1
00:00:06,000 --> 00:00:08,160
"Mucho cuidado,
porque en el momento en que haya
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,600
una sola gota de sangre,
dejaremos de ser unos Robin Hood
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,000
para convertirnos simplemente
en unos hijos de puta".
4
00:00:13,080 --> 00:00:13,880
(GRITAN)
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,760
(Ráfaga de disparos)
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,320
¡Río, Río!
7
00:00:23,760 --> 00:00:24,480
(Disparos)
8
00:00:29,120 --> 00:00:30,560
¡Cago en la puta, tío!
9
00:00:30,640 --> 00:00:33,400
(Disparos)
10
00:00:37,760 --> 00:00:40,440
(Disparos)
11
00:01:04,600 --> 00:01:06,440
(HABLA ENTRE SOLLOZOS)
12
00:01:06,520 --> 00:01:08,360
¡Me cago en la puta, Tokio!
13
00:01:08,440 --> 00:01:11,240
¡La primera en la frente, tío,
la puta primera en la frente!
14
00:01:11,320 --> 00:01:12,240
¡La hostia!
15
00:01:15,440 --> 00:01:16,600
¡Joder!
16
00:01:18,680 --> 00:01:19,720
A ver...
17
00:01:20,680 --> 00:01:23,480
Paula,
te falta una flor morada ahí.
18
00:01:24,400 --> 00:01:25,240
Paula.
19
00:01:26,080 --> 00:01:27,040
Paula.
20
00:01:27,840 --> 00:01:30,760
-Es que no entiendo
por qué papá no puede venir mañana
21
00:01:30,840 --> 00:01:34,400
a mi cumpleaños.
-Pues ya te lo he explicado, Paula.
22
00:01:34,480 --> 00:01:36,800
Un juez le ha quitado la custodia
y ahora voy a ser yo
23
00:01:36,880 --> 00:01:39,040
la que te va a cuidar.
-No ha sido un juez.
24
00:01:39,120 --> 00:01:40,360
-Ah, ¿no?
-No.
25
00:01:40,440 --> 00:01:41,520
-¿Y quién ha sido?
26
00:01:41,600 --> 00:01:44,320
-Has sido tú, que no quieres
que venga a mi cumpleaños.
27
00:01:44,760 --> 00:01:46,000
¿A que sí, abuela?
28
00:01:46,080 --> 00:01:49,760
-Eh... Bueno, verás,
papá y mamá ahora están regañados.
29
00:01:51,040 --> 00:01:53,440
Ya verás como se arreglan.
-Mamá, por favor.
30
00:01:53,520 --> 00:01:55,560
(Teléfono)
31
00:02:00,000 --> 00:02:01,040
Comisario.
32
00:02:01,920 --> 00:02:06,920
-"Raquel, sé que es tu día libre,
pero tenemos un atraco con rehenes.
33
00:02:07,000 --> 00:02:10,360
Los atracadores han intentado salir
con el dinero y no han podido.
34
00:02:10,440 --> 00:02:11,920
Han herido a dos policías.
35
00:02:12,560 --> 00:02:14,880
Es en la Fábrica Nacional
de Moneda y Timbre.
36
00:02:14,960 --> 00:02:16,840
Quiero que lleves tú
la negociación".
37
00:02:22,800 --> 00:02:25,680
-Mándame un coche.
-"Lo tienes en la puerta".
38
00:02:30,280 --> 00:02:32,920
(DENVER) ¡Explícame
qué puta mierda ha sido eso!
39
00:02:33,000 --> 00:02:35,800
¡Explícame qué cojones ha sido eso!
¡Se te va la cabeza!
40
00:02:38,800 --> 00:02:41,040
¡Has acribillado a dos policías!
Tranquilízate.
41
00:02:41,120 --> 00:02:44,160
Apareció un puto policía
disparándome.
42
00:02:44,240 --> 00:02:45,880
¿Qué hubieras hecho tú, escupirle?
43
00:02:45,960 --> 00:02:48,640
Mira, ¡me cago en mi vida!
-Pues qué vas a hacer, tía,
44
00:02:48,720 --> 00:02:50,960
qué vas a hacer,
seguir el puto plan, joder,
45
00:02:51,040 --> 00:02:53,200
que lo hemos repasado
400 millones de veces.
46
00:02:55,640 --> 00:02:58,120
Lo hemos dicho, no íbamos
a disparar a nadie.
47
00:02:58,400 --> 00:03:01,480
-Caí bloqueado con los impactos...
-¡Cállate!
48
00:03:01,680 --> 00:03:04,400
Que también te cubrimos,
pero disparando al suelo,
49
00:03:04,480 --> 00:03:06,440
no a los cuerpos a quemarropa.
50
00:03:06,520 --> 00:03:07,880
(Puerta)
51
00:03:13,960 --> 00:03:16,280
(BERLÍN) Ya se están llevando
a los policías heridos.
52
00:03:17,200 --> 00:03:19,080
¿Están conectados los teléfonos?
53
00:03:21,240 --> 00:03:23,920
Fuera cualquier señal inalámbrica
o de radio.
54
00:03:26,040 --> 00:03:27,960
Pasamos a analógico.
55
00:03:37,600 --> 00:03:39,240
Llama al Profesor.
56
00:03:47,040 --> 00:03:48,760
¿Qué lleva puesto?
57
00:03:50,560 --> 00:03:52,320
¿Qué lleva puesto?
58
00:03:54,000 --> 00:03:55,480
¿Qué lleva puesto?
59
00:03:55,560 --> 00:03:57,520
(Teléfono)
60
00:04:01,400 --> 00:04:04,160
¿Qué ha pasado?
(BERLÍN) "Dos policías heridos".
61
00:04:04,760 --> 00:04:06,200
¿Quién ha disparado?
62
00:04:06,720 --> 00:04:07,800
"Tokio".
63
00:04:08,920 --> 00:04:10,920
Conecta las cámaras al Profesor.
64
00:04:11,360 --> 00:04:13,560
"Rozaron a Río y Tokio disparó".
65
00:04:15,160 --> 00:04:17,040
Al parecer, tienen una relación.
66
00:04:19,400 --> 00:04:20,400
Pásamela.
67
00:04:31,080 --> 00:04:32,800
"¿Qué?".
¿Es cierto eso,
68
00:04:33,480 --> 00:04:36,480
que tienes una relación con Río?
¿Qué coño estás diciendo?
69
00:04:37,560 --> 00:04:38,440
No.
70
00:04:38,920 --> 00:04:40,640
El amor de mi vida
murió por mi culpa,
71
00:04:40,720 --> 00:04:43,280
en lo último que pienso es
en tener una relación con un crío.
72
00:04:43,360 --> 00:04:46,640
"Disparé para protegerme;
a mí y a mi compañero".
73
00:04:46,720 --> 00:04:50,240
Y, señor Profesor, por mucho
que lo haya pensado, las cosas
74
00:04:50,320 --> 00:04:52,640
"no siempre salen
como las tiene previstas".
75
00:06:09,880 --> 00:06:11,800
¿Qué ha pasado?
-Han reventado una cámara
76
00:06:11,880 --> 00:06:15,480
de la Fábrica de Moneda
para llevarse las últimas planchas.
77
00:06:15,600 --> 00:06:18,640
-¿Por qué no saltaron las alarmas?
