1
00:00:04,880 --> 00:00:06,960
Que personne ne bouge !
2
00:00:07,240 --> 00:00:08,280
Non !
3
00:00:23,200 --> 00:00:24,320
Je m'appelle Tokyo.
4
00:00:26,480 --> 00:00:29,640
{\an8}Mais au début de cette histoire,
ce n'était pas mon nom.
5
00:00:29,720 --> 00:00:31,800
{\an8}SUSPECTE EN FUITE
TROIS MORTS
6
00:00:31,880 --> 00:00:32,800
{\an8}Ça, c'était moi.
7
00:00:35,760 --> 00:00:37,800
{\an8}Et lui, c'était... mon grand amour.
8
00:00:37,880 --> 00:00:38,880
{\an8}UN MALFRAT ABATTU
9
00:00:38,960 --> 00:00:42,000
{\an8}Je le revois dans une mare de sang,
les yeux ouverts.
10
00:00:43,720 --> 00:00:45,720
On a réussi 15 casses parfaits.
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,680
Amour et travail font mauvais ménage.
12
00:00:48,760 --> 00:00:50,680
Quand l'agent de sécurité a tiré,
13
00:00:51,080 --> 00:00:52,600
j'ai dû changer de métier.
14
00:00:54,080 --> 00:00:56,120
De voleuse, je suis devenue tueuse.
15
00:00:56,960 --> 00:00:58,480
Depuis, je suis en cavale.
16
00:00:59,880 --> 00:01:02,000
D'une certaine façon, j'étais morte.
17
00:01:04,600 --> 00:01:05,800
Ou presque morte.
18
00:01:22,560 --> 00:01:23,800
{\an8}À VENDRE
19
00:01:24,880 --> 00:01:26,800
{\an8}Je me planquais depuis 11 jours.
20
00:01:26,960 --> 00:01:29,800
{\an8}Tous les commissariats d'Espagne
avaient ma photo.
21
00:01:29,880 --> 00:01:32,360
{\an8}Je risque trente ans à l'ombre.
Franchement,
22
00:01:33,120 --> 00:01:35,280
{\an8}vieillir en taule n'est pas mon truc.
23
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
{\an8}Je préfère la cavale.
24
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
{\an8}Corps et âme.
25
00:01:41,600 --> 00:01:43,680
{\an8}Si je ne peux pas emmener mon corps,
26
00:01:44,520 --> 00:01:46,240
{\an8}au moins, mon âme s'échappera.
27
00:01:48,840 --> 00:01:52,040
{\an8}Le temps pressait
pour accomplir des choses importantes.
28
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
{\an8}Enfin, une chose.
29
00:02:03,160 --> 00:02:04,000
{\an8}Allô ?
30
00:02:06,320 --> 00:02:07,160
{\an8}Maman ?
31
00:02:07,720 --> 00:02:08,680
{\an8}Ma petite...
32
00:02:10,080 --> 00:02:11,520
{\an8}Comment vas-tu, ma puce ?
33
00:02:13,240 --> 00:02:14,360
{\an8}Que se passe-t-il ?
34
00:02:15,000 --> 00:02:16,440
{\an8}Tu as vu les infos, non ?
35
00:02:17,040 --> 00:02:19,240
Toutes les choses qu'on dit de moi.
36
00:02:19,600 --> 00:02:21,240
Bien sûr que je les ai vues.
37
00:02:23,960 --> 00:02:24,880
Tu sais quoi ?
38
00:02:27,280 --> 00:02:28,800
Je pense faire un voyage.
39
00:02:28,880 --> 00:02:31,000
Peut-être à bord d'un bateau chinois.
40
00:02:31,080 --> 00:02:32,080
Comme cuisinière.
41
00:02:32,440 --> 00:02:34,160
D'après toi,
je ne sais pas faire un œuf.
42
00:02:34,240 --> 00:02:36,280
J'apprendrai à bord. Qu'en dis-tu ?
43
00:02:36,520 --> 00:02:38,080
Je ne sais pas, ma puce...
44
00:02:38,160 --> 00:02:40,080
Et s'ils ne mangent que chinois ?
45
00:02:43,280 --> 00:02:44,520
Ce voyage signifie...
46
00:02:46,160 --> 00:02:47,880
que je ne te reverrai jamais ?
