,840 Vale. 507 00:33:01,920 --> 00:33:04,760 Esto es como cuando jugábamos de pequeños 508 00:33:04,840 --> 00:33:07,000 al bicho este de Operando... 509 00:33:10,920 --> 00:33:12,360 (GIME DOLORIDA) 510 00:33:12,840 --> 00:33:13,800 Vale. 511 00:34:11,640 --> 00:34:15,040 He traído antibióticos como para una boda. 512 00:34:15,720 --> 00:34:18,240 Calmantes, relajantes musculares... De todo. 513 00:34:18,320 --> 00:34:20,120 ¿No será malo eso? ¿Eh? 514 00:34:20,200 --> 00:34:22,520 A ver si va a tener contraindicaciones o algo. 515 00:34:23,360 --> 00:34:26,880 Bueno, más contraindicaciones que un balazo no sé yo, ¿eh? 516 00:34:30,960 --> 00:34:32,200 Lo decía por el bebé. 517 00:34:34,320 --> 00:34:35,360 Es verdad. 518 00:34:35,840 --> 00:34:37,800 Vale, vale. 519 00:34:37,880 --> 00:34:41,880 Eh... Leo el prospecto y vemos qué hacemos, ¿eh? 520 00:34:48,800 --> 00:34:49,600 A ver. 521 00:34:49,680 --> 00:34:51,480 "Lea todo el prospecto detenidamente 522 00:34:51,560 --> 00:34:53,480 antes de empezar a tomar el medicamento. 523 00:34:53,560 --> 00:34:55,000 Conserve este prospecto, 524 00:34:55,080 --> 00:34:57,000 ya que puede tener que volver a leerlo. 525 00:35:00,760 --> 00:35:03,080 Si tiene dudas, consulte a su médico o farmacéutico. 526 00:35:03,160 --> 00:35:05,680 Este medicamento se le ha recetado y no...". 527 00:35:12,520 --> 00:35:13,400 (Golpe) 528 00:35:50,600 --> 00:35:51,400 Vale. 529 00:36:21,720 --> 00:36:22,600 No. 530 00:36:30,600 --> 00:36:32,680 ¡Eh! ¿Tienes más fideos? 531 00:36:38,560 --> 00:36:40,440 -Fideos no. Me queda arroz. 532 00:36:42,320 --> 00:36:43,360 -Da igual. 533 00:36:46,320 --> 00:36:48,480 (Pasos) 534 00:36:50,920 --> 00:36:51,840 -Moscú. 535 00:36:53,440 --> 00:36:54,960 (HABLA EN RUSO) 536 00:36:57,320 --> 00:36:59,840 Moscú, ¿qué haces? ¡Oye! 537 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 ¿Qué haces, coño? ¿Qué haces? 538 00:37:04,000 --> 00:37:05,280 -Tokio, ¿qué pasa? 539 00:37:05,360 --> 00:37:07,520 No sé qué pasa. (HELSINKI) ¡No abras las puertas! 540 00:37:07,600 --> 00:37:08,800 ¡Moscú! 541 00:37:11,520 --> 00:37:14,080 -Están abriendo las puertas. -Atentos todos. 542 00:37:14,160 --> 00:37:16,720 -¡Vamos, vamos, vamos! -En posición. 543 00:37:19,440 --> 00:37:20,480 -¡Quieto! 544 00:37:20,880 --> 00:37:22,240 -Francotiradores. 545 00:37:22,320 --> 00:37:24,440 -"Alfa 1 en posición. -Alfa 2 en posición. 546 00:37:24,520 --> 00:37:25,960 -Alfa 3 en posición". 547 00:37:27,240 --> 00:37:29,400 ¡Al suelo! ¡Todos al suelo! (GRITAN) 548 00:37:29,480 --> 00:37:30,720 ¡Al suelo! ¡Ya! 549 00:37:32,560 --> 00:37:33,880 -Le tengo a tiro. 550 00:37:33,960 --> 00:37:35,760 En tres, dos, uno. (DENVER) ¡Papá! 551 00:37:35,840 --> 00:37:38,160 ¡Tápate la cara! ¡Tápate la cara! -Déjame salir. 