-Ha saltado una alarma manual,
78
00:06:18,720 --> 00:06:21,360
suponemos que fue algún trabajador.
-¿Cuántos rehenes?
79
00:06:21,440 --> 00:06:23,960
-Imposible saberlo,
el museo estaba abierto.
80
00:06:24,040 --> 00:06:25,000
-Dame un número.
81
00:06:25,080 --> 00:06:28,000
-Confirmados: 35 trabajadores,
11 guardias de seguridad
82
00:06:28,080 --> 00:06:30,000
y 17 chavales
del Colegio Británico.
83
00:06:30,080 --> 00:06:32,480
-¿Qué coño hacían ahí?
-Estaban de excursión.
84
00:06:32,560 --> 00:06:34,920
-¿Ha trascendido a la prensa?
-No, no, aún no.
85
00:06:35,840 --> 00:06:37,600
-¿Atracadores?
-No lo sabemos aún,
86
00:06:37,680 --> 00:06:40,400
estamos recopilando imágenes
de los comercios cercanos.
87
00:06:40,480 --> 00:06:43,000
(MÉDICO) Ha perdido mucha sangre.
-¿Cuántos puede haber?
88
00:06:43,080 --> 00:06:45,800
-Han salido cuatro,
creemos que no menos de seis.
89
00:06:46,120 --> 00:06:47,160
-¿Armas?
90
00:06:47,240 --> 00:06:49,240
-Sabemos que tienen
al menos tres M16.
91
00:06:49,320 --> 00:06:52,120
Y son extremadamente agresivos.
-Ya están aquí los GEO.
92
00:06:52,200 --> 00:06:54,320
-Sí, han sido
los primeros en llegar.
93
00:06:56,160 --> 00:06:58,080
-Por favor,
dame alguna buena noticia.
94
00:06:59,080 --> 00:07:03,000
-Los policías
a los que han disparado están vivos.
95
00:07:04,920 --> 00:07:06,000
-Menos mal.
96
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
Vamos.
97
00:07:15,160 --> 00:07:17,480
¿Qué pasa con las cámaras
de dentro del edificio?
98
00:07:17,560 --> 00:07:19,320
¿Dónde está la señal?
-No hay señal.
99
00:07:19,400 --> 00:07:21,040
-¿Cómo que no?
-No hay señal, no sé.
100
00:07:21,120 --> 00:07:24,120
Deben haberla roto o desviado.
Estamos trabajando en ello.
101
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
-¿Qué pasa con la red?
102
00:07:25,280 --> 00:07:28,200
-Han tumbado la fibra óptica,
no podemos hackearlos.
103
00:07:30,120 --> 00:07:33,600
-Escuchadme bien todos,
Policía, Protección Civil,
104
00:07:33,680 --> 00:07:36,160
quiero
todos los teléfonos desconectados.
105
00:07:36,240 --> 00:07:38,960
Vamos a liberar el repetidor
situado en el tejado del edificio
106
00:07:39,040 --> 00:07:40,480
por si hacen alguna llamada.
107
00:07:40,560 --> 00:07:42,640
Cualquier señal de móvil
de todo el perímetro
108
00:07:42,720 --> 00:07:45,120
quiero que entre
directamente por aquí.
109
00:07:45,200 --> 00:07:47,880
-Vale, quiero
a los analistas de escucha ya aquí,
110
00:07:47,960 --> 00:07:49,880
en dos segundos. ¿De acuerdo?
111
00:07:49,960 --> 00:07:52,000
-¿Tenemos los planos
de dentro del edificio?
112
00:07:52,080 --> 00:07:53,800
-Estudio una posible intervención.
113
00:08:00,400 --> 00:08:02,520
"Volluto" intenso.
114
00:08:04,680 --> 00:08:07,480
Luego dicen
que el funcionariado no se cuida.
115
00:08:08,200 --> 00:08:09,440
-¿Qué coño haces?
116
00:08:10,520 --> 00:08:12,120
(BERLÍN) Es nuestro ratito libre.
117
00:08:12,600 --> 00:08:16,680
Tienen que montar el campamento,
enviarnos un dron,
118
00:08:16,760 --> 00:08:18,240
buscar los planos del edificio;
119
00:08:18,320 --> 00:08:21,360
hay que darles un poquito de tiempo
para que se organicen.
120
00:08:23,120 --> 00:08:27,080
Oye, ¿por qué Tokio
habrá dicho que no estáis juntos?
121
00:08:27,760 --> 00:08:29,320
-Porque no lo estamos.
122
00:08:31,280 --> 00:08:34,040
-¿Y por qué habré escuchado
cada noche el cabecero de su cama
123
00:08:34,120 --> 00:08:37,040
como un martillo percutor?
¿Estará aprendiendo a bailar samba
124
00:08:37,120 --> 00:08:38,880
a las cinco de la mañana?
-Pues no lo sé,
125
00:08:38,960 --> 00:08:41,760
no tengo ni puta idea. No sé
si baila samba o duerme nerviosa.
126
00:08:44,720 --> 00:08:49,040
-Dime, ¿yo te parezco un mamón
al que se pueda mentir
127
00:08:49,120 --> 00:08:51,280
como si le estuvieran
escupiendo en la cara?
128
00:08:57,240 --> 00:08:58,800
Estoy de coña.
129
00:09:04,440 --> 00:09:06,680
Si yo también me la hubiese zumbado.
130
00:09:07,720 --> 00:09:09,440
De hecho, puede que lo intente.
131
00:09:10,280 --> 00:09:12,320
-Me parece
que te estás equivocando, ¿eh?
132
00:09:12,640 --> 00:09:14,520
Voy muy en serio con ella.
133
00:09:15,480 --> 00:09:16,760
-¿Muy en serio?
134
00:09:18,720 --> 00:09:22,520
Pero ¿en serio de tener un jardín
y dedicarte al bricolaje
135
00:09:22,600 --> 00:09:24,560
los domingos?
-Eso es.
136
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
Y llenarlo de niños.
137
00:09:33,520 --> 00:09:34,760
-Siéntate.
138
00:09:42,360 --> 00:09:46,360
Mira, chico, las mujeres
te darán sexo y diversión
139
00:09:46,440 --> 00:09:50,960
porque... están programadas
para doblegarte y que las fecundes.
140
00:09:51,720 --> 00:09:53,240
Después dejarás de existir.
141
00:09:54,120 --> 00:09:56,160
En el parto
te vas a dar cuenta de eso.
142
00:09:57,320 --> 00:10:00,320
-El parto tiene que ser lo más
emocionante en la vida de un padre.
143
00:10:00,480 --> 00:10:04,240
-En el parto
lo que va a salir entre sus piernas
144
00:10:04,320 --> 00:10:07,040
es una cabeza nuclear
que lo va a arrasar todo.
145
00:10:08,680 --> 00:10:11,680
En primer lugar, la maravillosa
cueva en la que tú metías tu picha
146
00:10:11,760 --> 00:10:13,040
ya nunca volverá a su ser.
147
00:10:13,320 --> 00:10:16,280
Y mientras maldice tu nombre
y pide la epidural,
148
00:10:16,360 --> 00:10:18,040
se hará de vientre encima.
149
00:10:20,640 --> 00:10:22,600
¿Sabes lo que te está diciendo
con eso?