47
00:02:48,480 --> 00:02:50,680
Ne sois pas bête.
48
00:02:51,800 --> 00:02:52,760
Bien sûr que si.
49
00:02:52,840 --> 00:02:55,360
Je t'achèterai un billet
pour que tu viennes.
50
00:02:57,280 --> 00:02:58,240
Où ça ?
51
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
Au cimetière ?
52
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
Tu es seule ?
53
00:03:08,920 --> 00:03:11,080
- Maman, tu es seule ?
- Oui.
54
00:03:11,920 --> 00:03:14,520
Descends la rue, vers l'épicerie.
55
00:03:15,840 --> 00:03:16,800
Je t'y verrai.
56
00:03:20,320 --> 00:03:22,760
Ce jour-là,
celui où j'allais être abattue,
57
00:03:23,120 --> 00:03:24,880
mon ange gardien est apparu.
58
00:03:26,440 --> 00:03:29,400
On ne sait jamais
à quoi ressemble un ange gardien.
59
00:03:29,480 --> 00:03:31,240
Mais on ne s'attend pas
60
00:03:31,320 --> 00:03:34,160
à ce qu'il se pointe
dans une Seat Ibiza de 1992.
61
00:03:34,240 --> 00:03:35,960
Pardon. Tu as une minute ?
62
00:03:37,960 --> 00:03:38,800
Non.
63
00:03:42,920 --> 00:03:45,840
Il y a un avantage à cuisiner
sur un bateau chinois.
64
00:03:49,320 --> 00:03:51,160
On n'a pas à faire la vaisselle.
65
00:03:52,360 --> 00:03:54,440
Un instant, j'ai songé aux Chinois.
66
00:03:54,960 --> 00:03:56,880
Je déteste les gens qui crachent.
67
00:04:04,200 --> 00:04:07,520
- Tu es de la police ?
- Attends. Tu vas à ta perte.
68
00:04:07,600 --> 00:04:09,240
Une unité d'intervention t'attend.
69
00:04:09,320 --> 00:04:11,800
- Ils te suivent depuis six jours.
- Pourquoi je te croirais ?
70
00:04:12,880 --> 00:04:15,120
J'ai rencontré le professeur comme ça.
71
00:04:15,200 --> 00:04:17,200
Une arme pointée sur ses couilles.
72
00:04:17,280 --> 00:04:18,120
Je peux ?
73
00:04:18,200 --> 00:04:19,880
Ce qui est bien dans les relations,
74
00:04:19,960 --> 00:04:22,560
c'est qu'on oublie
comment elles ont commencé.
75
00:04:22,640 --> 00:04:23,600
Je peux ?
76
00:04:38,480 --> 00:04:40,160
Ils sont déjà chez ta mère.
77
00:04:46,480 --> 00:04:48,320
C'est pour ça que je suis venu.
78
00:04:50,440 --> 00:04:52,360
J'ai un boulot à te proposer.
79
00:04:54,360 --> 00:04:56,720
Un casse. Un casse assez...
80
00:04:59,120 --> 00:04:59,960
singulier.
81
00:05:01,800 --> 00:05:03,360
Je cherche des gens qui...
82
00:05:04,280 --> 00:05:06,400
Qui n'ont pas grand-chose à perdre.
83
00:05:09,240 --> 00:05:10,600
Ça te parle,
84
00:05:12,000 --> 00:05:14,320
2,4 milliards d'euros ?
85
00:05:17,640 --> 00:05:20,240
Personne n'avait jamais réussi
un coup pareil.
86
00:05:20,320 --> 00:05:23,400
Ni à New York,
ni à Londres, ni à Monte-Carlo.
87
00:05:23,480 --> 00:05:25,840
Si je dois refaire
la une des journaux,
88
00:05:25,920 --> 00:05:28,680
autant que ce soit
pour un casse record.
89
00:06:06,800 --> 00:06:10,040
BIENVENUE
90
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Bienvenue à tous,
91
00:06:14,080 --> 00:06:14,920
et...
92
00:06:16,080 --> 00:06:18,640
merci d'avoir accepté cette...
93
00:06:20,280 --> 00:06:21,520
cette offre d'emploi.