552 00:37:38,240 --> 00:37:40,040 -No llevan máscara. -"Forcejean". 553 00:37:40,120 --> 00:37:42,160 -No, papa. -Tengo que salir. 554 00:37:42,240 --> 00:37:44,360 -Graba, graba. -"No veo sus caras". 555 00:37:44,440 --> 00:37:46,280 -Tengo que salir. -¿Salir para qué? 556 00:37:46,360 --> 00:37:47,960 -"Señor, les tengo a tiro". 557 00:37:48,680 --> 00:37:52,640 -Es culpa mía. No tendrías que estar aquí. No tenías que matar a nadie. 558 00:37:52,720 --> 00:37:54,880 -"Esperando orden. -¿Tengo luz verde, señor?". 559 00:37:57,640 --> 00:37:59,480 -Déjame salir. -Te querías entregar 560 00:37:59,560 --> 00:38:02,800 para comerte tú mi marrón. -"No sabemos si son atracadores. 561 00:38:02,880 --> 00:38:04,800 -¿Tengo luz verde, señor?". 562 00:38:05,200 --> 00:38:07,680 -Déjame salir. -No la he matado. 563 00:38:09,360 --> 00:38:11,400 -Déjame salir. -Que no la he matado. 564 00:38:11,520 --> 00:38:13,160 Que la tengo escondida. 565 00:38:17,080 --> 00:38:19,560 -"Las puertas se cierran, señor. Tres segundos. 566 00:38:19,640 --> 00:38:21,960 -Puertas cerrándose. -Que nadie dispare". 567 00:38:25,640 --> 00:38:26,720 -¡Joder! 568 00:38:29,080 --> 00:38:31,320 -Déjame salir. -Vamos a salir, papa. 569 00:38:31,440 --> 00:38:33,600 A cielo descubierto para que respires aire fresco. 570 00:38:33,680 --> 00:38:35,200 -Necesito aire. -Sí. 571 00:38:43,240 --> 00:38:45,120 Siento mucho que haya pasado por una... 572 00:38:47,760 --> 00:38:51,040 Por una experiencia así de... 573 00:38:51,880 --> 00:38:56,800 Bueno, si necesita algún tipo de ayuda que pueda facilitarle... 574 00:38:57,720 --> 00:39:00,560 Un teléfono siempre disponible, un guardaespaldas con gafas... 575 00:39:02,520 --> 00:39:04,880 Discúlpeme. No debí haber bromeado con algo así. 576 00:39:05,000 --> 00:39:06,640 Soy un imbécil. No, no se preocupe. 577 00:39:06,720 --> 00:39:10,000 Le pido disculpas. Es que la veo y... Y no me encaja. 578 00:39:10,080 --> 00:39:13,320 No.. No es lo que yo imagino si pienso en... 579 00:39:13,480 --> 00:39:16,680 ¿En qué? ¿En una mujer maltratada? 580 00:39:19,720 --> 00:39:21,360 Porque llevo pistola, ¿no? 581 00:39:23,440 --> 00:39:24,320 Mire, 582 00:39:25,240 --> 00:39:29,320 la realidad es que... no empieza con un tortazo. 583 00:39:30,480 --> 00:39:34,000 Si fuera así, nadie estaría con un hombre violento. 584 00:39:35,920 --> 00:39:37,600 Al revés, es... 585 00:39:38,800 --> 00:39:39,840 Estás... 586 00:39:40,120 --> 00:39:44,080 Te enamoras de un hombre encantador e inteligente... 587 00:39:45,000 --> 00:39:47,400 que te hace sentir el centro del universo. 588 00:39:48,080 --> 00:39:52,200 Y cuando te pide que cambies la foto de tu perfil 589 00:39:52,280 --> 00:39:55,360 y pongas la de tu hija, pues te parece tierno. 