150
00:10:23,560 --> 00:10:25,800
Que ya nunca volverá a ser
una mujer sexy.
151
00:10:27,480 --> 00:10:30,320
Y que a partir de ahora
ese cebón se va a convertir
152
00:10:30,400 --> 00:10:32,200
en el centro del universo.
153
00:10:33,240 --> 00:10:34,400
Todas son así.
154
00:10:36,720 --> 00:10:38,680
Te lo digo yo,
que he tenido cinco divorcios.
155
00:10:38,760 --> 00:10:40,320
¿Sabes lo que son cinco divorcios?
156
00:10:43,160 --> 00:10:45,120
Cinco veces que creí en el amor.
157
00:10:49,240 --> 00:10:51,160
-¿Tú qué puta mierda
tienes en la cabeza?
158
00:10:54,000 --> 00:10:55,160
¿Eh?
159
00:10:56,160 --> 00:10:59,280
¿Cómo coño te ha puesto el Profesor
al mando de esto?
160
00:11:00,760 --> 00:11:03,160
-Por mi sensibilidad
para tratar a las personas.
161
00:11:09,520 --> 00:11:12,400
Ahora saca al corderito del grupo
y llévalo a un despacho.
162
00:11:12,480 --> 00:11:13,600
Y no te separes de ella.
163
00:11:13,680 --> 00:11:15,760
Si se va a cambiar la compresa,
tú a su lado.
164
00:11:16,840 --> 00:11:17,880
-Vale.
165
00:11:27,680 --> 00:11:29,760
(MURMURAN A LO LEJOS)
166
00:11:34,320 --> 00:11:37,160
Volvemos en 30 minutos.
30 minutos, Denver.
167
00:11:39,080 --> 00:11:40,160
Permiso.
168
00:11:47,120 --> 00:11:49,960
Eh... Bueno,
yo voy a correr un poquito,
169
00:11:50,040 --> 00:11:52,200
a estirar un poco las piernas.
170
00:11:52,720 --> 00:11:54,360
-Tírale, ¿será por campo?
171
00:11:54,440 --> 00:11:57,520
Aprender un idioma
es mucho más fácil de lo que parece,
172
00:11:57,600 --> 00:12:01,000
pero tienes que dejar
la semántica a un lado.
173
00:13:23,120 --> 00:13:24,000
Vamos.
174
00:13:25,280 --> 00:13:29,160
Tranquila, voy a llevarte a otro
lugar para que descanses, nada más.
175
00:13:29,240 --> 00:13:30,080
¿Vale?
176
00:13:37,000 --> 00:13:39,880
-Raquel, todas las comunicaciones
que hagamos desde dentro
177
00:13:39,960 --> 00:13:43,120
deben hacerse desde este teléfono
o la radio, nada de móviles, ¿vale?
178
00:13:43,200 --> 00:13:46,680
-Ponme con el interior,
quiero hablar con los atracadores.
179
00:13:47,600 --> 00:13:50,960
Ángel, ¿qué coño hace
el coronel Prieto aquí?
180
00:13:52,200 --> 00:13:54,040
-No lo sé. No lo sé.
181
00:13:55,800 --> 00:13:57,960
-Hay unos individuos
pegando tiros en el sitio
182
00:13:58,040 --> 00:13:59,400
donde se hace el dinero,
183
00:14:00,440 --> 00:14:02,640
¿no cree que Inteligencia
debe estar al tanto?
184
00:14:03,000 --> 00:14:05,600
-Llamando a la Fábrica
de Moneda y Timbre, Raquel.
185
00:14:06,120 --> 00:14:08,280
(AGENTE) Jefe, llamada
al interior en curso.
186
00:14:09,120 --> 00:14:11,720
(Tono de llamada)
187
00:14:11,920 --> 00:14:14,200
(Timbre)
188
00:14:21,920 --> 00:14:23,920
(Tono de llamada)
189
00:14:27,360 --> 00:14:29,720
(Timbre)
190
00:14:29,800 --> 00:14:31,560
(Teléfono)
191
00:14:35,080 --> 00:14:36,000
(RAQUEL) "Hola".
192
00:14:36,200 --> 00:14:38,360
Buenas tardes.
"Soy Raquel Murillo,"
193
00:14:38,440 --> 00:14:41,320
inspectora al mando de la gestión
del atraco. ¿Con quién hablo?
194
00:14:41,680 --> 00:14:44,400
(DISTORSIONADO) "Con el atracador
al mando del asalto".
195
00:14:44,480 --> 00:14:47,080
-Tiene modificador de voz.
-Limpiando la señal.
196
00:14:47,160 --> 00:14:48,960
¿Cómo se encuentran sus compañeros?
197
00:14:51,720 --> 00:14:54,720
(RAQUEL) Por el momento no tenemos
que lamentar ninguna baja.
198
00:14:55,400 --> 00:14:56,120
"Me alegro".
199
00:14:58,560 --> 00:15:00,160
"De verdad, sinceramente".
200
00:15:03,560 --> 00:15:05,880
Perdone, le oigo un poco raro.
201
00:15:06,160 --> 00:15:08,880
Sí, le pido disculpas
por esta odiosa voz metálica,
202
00:15:08,960 --> 00:15:12,600
"pero comprenderá
que debo salvaguardar mi identidad,"
203
00:15:12,680 --> 00:15:15,440
por si algún día nos ponen
un helicóptero y nos vamos a Brasil.
204
00:15:15,760 --> 00:15:18,160
¿Eso es lo que quiere,
un helicóptero?
205
00:15:18,240 --> 00:15:20,440
"De momento lo que quiero
es negociar con alguien"
206
00:15:20,520 --> 00:15:23,360
que no me esté dando largas,
que no tenga que preguntar
207
00:15:23,440 --> 00:15:27,240
a un superior, a Inteligencia o
su mamá para decirme un sí o un no.
208
00:15:27,320 --> 00:15:29,560
Entonces debería hablar
con el presidente,
209
00:15:29,640 --> 00:15:31,960
pero puesto que está ocupado
dirigiendo el país,
210
00:15:32,040 --> 00:15:33,280
intentaré sustituirle,
211
00:15:33,360 --> 00:15:34,760
"si no le parece mal".
212
00:15:36,520 --> 00:15:39,440
¿Alguna pregunta más?
"Sí".
213
00:15:41,720 --> 00:15:42,760
¿Qué lleva puesto?
214
00:15:46,520 --> 00:15:49,040
¿Cómo?
"¿Cómo va vestida?
215
00:15:50,120 --> 00:15:51,520
¿No le parece que nuestra ropa"
216
00:15:51,600 --> 00:15:53,360
habla mucho de nuestra personalidad?
217
00:15:55,800 --> 00:15:59,080
Mire, no tengo inconveniente
en contestar a su pregunta,
218
00:15:59,160 --> 00:16:01,120
pero creo que debería informarle
219
00:16:01,200 --> 00:16:04,080
"que esta conversación está siendo
escuchada por varios miembros
220
00:16:04,160 --> 00:16:05,960
de la UDEF, de la UIT, el CNI"
221
00:16:06,040 --> 00:16:10,200
y su gabinete de enlace, el jefe
de los GEO y varios oficiales más.