94
00:06:25,680 --> 00:06:26,640
On habitera ici.
95
00:06:26,720 --> 00:06:28,960
Loin de l'agitation infernale.
96
00:06:29,600 --> 00:06:33,240
Et pendant les cinq mois
où on étudiera comment faire ce coup...
97
00:06:33,320 --> 00:06:34,840
Comment ça, "cinq mois" ?
98
00:06:35,160 --> 00:06:36,440
Ça va pas la tête ?
99
00:06:39,240 --> 00:06:43,120
Écoutez,
les gens vont des années à la fac,
100
00:06:44,200 --> 00:06:47,200
pour gagner un salaire qui,
dans le meilleur des cas,
101
00:06:47,880 --> 00:06:49,560
sera un salaire merdique.
102
00:06:52,000 --> 00:06:53,240
Comparé à cinq mois ?
103
00:06:55,520 --> 00:06:57,000
J'élabore ce plan
104
00:07:00,080 --> 00:07:01,640
depuis bien plus longtemps.
105
00:07:05,520 --> 00:07:07,560
Pour ne plus jamais avoir à bosser.
106
00:07:08,360 --> 00:07:09,560
Ni vous non plus.
107
00:07:11,480 --> 00:07:12,960
Ni vos enfants.
108
00:07:20,840 --> 00:07:23,600
Bon. Pour le moment,
vous ne vous connaissez pas.
109
00:07:23,680 --> 00:07:26,600
Je veux que ça continue ainsi.
Je ne veux aucun nom,
110
00:07:27,040 --> 00:07:29,080
aucune question personnelle.
111
00:07:30,520 --> 00:07:33,120
Et, à l'évidence,
aucune relation personnelle.
112
00:07:34,840 --> 00:07:37,680
Que chacun se choisisse un nom.
Un truc simple.
113
00:07:37,760 --> 00:07:39,720
Un chiffre,
une planète, une ville...
114
00:07:39,800 --> 00:07:43,000
Comme M. 17 et Mlle 23 ?
115
00:07:43,080 --> 00:07:44,200
Ça commence mal.
116
00:07:44,280 --> 00:07:46,040
J'oublie mon propre numéro.
117
00:07:46,120 --> 00:07:47,280
Justement.
118
00:07:49,040 --> 00:07:50,240
Une planète ?
119
00:07:50,320 --> 00:07:52,480
Moi, je suis Mars. Et lui, Uranus.
120
00:07:52,800 --> 00:07:54,760
Je ne suis pas Uranus. Oublie ça.
121
00:07:55,480 --> 00:07:57,560
- Pourquoi pas Uranus ?
- Ça rime ?
122
00:07:57,640 --> 00:07:59,160
Va pour les noms de villes.
123
00:07:59,240 --> 00:08:00,800
On s'en tiendra aux villes.
124
00:08:01,520 --> 00:08:02,400
Bon.
125
00:08:02,480 --> 00:08:04,440
Alors je suis devenue Tokyo.
126
00:08:05,800 --> 00:08:08,040
Celui qui me mate le cul est M. Berlin.
127
00:08:08,120 --> 00:08:09,920
Il est recherché par la police.
128
00:08:10,640 --> 00:08:14,200
Vingt-sept casses. Bijouteries,
salles de ventes, véhicules blindés.
129
00:08:14,280 --> 00:08:19,120
{\an8}Son plus gros coup :
les Champs-Élysées, Paris, 434 diamants.
130
00:08:20,080 --> 00:08:22,040
C'est un requin dans une piscine.
131
00:08:22,120 --> 00:08:24,520
On se baigne avec lui,
mais toujours sur le qui-vive.
132
00:08:24,800 --> 00:08:26,520
Il était responsable du casse.
133
00:08:27,320 --> 00:08:29,120
Celui qui tousse est M. Moscou.
134
00:08:30,480 --> 00:08:32,400
{\an8}Il minait aux Asturies.
135
00:08:32,480 --> 00:08:33,600
{\an8}MOSCOU
136
00:08:33,680 --> 00:08:36,560
Il a vu qu'il irait plus loin
en creusant vers le haut.
137
00:08:36,640 --> 00:08:40,440
Six fourreurs, trois horlogers,
et le Crédit Rural d'Avilés.