590 00:39:56,840 --> 00:40:00,320 Y cuando te dice que mejor no lleves minifalda a trabajar, 591 00:40:00,400 --> 00:40:04,240 pues piensas: "Soy una mujer que trabaja 592 00:40:04,320 --> 00:40:08,680 en un mundo de hombres y en realidad me está protegiendo". 593 00:40:10,880 --> 00:40:15,240 Y luego un día... te levanta la voz... 594 00:40:15,840 --> 00:40:19,800 No tiene por qué contármelo. Sí, sí, sí. Tengo necesidad. 595 00:40:20,960 --> 00:40:22,080 Mire, es como... 596 00:40:23,160 --> 00:40:25,320 Es como ir bajando escalones poco a poco. 597 00:40:25,400 --> 00:40:29,120 Como en esas películas de miedo en las que alguien baja al sótano 598 00:40:29,200 --> 00:40:33,200 y todo el mundo piensa: "No bajes ahí. No bajes". 599 00:40:34,400 --> 00:40:35,560 Pero tú bajas. 600 00:40:37,920 --> 00:40:39,440 Y ahí me dio el primer bofetón. 601 00:40:41,320 --> 00:40:43,920 Y luego el segundo y el tercero... 602 00:40:46,080 --> 00:40:47,880 Y al final me divorcié. 603 00:40:52,120 --> 00:40:53,360 ¿No lo denunció? 604 00:40:55,400 --> 00:40:57,960 No. Él era policía, 605 00:40:58,400 --> 00:41:03,760 el tío más popular de la comisaría, y yo solo quería perderlo de vista. 606 00:41:05,800 --> 00:41:11,160 Supongo que... me dio vergüenza sentarme delante de mi jefe 607 00:41:11,240 --> 00:41:15,720 y contarle año y medio de humillaciones y de golpes. 608 00:41:17,800 --> 00:41:20,360 Tengo una HK de 9 mm en la cartuchera, 609 00:41:20,440 --> 00:41:24,720 pero... la verdad es no tengo ni puta idea de cuidarme a mí misma. 610 00:41:25,960 --> 00:41:27,280 No diga eso. 611 00:41:28,440 --> 00:41:33,440 Pero... el verdadero drama llegó unos meses después... 612 00:41:34,920 --> 00:41:37,840 Porque va mi hermana y se enamora de él. 613 00:41:42,840 --> 00:41:46,880 Y empezaron a salir, a viajar y... 614 00:41:48,040 --> 00:41:49,600 Y entonces lo denuncié, 615 00:41:50,800 --> 00:41:52,240 tarde y sin pruebas. 616 00:41:56,960 --> 00:41:59,920 Porque no quería que mi hermana se metiera en aquel infierno. 617 00:42:00,760 --> 00:42:01,880 ¿Entiende? 618 00:42:03,680 --> 00:42:07,920 Pero, claro, lo único que conseguí fue parecer una celosa patológica 619 00:42:08,000 --> 00:42:09,720 poniendo una denuncia falsa. 620 00:42:11,560 --> 00:42:14,000 Y: "Mira, la inspectora no lo denuncia a tiempo 621 00:42:14,080 --> 00:42:16,960 y lo denuncia ahora que está con la hermana". 622 00:42:17,040 --> 00:42:21,120 Pero, Raquel, la policía o los jueces 623 00:42:21,200 --> 00:42:23,680 tienen que creerle, es imposible no creerle. 624 00:42:24,400 --> 00:42:26,640 Raquel, he sentido ahora la emoción y la impotencia. 625 00:42:26,720 --> 00:42:28,280 Debe ver alguien que pueda ayudarla. 626 00:42:28,360 --> 00:42:30,800 Alguien. ¿Quién me va a ayudar? Yo. 627 00:42:34,120 --> 00:42:37,760 Perdóneme, no sé de qué forma podría ayudarla, pero... 628 00:42:41,840 --> 00:42:42,960 Gracias. 