222
00:16:11,280 --> 00:16:14,800
En ese caso, creo que lo cortés
es saludarles y presentarnos.
223
00:16:15,080 --> 00:16:16,920
Señores, un placer.
224
00:16:17,000 --> 00:16:19,640
"Disculpen que no les dé mi nombre,
pero pueden llamarme"
225
00:16:19,720 --> 00:16:22,800
Profesor,
es como me llama todo el mundo.
226
00:16:27,560 --> 00:16:30,640
Hola.
Soy Ángel, subinspector de Policía.
227
00:16:30,720 --> 00:16:32,800
Encantado, Ángel.
¿Qué tal, cómo está?
228
00:16:34,200 --> 00:16:36,200
-"Hola, buenos días".
Buenos días.
229
00:16:36,280 --> 00:16:37,680
-Hola, ¿qué tal?
230
00:16:37,760 --> 00:16:40,720
Muy bien. Yo muy bien,
muchas gracias. ¿Y usted?
231
00:16:40,840 --> 00:16:46,280
Y después de este emotivo momento,
dígame,
232
00:16:47,040 --> 00:16:49,840
¿qué es lo que quiere?
Tiempo...
233
00:16:51,520 --> 00:16:53,360
"para intentar aclarar las cosas.
234
00:16:53,440 --> 00:16:54,680
Escúcheme, inspectora.
235
00:16:54,760 --> 00:16:57,600
No hemos podido salir por cuestión
de segundos, pero estamos"
236
00:16:57,680 --> 00:17:00,080
perfectamente preparados
para defendernos,
237
00:17:00,160 --> 00:17:03,240
"así que intente evitar
cualquier tipo de intervención".
238
00:17:05,560 --> 00:17:08,160
¿Puedo confiar en usted?
Por supuesto.
239
00:17:09,560 --> 00:17:13,240
Pero para que yo confíe en usted
debe tener un gesto conmigo.
240
00:17:14,800 --> 00:17:17,280
Libere a esos chavales del colegio,
son menores.
241
00:17:17,360 --> 00:17:18,720
Todo irá mucho mejor así.
242
00:17:19,480 --> 00:17:22,960
Pero, inspectora, usted todavía
no me ha respondido cómo va vestida.
243
00:17:26,280 --> 00:17:30,600
Con un traje de chaqueta gris,
una camisa azul,
244
00:17:31,440 --> 00:17:33,640
"unas botas de tacón negras y...".
245
00:17:33,840 --> 00:17:36,560
Bueno, creo que por el momento
es suficiente, ¿no?
246
00:17:36,640 --> 00:17:39,160
"Así puedo imaginármela
muchísimo mejor".
247
00:17:39,240 --> 00:17:41,920
Pero, inspectora,
un traje de chaqueta para mujeres
248
00:17:42,000 --> 00:17:43,680
puede ser de falda o de pantalón,
249
00:17:43,760 --> 00:17:46,880
"así que le pediría
que la próxima vez fuera usted"
250
00:17:46,960 --> 00:17:48,560
un poquito más concreta.
251
00:17:51,280 --> 00:17:52,800
Déjeme pensar en su petición.
252
00:17:57,480 --> 00:17:59,640
A ver, ¿qué clase de zumbado
con 60 rehenes
253
00:17:59,720 --> 00:18:01,520
se pone a vacilar a su negociadora?
254
00:18:04,440 --> 00:18:08,720
-No, está demasiado tranquilo
para ser un zumbado.
255
00:18:09,680 --> 00:18:12,920
¡Quiero helicópteros volando
todo el día encima de su cabeza!
256
00:18:13,000 --> 00:18:16,240
Nada de comida, agua o cualquier
otro tipo de petición. ¿Está claro?
257
00:18:16,320 --> 00:18:17,840
-Disculpe, inspectora.
258
00:18:18,400 --> 00:18:21,680
Pero porque los deje sin postre
no creo que vayan a entregarse.
259
00:18:22,680 --> 00:18:25,040
Tanto el jefe de los GEO
aquí presente como yo
260
00:18:25,120 --> 00:18:27,920
creemos que es necesaria
una intervención inmediata.
261
00:18:29,200 --> 00:18:31,920
-Si hubieran querido una carnicería
como la de la ópera de Moscú,
262
00:18:32,000 --> 00:18:34,080
le hubieran llamado directamente
a usted,
263
00:18:34,520 --> 00:18:37,560
pero desgraciadamente
solo está aquí para opinar y joder.
264
00:18:37,640 --> 00:18:41,040
-Por favor, inspectora,
no se ponga a la defensiva.
265
00:18:41,120 --> 00:18:42,520
Estoy aquí para ayudarla.
266
00:18:42,600 --> 00:18:44,920
Sé que no está pasando
por su mejor momento.
267
00:18:45,000 --> 00:18:47,440
-Si se refiere usted
a la menstruación, no es el caso,
268
00:18:47,520 --> 00:18:49,120
pero gracias por preguntar.
269
00:18:49,400 --> 00:18:51,720
-Me refiero
a la denuncia por malos tratos
270
00:18:51,800 --> 00:18:53,640
que ha interpuesto a su exmarido.
271
00:18:56,360 --> 00:18:58,160
(Murmuraciones)
272
00:19:01,240 --> 00:19:03,880
-Vaya, qué bien hace
los deberes Inteligencia.
273
00:19:04,480 --> 00:19:07,560
No queda una sola alcoba
donde no metan sus narices, ¿eh?
274
00:19:07,640 --> 00:19:09,600
-Asuntos Internos también lo hace.
275
00:19:09,960 --> 00:19:12,880
Cree que usted
ha interpuesto una denuncia falsa.
276
00:19:14,400 --> 00:19:15,760
Su exmarido ha rehecho su vida
277
00:19:15,840 --> 00:19:18,600
tanto personal como profesionalmente
dentro del Cuerpo,
278
00:19:19,520 --> 00:19:21,920
pero hay mujeres
que no siempre pasan página.
279
00:19:23,040 --> 00:19:25,960
-Mire,
no sé si es usted un miserable
280
00:19:26,040 --> 00:19:28,720
o... simplemente un necio.
281
00:19:30,040 --> 00:19:33,040
Por si a alguien
le interesa mi vida personal,
282
00:19:33,120 --> 00:19:36,000
he de decir que es
un asunto ampliamente superado
283
00:19:36,080 --> 00:19:37,440
y está en manos de un juez.
284
00:19:41,360 --> 00:19:44,520
Gracias por su sensibilidad,
coronel.
285
00:19:46,560 --> 00:19:48,160
(Alarma)
286
00:19:49,640 --> 00:19:52,200
-Está entrando una llamada
en el repetidor del museo.
287
00:19:52,720 --> 00:19:54,360
-Graba.
-Sí, estamos grabando.
288
00:19:54,440 --> 00:19:57,160
-Sube el volumen.
¡Silencio, por favor!
289
00:19:58,320 --> 00:20:00,520
-"¿Cómo que no vienes a cenar?
-Estoy trabajando.
290
00:20:00,600 --> 00:20:03,040
Discúlpame
delante de tu madre y tu hermana.
291
00:20:03,120 --> 00:20:04,280
-¿Cómo que no vienes?".
292
00:20:04,360 --> 00:20:07,840
-Se ha liado una buena. Discúlpame
delante de ellas, pero créetelo.