138
00:08:40,840 --> 00:08:43,720
Spécialiste des lances thermiques
et des outils industriels.
139
00:08:44,080 --> 00:08:47,040
Derrière Moscou, c'est Denver. Son fils.
140
00:08:48,840 --> 00:08:50,760
Drogue, dents cassées, côtes fêlées.
141
00:08:51,600 --> 00:08:53,280
{\an8}C'est le roi de la castagne.
142
00:08:53,600 --> 00:08:56,040
Pur, le sang chaud.
Pour un casse parfait,
143
00:08:56,120 --> 00:08:57,480
c'est une bombe à retardement.
144
00:09:01,400 --> 00:09:03,440
Rio. C'est ma faiblesse.
145
00:09:03,520 --> 00:09:08,200
Le Mozart de l'informatique fait
des programmes depuis l'âge de six ans,
146
00:09:08,280 --> 00:09:10,680
et sait tout sur les alarmes
et l'électronique.
147
00:09:10,760 --> 00:09:13,240
Pour le reste,
c'est comme s'il était né hier.
148
00:09:14,320 --> 00:09:16,960
Et puis, il y a les jumeaux,
Helsinki et Oslo.
149
00:09:17,560 --> 00:09:19,960
Un plan en béton a besoin de soldats,
150
00:09:20,040 --> 00:09:21,800
et rien ne vaut deux Serbes.
151
00:09:21,880 --> 00:09:25,160
Il est possible qu'ils pensent,
mais ce n'est pas prouvé.
152
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
Nairobi.
153
00:09:27,640 --> 00:09:28,960
L'éternelle optimiste.
154
00:09:29,560 --> 00:09:32,120
Dans la contrefaçon
depuis l'âge de 13 ans.
155
00:09:32,200 --> 00:09:34,400
Elle dirige notre contrôle de qualité.
156
00:09:35,080 --> 00:09:38,080
Il est peut-être folle,
mais elle est trop marrante.
157
00:09:39,360 --> 00:09:43,520
Songez que chaque jour,
les actualités parleront de nous.
158
00:09:44,360 --> 00:09:47,400
Et chaque famille
dans ce pays se demandera
159
00:09:47,600 --> 00:09:48,800
ce que nous faisons.
160
00:09:50,320 --> 00:09:52,160
Vous savez ce qu'ils penseront ?
161
00:09:54,680 --> 00:09:57,600
"Les fils de pute !
J'aurais dû y penser avant eux."
162
00:09:57,680 --> 00:09:58,680
Le professeur.
163
00:09:59,560 --> 00:10:01,280
Pas de casier judiciaire.
164
00:10:01,360 --> 00:10:04,320
N'a pas renouvelé ses papiers
depuis ses 19 ans.
165
00:10:04,400 --> 00:10:06,200
Pratiquement un fantôme.
166
00:10:06,480 --> 00:10:08,680
Mais un fantôme très intelligent.
167
00:10:08,760 --> 00:10:10,160
Parce qu'on ne volera
168
00:10:11,320 --> 00:10:12,680
l'argent de personne,
169
00:10:14,280 --> 00:10:16,040
nous leur serons sympathiques.
170
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
C'est crucial.
171
00:10:18,880 --> 00:10:21,720
Il faut
que l'opinion publique soit de notre côté.
172
00:10:26,000 --> 00:10:28,440
On sera des putains de héros
pour ces gens.
173
00:10:30,480 --> 00:10:31,920
Mais soyez très prudents,
174
00:10:32,480 --> 00:10:36,320
car à la première goutte de sang...
C'est très important.
175
00:10:36,840 --> 00:10:38,440
S'il y a une seule victime,
176
00:10:39,520 --> 00:10:43,160
on ne sera plus des Robin des Bois,
mais des fils de pute.
177
00:10:44,520 --> 00:10:45,560
Professeur...
178
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
Mlle Tokyo.
179
00:10:50,520 --> 00:10:51,640
On va voler quoi ?
180
00:10:58,840 --> 00:11:00,680
La Maison royale de la Monnaie.
181
00:12:12,520 --> 00:12:19,520
{\an8}LE CASSE, JOUR J
VENDREDI, 8H35
182
00:12:25,520 --> 00:12:27,040
Qui a choisi ces masques ?