629 00:42:46,680 --> 00:42:47,600 (ÁNGEL) Raquel. 630 00:42:49,800 --> 00:42:51,320 Raquel. -Ángel. 631 00:42:51,400 --> 00:42:53,080 -Hay movimiento en el edificio. 632 00:42:53,160 --> 00:42:55,800 Abrieron la puerta unos segundos y ha habido una reyerta. 633 00:42:55,880 --> 00:42:57,680 Creemos que con un rehén. -Vamos. 634 00:43:12,800 --> 00:43:15,640 (DENVER) A ver, quiero que sepáis que esto no es una amenaza, 635 00:43:16,000 --> 00:43:19,160 sino un favor que os pido a nivel personal, no como atracador. 636 00:43:19,640 --> 00:43:22,280 Quiero que os pongáis las caretas, las capuchas 637 00:43:22,360 --> 00:43:25,240 y que salgáis a la azotea sin hacer señales ni tonterías. 638 00:43:25,400 --> 00:43:27,280 Tan solo 10 minutos, ¿vale? 639 00:43:27,360 --> 00:43:30,640 Salir, tomar el aire y entrar, ¿estamos? 640 00:43:33,080 --> 00:43:36,280 ¿Qué es lo que pretendes, entretener a la policía? 641 00:43:36,360 --> 00:43:37,800 La policía está ya entretenida, 642 00:43:37,880 --> 00:43:40,640 así que déjala en paz y no me alborotes el gallinero. 643 00:43:41,280 --> 00:43:44,760 La del cebo. Nos quieren hacer la del cebo. 644 00:43:44,840 --> 00:43:46,760 -¿Qué es eso? Nos mandan ahí a los leones 645 00:43:46,840 --> 00:43:48,880 mientras aprovechan para salir por otro lado. 646 00:43:48,960 --> 00:43:50,640 -Saldremos afuera por humanidad, 647 00:43:52,000 --> 00:43:54,560 porque un compañero nuestro necesita respirar, 648 00:43:54,640 --> 00:43:56,280 y no te lo voy a repetir otra vez. 649 00:43:56,360 --> 00:43:58,600 (Cuchicheos) 650 00:43:58,960 --> 00:44:00,000 -No os mováis. 651 00:44:03,840 --> 00:44:05,600 -¿Pero en qué puto mundo vivimos? 652 00:44:06,280 --> 00:44:08,800 Ya nadie está dispuesto a hacer nada por nadie, ¿no? 653 00:44:08,880 --> 00:44:11,120 A un compañero le da un ataque de ansiedad 654 00:44:11,200 --> 00:44:13,800 y vosotros no hacéis otra que pensar en la del cebo. 655 00:44:14,520 --> 00:44:15,920 No va a pasar nada. 656 00:44:16,000 --> 00:44:19,160 No va a pasar nada porque yo voy a salir con vosotros. 657 00:44:19,640 --> 00:44:21,640 ¿Por qué le ha dado un ataque de ansiedad? 658 00:44:22,040 --> 00:44:24,640 Por los disparos. Ha sido por los disparos, ¿verdad? 659 00:44:24,720 --> 00:44:26,880 Ha sido por los disparos. ¿A quién habéis matado? 660 00:44:26,960 --> 00:44:28,240 ¿A quien habéis matado? 661 00:44:29,640 --> 00:44:31,080 Abre la boca, Arturo. 662 00:44:33,840 --> 00:44:35,720 Abre la puta boca, Arturo. 663 00:44:36,200 --> 00:44:37,520 Abre la boca. 664 00:44:39,040 --> 00:44:40,520 Ahora levanta la mano izquierda 665 00:44:40,600 --> 00:44:42,440 si vas a seguir tocándome los cojones. 666 00:44:42,800 --> 00:44:46,080 Si vas a mantener la boca cerrada, levanta la mano derecha. 