293
00:20:07,920 --> 00:20:10,360
No me chilles, bonita, por favor.
-(A LO LEJOS) ¿Qué pasa?
294
00:20:10,440 --> 00:20:12,240
-Bueno, te dejo, ¿vale, cosita?
295
00:20:12,320 --> 00:20:14,840
Venga, que te quiero un montón.
Adiós, adiós.
296
00:20:17,160 --> 00:20:18,120
-Corta.
297
00:20:19,120 --> 00:20:20,320
Es Almansa.
298
00:20:24,680 --> 00:20:27,640
(Helicópteros)
299
00:20:51,760 --> 00:20:53,240
¿Por qué me has traído aquí?
300
00:20:59,200 --> 00:21:00,520
-No, tranquila,
301
00:21:01,440 --> 00:21:03,120
me han traído aquí
para que te proteja.
302
00:21:04,560 --> 00:21:05,400
Solo eso.
303
00:21:06,320 --> 00:21:08,520
Cuando te desnudes, por favor,
ponte el mono rojo.
304
00:21:09,320 --> 00:21:10,360
-Vale.
305
00:21:38,680 --> 00:21:40,680
(Helicóptero)
306
00:21:43,600 --> 00:21:44,920
(RÍO) ¿Y si no sale bien?
307
00:21:45,240 --> 00:21:47,720
¿Qué va a pasar si no sale bien?
(NAIROBI) A ver, cachorrito,
308
00:21:47,800 --> 00:21:50,200
lo mismo de siempre:
vuelta al trullo,
309
00:21:50,320 --> 00:21:54,280
al cigarrito en el patio, a
los cuatro langostinos por Navidad,
310
00:21:54,640 --> 00:21:57,120
los vis a vis, a veces.
-Un lujo, vamos.
311
00:21:57,200 --> 00:22:00,520
Lo jodido es si sale bien. ¿Qué coño
vamos a hacer con tanta pasta?
312
00:22:00,600 --> 00:22:02,680
-Yo me voy a pillar un Maserati,
313
00:22:02,760 --> 00:22:05,440
color azul cielo despejado,
¿eh? (RÍE)
314
00:22:05,960 --> 00:22:08,040
-Di que sí.
-Y un gimnasio de artes marciales.
315
00:22:08,120 --> 00:22:09,600
(VARIOS RÍEN)
(NAIROBI) Lo veo.
316
00:22:09,680 --> 00:22:11,640
(DENVER) Y un garitazo,
de tres pisos, ¿eh?
317
00:22:11,720 --> 00:22:13,800
Con unos altavoces
que te sangren los oídos.
318
00:22:13,880 --> 00:22:17,120
Pum, pum, pam, que pim pam pum.
-Di que sí.
319
00:22:17,200 --> 00:22:20,200
-A este con tres millones le sobra.
-Y para ti unos pulmones,
320
00:22:20,280 --> 00:22:22,000
que los tienes hechos mierda
de la mina.
321
00:22:22,080 --> 00:22:24,520
-¿En eso te lo vas a gastar,
en unos pulmones?
322
00:22:24,600 --> 00:22:26,080
Anda que ya te vale.
323
00:22:26,840 --> 00:22:29,440
¿Y se puede saber de dónde coño
vas a sacar unos pulmones?
324
00:22:29,520 --> 00:22:32,320
-¿No hay gente que vende riñones?
Habrá gente que venda pulmones,
325
00:22:32,400 --> 00:22:33,520
digo yo.
(RÍEN)
326
00:22:33,600 --> 00:22:36,680
-Pues yo... en una bodega
en la Provenza.
327
00:22:36,760 --> 00:22:40,000
100 hectáreas de viñedo
para cultivar mi propio vino,
328
00:22:41,760 --> 00:22:43,400
barricas de roble...
329
00:22:43,480 --> 00:22:45,760
-Pero, tío, puedes ir al
supermercado que te dé la gana
330
00:22:45,840 --> 00:22:47,800
y comprar la botella
que te salga de los huevos,
331
00:22:47,880 --> 00:22:51,080
¿para qué vas a montarte una bodega?
-Por el arte.
332
00:22:51,160 --> 00:22:52,480
(RÍEN)
333
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
Pues yo quiero una isla.
334
00:22:56,160 --> 00:22:58,520
-Y yo otra.
-Pues ponte tres.
335
00:22:58,880 --> 00:23:01,400
Tres son multitud ya.
(NAIROBI) Un archipiélago.
336
00:23:01,760 --> 00:23:05,600
(RÍO) No, pues yo quiero una islita
que tenga una casa enorme,
337
00:23:05,680 --> 00:23:07,920
¿sabes?, con un balconcito
que esté pegado al mar.
338
00:23:08,560 --> 00:23:11,520
Que me levante de la cama
y de cabeza al agua.
339
00:23:11,640 --> 00:23:13,840
-Pues por fin alguien inteligente.
340
00:23:13,920 --> 00:23:16,280
-Yo creo que algunos primero
tenemos que arreglar
341
00:23:16,360 --> 00:23:20,360
algún asuntillo que otro, ¿no?
Vamos, por lo menos yo sí.
342
00:23:20,920 --> 00:23:24,000
Y mira, luego con lo que me sobre
pues para un avión.
343
00:23:24,720 --> 00:23:27,360
Para conducirlo yo.
Pudiendo tener un piloto buenorro.
344
00:23:27,440 --> 00:23:29,720
Que no, que no lo pillas,
lo que mola es vacilar
345
00:23:29,800 --> 00:23:32,160
al de la torre de control
y decirle: "Mira, dame pista
346
00:23:32,240 --> 00:23:33,480
para la más artista".
347
00:23:33,560 --> 00:23:34,680
(RÍEN)
348
00:23:35,080 --> 00:23:38,440
Si compramos todas esas cosas
digamos por un precio...
349
00:23:38,520 --> 00:23:41,520
No sé, un precio caro,
un precio muy caro.
350
00:23:42,560 --> 00:23:46,240
Aun así nos seguiría sobrando
muchísimo dinero.
351
00:23:46,560 --> 00:23:48,320
Si vamos a robar a lo grande,
352
00:23:50,560 --> 00:23:51,760
soñad a lo grande.
353
00:23:51,840 --> 00:23:54,440
-Pues yo me grabaría un disco,
de corridos.
354
00:23:55,000 --> 00:23:57,240
Así, y en la portada todo mi careto.
355
00:23:57,640 --> 00:23:58,520
(RÍEN)
356
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
-Vas a ser como el Bertín Osborne,
pero con 30 kilos más.
357
00:24:01,880 --> 00:24:03,280
-Uy, uy.
-¿Qué estás hablando?
358
00:24:03,360 --> 00:24:05,440
Bertín canta rancheras,
yo te he dicho corridos,
359
00:24:05,520 --> 00:24:06,920
que es algo muy diferente.
360
00:24:07,000 --> 00:24:09,160
-Enséñale lo que es un corrido,
papá. Enséñaselo.
361
00:24:09,240 --> 00:24:10,560
-Que no, hombre...
-Venga.
362
00:24:10,640 --> 00:24:11,840
-Venga, venga.
Venga, va.
363
00:24:11,920 --> 00:24:14,440
-Pero si te encanta.
-¿Cómo me voy a poner yo a cantar?