183
00:12:27,120 --> 00:12:29,600
- Ils ont quoi ?
- Ils ne font pas peur.
184
00:12:30,120 --> 00:12:32,600
{\an8}Dans les films,
ceux des voleurs font peur.
185
00:12:33,200 --> 00:12:36,000
{\an8}Zombies, têtes de mort,
anges de la mort...
186
00:12:37,640 --> 00:12:39,040
{\an8}Avec une arme au poing,
187
00:12:39,120 --> 00:12:41,120
{\an8}un fou file plus les jetons
qu'un squelette.
188
00:12:41,200 --> 00:12:43,680
{\an8}- Ça suffit.
- C'est qui, ce nul moustachu ?
189
00:12:45,440 --> 00:12:48,760
{\an8}Dalí, fiston. Un peintre espagnol.
Très bon.
190
00:12:49,320 --> 00:12:50,840
{\an8}- Un peintre.
- Oui.
191
00:12:50,920 --> 00:12:53,480
{\an8}- Un peintre qui peint.
- Oui.
192
00:12:54,760 --> 00:12:56,640
{\an8}Tu sais ce qui fait très peur ?
193
00:12:56,920 --> 00:12:59,520
Les peluches de gosses.
Ça, ça fait trop peur.
194
00:13:00,880 --> 00:13:03,880
- Quelles peluches ?
- Dingo, Pluto, Mickey, tout ça.
195
00:13:03,960 --> 00:13:05,560
Les grandes oreilles, ça fait peur.
196
00:13:05,640 --> 00:13:07,320
- Tu crois ça ?
- Oui, ducon.
197
00:13:07,400 --> 00:13:08,680
Tu veux ta trempe ?
198
00:13:09,000 --> 00:13:11,040
J'ai raison. Écoutez...
199
00:13:11,120 --> 00:13:14,880
Si un plouc entre n'importe où
avec un masque de Mickey Mouse,
200
00:13:14,960 --> 00:13:17,840
les gens croient qu'il est fou,
qu'il veut le carnage.
201
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
Vous savez pourquoi ?
202
00:13:19,000 --> 00:13:20,960
Parce que les armes et les gosses,
203
00:13:21,040 --> 00:13:23,440
ça ne va jamais ensemble.
Pas vrai, papa ?
204
00:13:23,560 --> 00:13:26,880
Si tu vois la chose comme ça,
c'est plus dangereux alors ?
205
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
Plus sournois.
206
00:13:28,040 --> 00:13:31,080
Un masque de Jésus le serait encore plus
car encore plus innocent.
207
00:13:31,160 --> 00:13:34,360
On dit : "Deux flingues
valent mieux qu'un crucifix."
208
00:13:34,440 --> 00:13:36,120
- "À un saint, deux flingues."
- C'est pareil.
209
00:13:36,200 --> 00:13:39,120
À l'évidence,
ce gang nécessitait plus de femmes.
210
00:13:39,480 --> 00:13:42,960
On passe deux jours à choisir
des chaussures pour un mariage,
211
00:13:43,160 --> 00:13:46,480
et moins d'une minute à choisir
un masque pour un braquage.
212
00:14:05,640 --> 00:14:08,280
Tout ce qu'on avait planifié
s'était enclenché.
213
00:14:08,360 --> 00:14:12,080
En quelques microsecondes,
j'ai pensé à tous ces gens innocents
214
00:14:12,160 --> 00:14:14,640
dont la vie s'arrêterait brusquement,
à cause de nous.
215
00:14:24,720 --> 00:14:26,040
{\an8}AUTOROUTE E-80
9H25
216
00:14:26,120 --> 00:14:27,800
{\an8}Il n'y avait qu'un seul moyen
217
00:14:27,880 --> 00:14:31,440
{\an8}d'entrer à la Maison de la Monnaie
avec un arsenal de 3 tonnes.
218
00:14:31,920 --> 00:14:34,600
C'était par le camion
qui venait chaque semaine
219
00:14:34,680 --> 00:14:37,680
avec des rouleaux de papier monnaie
pour l'impression.
220
00:14:39,200 --> 00:14:41,560
C'était exactement ce qu'on allait faire.
221
00:14:41,640 --> 00:14:45,000
{\an8}On allait entrer,
escortés par la police nationale.