667 00:44:51,360 --> 00:44:52,240 Bien. 668 00:44:52,960 --> 00:44:55,000 -Para, para ya. 669 00:44:55,720 --> 00:44:56,600 Para ya. 670 00:45:00,960 --> 00:45:03,000 Déjate de hacer el ganso, por favor. 671 00:45:04,520 --> 00:45:05,520 No era un rehén. 672 00:45:05,600 --> 00:45:07,080 -¿Por qué dices eso? 673 00:45:08,200 --> 00:45:10,280 -Porque, a no ser que sean discípulos de Gandhi, 674 00:45:10,360 --> 00:45:12,240 nunca dejarían que un rehén llegase tan lejos 675 00:45:12,320 --> 00:45:15,320 sin pegarle un tiro por la espalda. Uno de ellos quiso entregarse. 676 00:45:19,440 --> 00:45:20,800 (DENVER) Ahora, sí, papá. 677 00:45:21,960 --> 00:45:23,160 Toma aire. 678 00:45:26,160 --> 00:45:28,040 -No hace falta que hagas esto por mí. 679 00:45:29,920 --> 00:45:31,880 -Recuerdo cuando se largó mamá, 680 00:45:33,080 --> 00:45:34,640 que te costaba respirar, 681 00:45:35,640 --> 00:45:38,080 que salías al balcón para intentar hacerlo cada noche. 682 00:45:38,320 --> 00:45:40,720 Así que, le pese a quien le pese, vas a salir ahí fuera, 683 00:45:40,800 --> 00:45:43,760 vas a tomar aire y, cuando te tranquilices, entramos. 684 00:45:43,840 --> 00:45:46,240 Todo el mundo con la careta puesta y con la capucha. 685 00:45:46,320 --> 00:45:47,760 Arturito, cerca de mí. 686 00:45:59,840 --> 00:46:02,640 -Aquí Cóndor 3 para centro de mando. Movimiento en la azotea. 687 00:46:03,520 --> 00:46:06,600 (RAQUEL) Suárez, atentos los francotiradores. 688 00:46:06,680 --> 00:46:08,840 -"Son un grupo numeroso". -Todos a posición. 689 00:46:08,920 --> 00:46:11,440 -"Máxima atención, tenemos visual. Están avanzando". 690 00:46:11,960 --> 00:46:13,600 (MOSCÚ JADEA) 691 00:46:14,560 --> 00:46:16,560 (DENVER) Papá, tranquilízate. (MOSCÚ) Vale. 692 00:46:16,640 --> 00:46:19,120 (DENVER) Mira qué día más de puta madre hace. 693 00:46:19,200 --> 00:46:21,280 (MOSCÚ) Sí. (DENVER) Menudo sol, ¿eh? 694 00:46:21,360 --> 00:46:22,920 Tú respira y tranquilo. 695 00:46:23,000 --> 00:46:25,560 -"Son un grupo numeroso. Siguen caminando por la azotea. 696 00:46:25,640 --> 00:46:27,400 -Avanzan hacia el borde de la azotea". 697 00:46:27,480 --> 00:46:29,200 (Teléfono) 698 00:46:30,800 --> 00:46:32,840 ¿Sí? "¿Qué está pasando?". 699 00:46:32,920 --> 00:46:35,760 ¿Por qué están en la azotea? Moscú salió a respirar aire fresco 700 00:46:35,840 --> 00:46:37,800 flanqueado por rehenes con armas falsas. 701 00:46:37,880 --> 00:46:41,760 Como bien sabes, jamás hubiera permitido esta locura, 702 00:46:41,840 --> 00:46:44,680 pero ahora mismo mis compañeros me están convenciendo 703 00:46:44,760 --> 00:46:48,440 de que es una buena idea. "No quiero más improvisaciones". 704 00:46:49,200 --> 00:46:50,920 Mantenme informado de todo. 705 00:46:51,000 --> 00:46:53,600 -"Siguen caminando. Están llegando al borde del edificio". 