364
00:24:14,520 --> 00:24:17,680
(TODOS) Canta, canta.
Se ha levantado y todo.
365
00:24:18,480 --> 00:24:22,800
-# Por la falta de tus labios
lloré por primera vez
366
00:24:23,160 --> 00:24:29,800
# y maldije conocerte
por no dejar de quererte.
367
00:24:30,000 --> 00:24:32,640
# Yo mi esposa quise hacerte,
368
00:24:33,040 --> 00:24:35,880
# sin amor busqué la suerte,
369
00:24:36,120 --> 00:24:39,200
# fui tirando de pistola
370
00:24:39,400 --> 00:24:43,160
# y el destino trajo muerte.
371
00:24:43,920 --> 00:24:47,800
# María, mi vida, mi amor.
372
00:24:48,080 --> 00:24:52,440
# No dejaré de quererte,
373
00:24:52,520 --> 00:24:56,280
# a balazos te perdí,
374
00:24:56,760 --> 00:25:00,840
# ya no volverás a verme. #
375
00:25:01,160 --> 00:25:03,760
(RÍEN Y VITOREAN)
376
00:25:21,200 --> 00:25:22,080
(BERLÍN) En pie.
377
00:25:23,480 --> 00:25:25,360
Vamos, vamos.
378
00:25:29,240 --> 00:25:30,920
Quítense los antifaces.
379
00:25:32,760 --> 00:25:34,480
¡Quítense los antifaces!
380
00:25:34,560 --> 00:25:35,680
-¿Qué pasa?
381
00:25:36,320 --> 00:25:37,680
-Vamos a ser buenos.
382
00:25:40,640 --> 00:25:42,720
Hemos tenido algún imprevisto,
383
00:25:42,800 --> 00:25:45,240
pero, a pesar de los helicópteros,
384
00:25:45,320 --> 00:25:48,080
me consta que nos van a dar
algunas horas de tregua
385
00:25:48,200 --> 00:25:49,880
y podrán descansar.
386
00:25:50,280 --> 00:25:53,360
En unos minutos
os vamos a repartir sacos de dormir,
387
00:25:53,800 --> 00:25:57,720
agua y un sándwich.
Ah, y les voy a pedir un favor:
388
00:25:59,080 --> 00:26:00,600
quiero que se desnuden.
389
00:26:01,160 --> 00:26:02,760
(MURMURAN)
390
00:26:02,840 --> 00:26:05,520
-Quiero repartirles
un mono rojo como el nuestro
391
00:26:05,600 --> 00:26:07,320
para que se sientan más cómodos.
392
00:26:07,880 --> 00:26:10,440
Perdón, señor,
sin ánimo de molestar.
393
00:26:10,520 --> 00:26:14,880
Entre esta gente hay
enfermos con dolencias cardíacas,
394
00:26:14,960 --> 00:26:18,240
mujeres embarazadas,
diabéticos, adolescentes...
395
00:26:19,800 --> 00:26:21,000
Yo les ruego que, por favor,
396
00:26:21,080 --> 00:26:22,880
dejen marchar
a los más vulnerables.
397
00:26:22,960 --> 00:26:25,520
No creo que pudieran aguantar
esta angustia toda la noche.
398
00:26:25,600 --> 00:26:29,120
-¿Quién te piensas que eres, Gandhi?
(BERLÍN) Denver, tranquilo.
399
00:26:29,200 --> 00:26:33,080
Es un amigo mío. Compartimos
una gran afición por el cine.
400
00:26:38,600 --> 00:26:41,120
(Gritos y sollozos)
401
00:26:43,280 --> 00:26:44,480
-Coge la pistola.
402
00:26:46,000 --> 00:26:47,760
No te pregunto que si quieres,
403
00:26:47,840 --> 00:26:51,280
te digo que cojas la pistola.
Coge la pistola. Coge la pistola.
404
00:26:54,600 --> 00:26:56,440
Y ahora me apuntas.
No, por favor.
405
00:26:56,520 --> 00:26:58,280
Te estoy diciendo que me apuntes.
406
00:26:59,560 --> 00:27:01,200
Una puta orden. Apúntame, coño.
407
00:27:01,280 --> 00:27:02,800
Aquí. Bien.
No, por favor.
408
00:27:03,360 --> 00:27:04,920
Y ahora me disparas.
409
00:27:05,080 --> 00:27:06,720
¿Cómo?
Que me dispares.
410
00:27:07,680 --> 00:27:08,960
Dispárame.
Por favor.
411
00:27:09,360 --> 00:27:11,600
¡Por favor, no!
O me disparas tú
412
00:27:11,680 --> 00:27:13,600
o te disparo yo.
Te regalo diez segundos.
413
00:27:13,680 --> 00:27:16,880
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
414
00:27:16,960 --> 00:27:19,240
seis, siete, ocho, nueve...
415
00:27:19,320 --> 00:27:20,680
(GRITAN)
416
00:27:20,760 --> 00:27:22,200
(Percutor)
417
00:27:25,440 --> 00:27:28,120
-Son falsas, Arturito,
pero lo has hecho muy bien.
418
00:27:28,200 --> 00:27:31,240
Lo has hecho muy bien.
Te la regalo, te la puedes quedar.
419
00:27:31,320 --> 00:27:34,200
-Ahora les vamos a repartir
algunas armas falsas.
420
00:27:34,280 --> 00:27:36,720
En unas horas
precisaremos de su colaboración.
421
00:27:36,800 --> 00:27:40,400
Como han visto, lo único
que tienen que hacer es obedecer.
422
00:27:42,000 --> 00:27:45,840
Confiar en nosotros... y obedecer.
423
00:27:47,680 --> 00:27:49,440
Venga, desnúdense.
424
00:27:50,640 --> 00:27:51,680
Vamos.
425
00:28:01,720 --> 00:28:02,920
"¿Qué lleva puesto?".
426
00:28:03,000 --> 00:28:06,360
Raquel, ni "walkies", ni móviles,
ni aparatos electrónicos.
427
00:28:06,440 --> 00:28:08,880
No hemos rastreado dentro
ninguna radiofrecuencia.
428
00:28:09,320 --> 00:28:12,480
-¿Me estás diciendo que se comunican
con un vaso de yogur y un hilo
429
00:28:12,560 --> 00:28:14,600
para que no los detectemos?
-No sé si es de yogur
430
00:28:14,680 --> 00:28:17,560
o son una banda de sordomudos,
pero no encontramos frecuencias.
431
00:28:40,800 --> 00:28:43,040
(Helicópteros)
432
00:29:12,480 --> 00:29:14,680
¿Qué cojones hacen aquí
esos blindados?
433
00:29:18,240 --> 00:29:20,280
-Vamos a entrar con todo.
434
00:29:21,120 --> 00:29:23,280
-Eso será si yo doy la orden.
435
00:29:23,360 --> 00:29:25,600
Estoy al mando
y todavía no lo he hecho.
436
00:29:28,440 --> 00:29:29,960
-Son órdenes de arriba.
437
00:29:32,040 --> 00:29:34,280
-¿Alguien me va a decir
qué coño está pasando aquí
438
00:29:34,360 --> 00:29:37,160
o tengo que llamar al ministro
de Interior personalmente?