222
00:14:50,880 --> 00:14:52,120
{\an8}DÉVIATION VERS RASCAFRÍA
223
00:14:52,200 --> 00:14:55,400
{\an8}En Espagne, ce qui est gardé
par deux voitures de flics
224
00:14:55,480 --> 00:14:57,360
est bien protégé.
225
00:15:00,600 --> 00:15:04,280
Mais si on empêche
toute communication radiotéléphonique,
226
00:15:04,360 --> 00:15:08,400
et si on pointe cinq fusils d'assaut
sur les têtes de jeunes de 26 ans,
227
00:15:08,960 --> 00:15:12,360
même s'ils sont bien armés,
ils feront comme nous tous.
228
00:15:12,440 --> 00:15:13,800
Sors, putain !
229
00:15:13,880 --> 00:15:15,160
Sors de la bagnole !
230
00:15:15,760 --> 00:15:17,400
Ils chieront dans leur froc.
231
00:15:17,480 --> 00:15:18,720
Fais ce que je dis !
232
00:15:18,800 --> 00:15:20,680
Le courage, l'héroïsme ont un prix,
233
00:15:20,760 --> 00:15:24,080
plus élevé que les 1 600 euros
par mois gagnés en uniforme...
234
00:15:24,160 --> 00:15:25,800
Ouvre la porte ! Tu m'entends ?
235
00:15:25,880 --> 00:15:27,400
... ou par un camionneur.
236
00:15:27,680 --> 00:15:29,360
Putain de merde ! Ouvre-la !
237
00:15:32,560 --> 00:15:35,840
Si ces hommes avaient
leurs filles à l'arrière du camion,
238
00:15:35,920 --> 00:15:37,120
ils n'auraient pas ouvert.
239
00:15:37,200 --> 00:15:40,200
Mais à qui importent quelques rouleaux
de papier filigrane ?
240
00:15:43,560 --> 00:15:45,480
Magne ! Magne !
241
00:15:46,360 --> 00:15:48,040
Magne, mec ! Allez !
242
00:15:49,800 --> 00:15:51,040
Ferme les yeux !
243
00:15:51,120 --> 00:15:53,040
Allez ! Vite ! Assieds-toi là.
244
00:15:53,120 --> 00:15:56,600
Tous les trois, vous la fermez,
ou je vous défonce la tête.
245
00:15:58,600 --> 00:16:01,400
Vous conduirez,
un pistolet pointé sur vos reins.
246
00:16:01,480 --> 00:16:04,040
S'ils font un appel radio
pour vérifier si ça va,
247
00:16:04,120 --> 00:16:05,680
vous répondrez calmement.
248
00:16:05,760 --> 00:16:08,840
Comme si tout baignait.
C'est clair ?
249
00:16:13,320 --> 00:16:15,480
En plein chaos avec les pistolets,
250
00:16:15,560 --> 00:16:18,280
je me suis souvenue de la demande
en mariage de la veille,
251
00:16:18,560 --> 00:16:20,800
et que j'aurais préféré un autre plan.
252
00:16:20,880 --> 00:16:22,000
Mais si on y songe,
253
00:16:22,440 --> 00:16:25,160
ce n'est jamais une bonne journée
pour un casse.
254
00:16:26,240 --> 00:16:27,920
Tu sais ce que tu as à faire.
255
00:16:28,920 --> 00:16:30,160
Ne la quitte pas des yeux.
256
00:16:30,240 --> 00:16:32,000
Qu'il n'y ait pas d'erreurs.
257
00:16:32,440 --> 00:16:34,440
- C'est clair ?
- Elle a 17 ans.
258
00:16:36,200 --> 00:16:37,520
Je crois pouvoir gérer.
259
00:17:16,160 --> 00:17:18,800
JE PEUX M'ASSEOIR À CÔTÉ DE TOI ?
260
00:17:23,680 --> 00:17:25,560
OUI
261
00:17:37,480 --> 00:17:38,320
Salut.
262
00:17:40,960 --> 00:17:41,800
Salut.
263
00:17:47,480 --> 00:17:48,920
Tu veux sortir avec moi ?
264
00:17:54,000 --> 00:17:55,720
Bon. Je te laisse.