706 00:46:53,680 --> 00:46:55,520 -Si no comenzáis a tener la cabeza fría, 707 00:46:55,600 --> 00:46:57,320 olvidaos de los millones, de Acapulco 708 00:46:57,400 --> 00:46:59,960 y del jardín lleno de críos, porque vais a joderlo todo. 709 00:47:01,080 --> 00:47:04,680 Solo teníais que hacer una cosa: ser profesionales. 710 00:47:07,520 --> 00:47:09,520 (NAIROBI) ¿A ti esto no te parece profesional? 711 00:47:10,720 --> 00:47:11,560 ¿Eh? 712 00:47:11,840 --> 00:47:14,200 (BERLÍN) Precioso. -No, precioso no. 713 00:47:14,280 --> 00:47:17,640 Un puto billete mejor que el que dan en los bancos. 714 00:47:17,920 --> 00:47:22,320 Ni siquiera se puede rastrear. Una obra de arte. 715 00:47:22,400 --> 00:47:23,200 (BERLÍN) Ajá. 716 00:47:23,720 --> 00:47:26,600 -¿Y sabes por qué? (BERLÍN) Ilumíname, Nairobi. 717 00:47:30,960 --> 00:47:33,760 -Porque está hecho con mimo. 718 00:47:35,680 --> 00:47:37,480 Yo sí soy profesional. 719 00:47:38,080 --> 00:47:39,640 Lo que no sé es qué se hace 720 00:47:39,720 --> 00:47:42,400 cuando a tu padre le da un "yuyu" en mitad de este marrón, 721 00:47:42,800 --> 00:47:44,640 ¿se es ladrón antes que hijo? 722 00:47:45,560 --> 00:47:46,680 ¿Eh, Berlín? 723 00:47:47,600 --> 00:47:49,040 ¿Antes que ser humano? 724 00:47:52,760 --> 00:47:55,200 Para un mierda como tú pues puede que sí, 725 00:47:55,800 --> 00:47:58,080 pero yo... no lo sé. 726 00:48:05,440 --> 00:48:07,800 (MOSCÚ) ¿No has matado a esa chica? (DENVER) No. 727 00:48:07,880 --> 00:48:10,120 (MOSCÚ) Dime la verdad, joder. (DENVER) ¡Que no! 728 00:48:12,320 --> 00:48:14,120 Berlín le pilló con un móvil, 729 00:48:14,640 --> 00:48:16,760 me ordenó que la matara y tuve que pegarle un tiro, 730 00:48:16,840 --> 00:48:19,240 no podía hacer otra cosa. Estáis hablando de Mónica. 731 00:48:19,760 --> 00:48:21,120 Estáis hablando de Mónica. 732 00:48:21,200 --> 00:48:23,000 ¿Qué haces? ¿Qué habéis hecho a Mónica? 733 00:48:23,080 --> 00:48:24,120 Vuelve a tu sitio. 734 00:48:24,200 --> 00:48:26,280 -Esto no es una llamada de cortesía, Profesor. 735 00:48:26,360 --> 00:48:28,600 Si quiere que sea franca y no le oculte información, 736 00:48:28,680 --> 00:48:30,160 usted debería hacer lo mismo. 737 00:48:30,760 --> 00:48:33,200 Todo el mundo tiene derecho a estirar las piernas. 738 00:48:33,280 --> 00:48:35,160 "¿Acaso no le parece solidario por mi parte 739 00:48:35,240 --> 00:48:37,440 haber dejado que los rehenes salgan a respirar?". 740 00:48:38,000 --> 00:48:41,480 Le aseguro que no es mi intención ni torturarlos ni asustarlos. 741 00:48:41,960 --> 00:48:44,520 "Solo quiero devolvérselos sanos y salvos" 742 00:48:45,240 --> 00:48:47,480 en cuanto usted me dé lo que le he pedido. 743 00:48:50,480 --> 00:48:51,560 Nada más. 744 00:48:51,760 --> 00:48:54,440 "Repito, van armados, todos a cubierto en el operativo. 