439
00:29:40,040 --> 00:29:42,200
Que qué cojones está pasando.
-Vamos.
440
00:29:51,880 --> 00:29:53,760
Ahí dentro hay
una persona de prioridad 1.
441
00:29:53,840 --> 00:29:56,240
¿Sabe usted lo que es "prioridad 1"?
-No.
442
00:29:56,320 --> 00:29:59,800
No soy de su pandilla de
Inteligencia, no sé qué significa.
443
00:30:00,120 --> 00:30:03,640
Entrarán. Entrarán
porque tenemos a nuestro corderito.
444
00:30:05,880 --> 00:30:07,320
Alison Parker.
445
00:30:07,400 --> 00:30:10,600
(PRIETO) "Hija de 'sir' Benjamin
Parker, embajador del Reino Unido"
446
00:30:10,680 --> 00:30:12,840
y amigo íntimo
de la reina de Inglaterra.
447
00:30:12,920 --> 00:30:15,040
Por eso no tenemos más remedio
que entrar,
448
00:30:15,120 --> 00:30:18,360
porque, si no lo hacemos ahora,
mañana lo sabrá todo el país.
449
00:30:19,320 --> 00:30:23,320
Creerán que no lo sabemos.
Creerán que han conseguido ocultar
450
00:30:23,400 --> 00:30:26,040
toda esta información
a la opinión pública.
451
00:30:26,120 --> 00:30:29,880
(PRIETO) Y hoy es un rehén más,
pero mañana será su principal diana
452
00:30:29,960 --> 00:30:32,400
y todas las pistolas
apuntarán a su cabeza.
453
00:30:32,760 --> 00:30:34,600
¿Es eso lo que quiere? ¿Eh?
454
00:30:35,720 --> 00:30:38,080
Por eso entrarán la primera noche.
455
00:30:38,160 --> 00:30:40,400
Y lo harán antes de las 04:15.
456
00:30:41,160 --> 00:30:44,160
Porque a las 06:30 se hace de día.
457
00:30:44,240 --> 00:30:47,240
¿Se imagina usted lo que sería
para España una crisis con rehenes
458
00:30:47,320 --> 00:30:49,080
gestionada por el Reino Unido?
459
00:30:49,840 --> 00:30:52,240
Y más nos vale
que entren sin pensárselo mucho
460
00:30:52,320 --> 00:30:54,640
porque así tendremos
más posibilidades...
461
00:30:55,160 --> 00:30:56,760
de ganar la primera batalla.
462
00:31:04,760 --> 00:31:05,840
Inspectora Murillo,
463
00:31:05,920 --> 00:31:09,440
vamos a entrar ahora
y vamos a sacar viva a esa chica.
464
00:31:30,440 --> 00:31:33,960
Tengo que hablar contigo...
Llevas ignorándome todo el rato.
465
00:31:34,160 --> 00:31:36,280
Cállate, que nos van a matar
a todos por tu culpa.
466
00:31:36,360 --> 00:31:39,000
(ALGUIEN CHISTA)
Perdón.
467
00:31:55,680 --> 00:31:57,680
Parece que tu jefe
no te cae muy bien, ¿no?
468
00:31:59,960 --> 00:32:01,360
¿Cómo sabes que es mi jefe?
469
00:32:04,680 --> 00:32:06,680
Porque lo sé todo de vosotros.
470
00:32:07,440 --> 00:32:08,560
Lo he estudiado.
471
00:32:10,440 --> 00:32:12,960
También he visto el Predictor
que está en tu mesa.
472
00:32:15,360 --> 00:32:17,880
Y ahora me imagino
quién puede ser el padre.
473
00:32:21,160 --> 00:32:22,600
No le ha gustado el regalito.
474
00:32:25,840 --> 00:32:26,920
¿Qué te ha dicho?
475
00:32:27,440 --> 00:32:28,960
¿Que no se quiere hacer cargo?
476
00:32:36,000 --> 00:32:38,040
No es fácil decirle adiós a un bebé.
477
00:32:46,720 --> 00:32:48,200
¿Qué piensas hacer?
478
00:32:53,640 --> 00:32:54,560
Abortar.
479
00:33:12,320 --> 00:33:15,320
Unidades de intervención 1, 2 y 3,
preparadas.
480
00:33:16,200 --> 00:33:18,040
-Vamos a entrar.
-¡Vamos!
481
00:33:18,120 --> 00:33:20,760
-¡Vamos, vamos, vamos!
-"Equipos 1, 2 y 3, preparados".
482
00:33:23,000 --> 00:33:23,840
-Ahora.
483
00:33:25,400 --> 00:33:27,280
(Sirenas)
484
00:33:36,960 --> 00:33:39,720
Equipo 1,
parapetados en la puerta principal.
485
00:33:39,800 --> 00:33:41,720
Vigilad la azotea
y los flancos altos.
486
00:33:46,520 --> 00:33:48,120
(Teléfono)
487
00:33:51,440 --> 00:33:52,480
Sí.
488
00:33:52,560 --> 00:33:55,760
Berlín, van a entrar.
489
00:33:55,840 --> 00:33:57,040
Allá vamos.
490
00:33:59,200 --> 00:34:02,080
¡Señores, es la hora!
491
00:34:02,560 --> 00:34:04,960
¡Ha llegado el momento
de seguir mis órdenes!
492
00:34:12,880 --> 00:34:13,920
Con nosotros.
493
00:34:22,200 --> 00:34:24,720
"Y así fue como las Fuerzas
de Seguridad del Estado
494
00:34:24,800 --> 00:34:26,800
hicieron exactamente
lo que el Profesor
495
00:34:26,880 --> 00:34:28,240
nos había dicho que harían,
496
00:34:28,320 --> 00:34:30,760
solo que aquella tarde,
cuando lo dijo,
497
00:34:30,840 --> 00:34:33,280
estábamos en el campo
y no teníamos la sensación
498
00:34:33,360 --> 00:34:35,160
de que nos iban a meter
un tiro en la sien".
499
00:34:35,240 --> 00:34:38,160
Entrarán por los cuatro sitios
por los que se puede acceder:
500
00:34:38,240 --> 00:34:40,080
la puerta principal,
la zona de carga,
501
00:34:40,160 --> 00:34:41,720
la salida de emergencia
y la azotea.
502
00:34:41,800 --> 00:34:44,280
(SUÁREZ) Vigilad la retaguardia
de las puertas rebasadas.
503
00:34:44,360 --> 00:34:45,480
Que no salga nadie.
504
00:34:46,680 --> 00:34:51,280
Pero van a esperar. Van a esperar
a que los de Intervención Técnica
505
00:34:51,360 --> 00:34:53,400
hagan un reconocimiento del terreno.
506
00:34:53,480 --> 00:34:55,960
Eso lo van a hacer
desde el acceso de carga.
507
00:35:13,240 --> 00:35:14,560
Vamos, vamos, vamos.
508
00:35:19,040 --> 00:35:20,680
Vamos, que ya están en la puerta.
509
00:35:32,760 --> 00:35:33,720
-¿OK?
510
00:35:35,240 --> 00:35:36,760
-Introduzcan periscopio.
511
00:35:38,640 --> 00:35:39,840
-Vamos.
512
00:35:48,520 --> 00:35:51,640
-Raquel, está entrando una llamada
desde el móvil de una rehén,
513
00:35:51,720 --> 00:35:52,880
Alison Parker.