265
00:17:56,320 --> 00:17:57,160
Non.
266
00:17:58,960 --> 00:18:00,760
Je n'ai pas à y réfléchir.
267
00:18:03,600 --> 00:18:04,440
C'est oui.
268
00:18:35,440 --> 00:18:37,080
Bon, les jeunes. On y est.
269
00:18:37,160 --> 00:18:39,760
On ira directement au hall du musée,
270
00:18:39,840 --> 00:18:42,120
où on attendra le reste de la classe...
271
00:18:53,520 --> 00:18:57,080
C'est l'entrée principale
de la Maison royale de la Monnaie.
272
00:19:03,760 --> 00:19:05,560
Le petit agneau vient d'entrer.
273
00:19:08,160 --> 00:19:09,000
Parfait.
274
00:19:10,520 --> 00:19:11,600
Berlin, à toi.
275
00:19:13,320 --> 00:19:16,600
{\an8}MAISON ROYALE DE LA MONNAIE
10H16
276
00:19:18,120 --> 00:19:20,280
Fais très attention à ce que tu fais.
277
00:19:22,960 --> 00:19:25,120
Ça va, Javi ? Où est Rafita ?
278
00:19:25,720 --> 00:19:27,080
Il a changé ses heures.
279
00:19:34,880 --> 00:19:37,360
C'est très bien. Calmos.
280
00:19:39,720 --> 00:19:41,000
Allons à l'intérieur.
281
00:19:52,840 --> 00:19:55,200
Gardez vos laissez-passer autour du cou.
282
00:19:55,280 --> 00:19:57,520
Qu'ils soient toujours bien visibles.
283
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Ne te retourne pas.
284
00:20:13,520 --> 00:20:16,320
Quand tu es tout près,
je peux à peine respirer.
285
00:20:16,960 --> 00:20:18,040
Eh bien, respire,
286
00:20:18,320 --> 00:20:21,280
parce que dans neuf mois,
tu seras tout essoufflé.
287
00:20:29,560 --> 00:20:30,400
Allez-y.
288
00:20:35,440 --> 00:20:38,080
Visibles tout le temps.
Compris, les jeunes ?
289
00:20:38,160 --> 00:20:40,120
Les laissez-passer autour du cou.
290
00:20:40,680 --> 00:20:41,960
Parlez à voix basse.
291
00:20:49,200 --> 00:20:51,320
Berlin, première caméra à ta gauche.
292
00:21:17,920 --> 00:21:19,000
Tu ne dis rien ?
293
00:21:19,080 --> 00:21:20,800
Je t'annonce être enceinte, et rien ?
294
00:21:20,880 --> 00:21:24,080
Que dois-je faire, Mónica ?
J'appelle mon épouse, et avec les gosses,
295
00:21:24,160 --> 00:21:26,600
on ira tous fêter ça ensemble ?
C'est ça !
296
00:21:28,040 --> 00:21:29,560
Allez-y.
297
00:21:29,880 --> 00:21:31,080
C'est bon.
298
00:21:31,160 --> 00:21:33,120
C'est bon.
299
00:21:35,520 --> 00:21:37,080
ACCÈS AU RÉSEAU DE SÉCURITÉ
300
00:21:37,160 --> 00:21:38,120
Un...
301
00:21:39,280 --> 00:21:40,520
Attention, Tokyo.
302
00:21:42,640 --> 00:21:43,800
Allez-y.
303
00:21:45,880 --> 00:21:47,920
ACCÈS À L'ALARME CENTRALE
304
00:21:49,040 --> 00:21:50,280
Bon !
305
00:21:50,360 --> 00:21:52,080
- Alarmes déconnectées !
- Maintenant.
306
00:21:56,680 --> 00:21:58,200
{\an8}C'est bon.
307
00:21:59,560 --> 00:22:02,720
Hier encore,
tu disais ne plus pouvoir la supporter.
308
00:22:02,800 --> 00:22:05,960
- Que vous aviez des problèmes.
- Comme tous les couples, Mónica.
309
00:22:06,040 --> 00:22:07,920
Tous ceux qui ont trois gosses.
310
00:22:08,000 --> 00:22:09,480
Mais pas pour la quitter.
311
00:22:19,320 --> 00:22:20,680
J'ai eu trois enfants.