745 00:48:54,520 --> 00:48:56,040 -Solicito instrucciones". 746 00:48:56,120 --> 00:48:58,400 ¿Qué habéis hecho? (DENVER) Que vuelvas a tu sitio. 747 00:48:58,480 --> 00:49:00,000 Dime dónde está Mónica. Vuelve. 748 00:49:00,080 --> 00:49:03,680 -"Ocurre algo. -Solicito instrucciones". 749 00:49:03,760 --> 00:49:07,000 Habéis matado a Mónica, joder. Era una inocente. 750 00:49:07,080 --> 00:49:08,880 Aquí Cóndor 1. Visual de los objetivos. 751 00:49:08,960 --> 00:49:09,920 -Solicito luz verde. 752 00:49:10,000 --> 00:49:11,440 -Ponte de rodillas. -¿Qué? 753 00:49:11,520 --> 00:49:13,960 Estaba embarazada. (MOSCÚ) Francotiradores, joder. 754 00:49:14,040 --> 00:49:16,960 Que crean que somos rehenes. Las manos en la cabeza. 755 00:49:17,040 --> 00:49:19,360 No juegues conmigo, levántate. Te estoy hablando. 756 00:49:19,440 --> 00:49:21,880 -"Algo está pasando. -Se están agachando". 757 00:49:21,960 --> 00:49:24,120 -Los han arrodillado para ejecutarlos. 758 00:49:24,200 --> 00:49:25,280 -"Necesito una orden". 759 00:49:25,360 --> 00:49:26,600 -Que hay francotiradores. 760 00:49:26,680 --> 00:49:29,200 De rodillas, que hay francotiradores. 761 00:49:29,280 --> 00:49:30,760 -Todo el mundo al suelo. 762 00:49:31,120 --> 00:49:32,480 Que vuelvas a tu sitio. 763 00:49:32,920 --> 00:49:35,120 -"Mucho movimiento en la azotea. -Aquí Cóndor 3". 764 00:49:35,200 --> 00:49:36,800 Hay un Dalí apuntando a otro. 765 00:49:36,880 --> 00:49:40,680 -"Estoy viéndolo claramente. -Solicito instrucciones, señor". 766 00:49:40,880 --> 00:49:43,800 -Necesito autorización. -"Siguen arrodillados, señor. 767 00:49:43,880 --> 00:49:45,720 Espero instrucciones". -Deme luz verde. 768 00:49:45,800 --> 00:49:48,520 -Están corriendo. -Tengo a tiro al secuestrador. 769 00:49:48,600 --> 00:49:51,840 ¿Qué coño hacéis? (MOSCÚ) Hay francotiradores, joder. 770 00:49:51,920 --> 00:49:53,680 -Que te pongas de rodillas. -"Apuntan". 771 00:49:53,760 --> 00:49:55,920 -Deme luz verde. -"Van a ejecutarlos. 772 00:49:56,000 --> 00:49:58,600 Tienen intenciones de disparar. -Solicito abrir fuego". 773 00:49:58,680 --> 00:50:00,080 -¡Baja ese arma! 774 00:50:00,160 --> 00:50:01,560 -"Van a matarlos". 775 00:50:01,760 --> 00:50:03,000 -Luz verde. 776 00:50:03,320 --> 00:50:05,200 -Cóndor 3, abran fuego. 777 00:50:19,280 --> 00:50:21,720 -"Objetivo abatido, señor. -Blanco abatido. 778 00:50:21,800 --> 00:50:22,920 Blanco abatido. 779 00:50:23,000 --> 00:50:24,080 Tenemos visual". 780 00:50:24,160 --> 00:50:27,120 -Es el director de la fábrica, coño, Arturo Román. 781 00:50:27,200 --> 00:50:29,760 Alto el fuego. -Cóndor 3, alto el fuego. 782 00:50:29,840 --> 00:50:31,760 A todas las unidades, alto el fuego. 783 00:50:31,840 --> 00:50:34,320 -(RESPIRA AGITADA) 784 00:50:34,960 --> 00:50:36,520 -Hemos abatido a un rehén.