514
00:35:52,960 --> 00:35:55,400
(RADIO) "Como saben,
un grupo de secuestradores..."
515
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
-Súbelo.
516
00:35:56,560 --> 00:36:00,040
(RADIO) "Tenemos otra oyente
al teléfono para dar su opinión.
517
00:36:00,120 --> 00:36:02,920
-No soy una oyente.
Soy una rehén y estoy secuestrada".
518
00:36:03,200 --> 00:36:06,240
Me llamo Alison Parker. Soy la hija
del embajador del Reino Unido.
519
00:36:06,320 --> 00:36:08,240
-En directo, en Onda Cero.
-"Les llamo"
520
00:36:08,320 --> 00:36:10,480
desde el interior
de la Fábrica de Moneda y Timbre.
521
00:36:10,560 --> 00:36:12,480
-¡Que corten
esa llamada inmediatamente!
522
00:36:12,560 --> 00:36:15,360
¡Ya! ¡Que la corten ya!
-¡Corta la llamada!
523
00:36:15,440 --> 00:36:17,520
-Nos han vestido igual
que los secuestradores.
524
00:36:17,600 --> 00:36:19,280
-Coronel, tenemos visión interior.
525
00:36:22,920 --> 00:36:24,280
-¿Qué cojones es eso?
526
00:36:27,840 --> 00:36:30,520
-Nos han armado
y nos han puesto las mismas caretas.
527
00:36:30,600 --> 00:36:34,400
-Amplíe. Páralo.
-Nadie sabe quién es quién.
528
00:36:34,480 --> 00:36:36,520
-Tiene una ametralladora Browning
de suelo.
529
00:36:36,600 --> 00:36:38,120
-Hijos de puta.
530
00:36:38,480 --> 00:36:40,440
-Si entra la Policía,
mataría a inocentes.
531
00:36:40,520 --> 00:36:43,040
-Atrincherados con los rehenes,
todos vestidos iguales.
532
00:36:43,120 --> 00:36:44,920
Es imposible saber
a quién van a disparar.
533
00:36:46,240 --> 00:36:48,440
-No entren.
(RAQUEL) Pare esto, Suárez.
534
00:36:49,120 --> 00:36:50,120
¡Párelo!
535
00:36:53,960 --> 00:36:56,080
-No entren, por Dios.
(RAQUEL) Párelo.
536
00:36:59,560 --> 00:37:02,120
-Abandonen posiciones.
Abortamos operativo.
537
00:37:20,200 --> 00:37:21,360
-Inspectora...
538
00:37:23,080 --> 00:37:25,200
-Termine usted
lo que ha empezado, coronel.
539
00:37:27,960 --> 00:37:30,080
Yo no quiero tener
nada que ver con esto.
540
00:37:41,720 --> 00:37:44,520
"Y así fue
como ganamos nuestra primera batalla
541
00:37:44,600 --> 00:37:46,120
en nuestra primera noche,
542
00:37:46,200 --> 00:37:48,880
sin entrar en combate
y por sentido común".
543
00:37:48,960 --> 00:37:50,400
( "Novena sinfonía", Beethoven )
544
00:37:50,480 --> 00:37:51,880
"Y 20 minutos después...
545
00:37:52,680 --> 00:37:55,120
empezamos a hacer
lo que habíamos venido a hacer".
546
00:37:56,080 --> 00:38:00,400
Ahora toca lo más bonito,
ahora vamos a trabajar.
547
00:38:00,920 --> 00:38:02,040
Conmigo:
548
00:38:02,480 --> 00:38:06,760
Torres, Sánchez, Biedma,
549
00:38:07,120 --> 00:38:08,280
"Lennon,
550
00:38:08,720 --> 00:38:09,960
Guatsani,
551
00:38:10,240 --> 00:38:12,760
Molina, García,
552
00:38:13,160 --> 00:38:16,720
Domingo, De Gorza, Mateo".
553
00:38:16,800 --> 00:38:19,160
Venga, tira por ahí.
"Rodrigo, Molla.
554
00:38:19,920 --> 00:38:21,920
Pérez".
-Venga.
555
00:38:26,080 --> 00:38:29,560
(NAIROBI) A ver,
quiero las máquinas funcionando
556
00:38:29,640 --> 00:38:33,040
las 24 horas, como si esto fuera
una red de pocholos.
557
00:38:33,120 --> 00:38:35,600
Sabéis, ¿no? "Chiqui pun,
chiqui pun, chiqui pun".
558
00:38:35,680 --> 00:38:39,760
"Cada vez que paramos perdemos medio
millón, así que no vamos a parar".
559
00:38:40,400 --> 00:38:43,040
Vamos a hacer las correcciones
técnicas cada tres horas,
560
00:38:43,120 --> 00:38:44,760
"tanto de tinta como de 'offset'".
561
00:38:45,480 --> 00:38:49,960
Así que ya sabéis:
alegría, fiesta e ilusión.
562
00:38:52,960 --> 00:38:55,760
"El trabajo mejor pagado
de la historia:
563
00:38:55,840 --> 00:38:59,080
2400 millones de euros,
tal vez más.
564
00:38:59,160 --> 00:39:01,760
Todo dependía del tiempo
que pudiéramos aguantar dentro".
565
00:39:01,840 --> 00:39:06,400
(NAIROBI) ¡Madre mía!
¡Qué maravilla, colega! (RÍE)
566
00:39:07,640 --> 00:39:10,280
¡Qué maravilla, "coquinoqui"!
567
00:39:10,560 --> 00:39:12,560
¡Nuestro dinero, tío!
568
00:39:13,280 --> 00:39:14,480
¡Joder!
569
00:39:14,560 --> 00:39:17,920
(CONTINÚA GRITANDO Y RIENDO
A LO LEJOS)
570
00:39:19,080 --> 00:39:22,760
¡Estamos haciendo
nuestra propia pasta, troncos!
571
00:39:22,840 --> 00:39:24,640
(Acaba la música)
572
00:39:35,520 --> 00:39:37,520
¿Me pone un descafeinado, por favor?
573
00:39:43,840 --> 00:39:45,880
-"Hola.
Este es el contestador de Mariví.
574
00:39:45,960 --> 00:39:48,120
Cuando suene el 'pi'
puedes dejar un mensaje".
575
00:39:48,200 --> 00:39:49,200
(Pitido)
576
00:39:49,280 --> 00:39:51,320
-Mamá, acabo de terminar,
son las seis...
577
00:39:51,400 --> 00:39:52,280
(Pitido)
578
00:39:55,920 --> 00:39:58,760
Perdone, ¿no tendrá
un cargador de móvil por ahí?
579
00:39:58,840 --> 00:40:00,080
-No.
580
00:40:05,200 --> 00:40:06,600
¿Quiere usar el mío?
581
00:40:10,160 --> 00:40:11,840
-¿De verdad? ¿No le importa?
582
00:40:11,920 --> 00:40:13,600
No.
¿Seguro?
583
00:40:14,880 --> 00:40:16,080
Gracias.
584
00:40:17,200 --> 00:40:20,440
Tengo que hacer un par de llamadas.
No pasa nada.
585
00:40:20,520 --> 00:40:21,720
Muchas gracias.