312
00:22:21,360 --> 00:22:23,440
Les trois par fécondation in vitro.
313
00:22:23,520 --> 00:22:26,200
Pendant plus de 20 ans
j'ai été stérile avec ma femme,
314
00:22:26,280 --> 00:22:27,440
et tu me racontes ça.
315
00:22:28,800 --> 00:22:31,520
Tu dois être Shiva,
la déesse de la fertilité.
316
00:22:50,240 --> 00:22:51,280
Tu insinues quoi ?
317
00:22:51,360 --> 00:22:53,920
Je ne suis pas après
une pension alimentaire,
318
00:22:55,360 --> 00:22:56,320
ou un divorce.
319
00:22:57,840 --> 00:22:59,800
Encore moins un test de paternité.
320
00:23:07,720 --> 00:23:09,280
Je croyais que tu m'aimais.
321
00:23:10,320 --> 00:23:11,200
Et,
322
00:23:13,000 --> 00:23:14,320
ça me semblait beau.
323
00:23:18,440 --> 00:23:20,680
Pas très facile avec nos vies, mais...
324
00:23:22,680 --> 00:23:23,840
C'était merveilleux.
325
00:23:42,920 --> 00:23:44,480
- Écoute.
- Quoi ?
326
00:23:44,560 --> 00:23:47,000
Tu veux savoir
ce que je ferai avec ton enfant ?
327
00:23:47,080 --> 00:23:48,360
C'est ce que tu veux ?
328
00:23:48,440 --> 00:23:50,240
Écoute-moi. Ne t'emporte pas...
329
00:23:53,400 --> 00:23:54,480
Ne bougez pas !
330
00:23:57,520 --> 00:23:58,520
Pas un geste.
331
00:24:03,320 --> 00:24:04,520
- Pas un geste !
- Pas un geste !
332
00:24:04,600 --> 00:24:05,880
Ou je te brûle la cervelle !
333
00:24:05,960 --> 00:24:07,280
C'est bon ! Déchargez !
334
00:24:18,640 --> 00:24:20,160
Restez calmes !
335
00:24:21,360 --> 00:24:22,840
Allez !
336
00:24:23,160 --> 00:24:24,080
Dépêchez-vous !
337
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
Reste là !
338
00:24:32,040 --> 00:24:32,880
Merde.
339
00:24:39,360 --> 00:24:40,520
Venez.
340
00:24:41,240 --> 00:24:42,920
Par ici. Vite !
341
00:24:47,440 --> 00:24:51,280
Ce merveilleux escalier,
fait de marbre et de granite...
342
00:24:51,360 --> 00:24:52,200
Pas un geste !
343
00:25:03,800 --> 00:25:05,680
- Arrêtez. Reculez !
- Allons-y !
344
00:25:06,920 --> 00:25:08,280
Je vous en prie ! Non !
345
00:25:08,360 --> 00:25:10,080
Professeur, on a un problème !
346
00:25:10,560 --> 00:25:12,240
Je ne trouve pas le petit agneau.
347
00:25:12,320 --> 00:25:13,840
Je ne la vois pas, bordel !
348
00:25:13,920 --> 00:25:15,640
Mlle Parker,
349
00:25:16,520 --> 00:25:18,560
où es-tu passée ?
350
00:25:44,720 --> 00:25:45,840
Allez ! Vite !
351
00:25:46,760 --> 00:25:47,920
Allons-y !
352
00:25:57,000 --> 00:25:58,040
Attends.
353
00:25:59,280 --> 00:26:00,120
D'accord.
354
00:26:02,320 --> 00:26:03,240
D'accord.
355
00:26:03,320 --> 00:26:05,400
Je vais trop vite. Je sais.
356
00:26:05,960 --> 00:26:07,800
Je vous en supplie !
357
00:26:10,560 --> 00:26:12,960
On devrait immortaliser ce moment, non ?
358
00:26:18,080 --> 00:26:20,720
Prenons une photo avec ton portable.
Attends...
359
00:26:23,880 --> 00:26:26,400
Ici ? C'est assez minable, non ?
360
00:26:26,760 --> 00:26:28,240
C'est notre premier jour.
361
00:26:36,200 --> 00:26:37,120
Tu es belle.
362
00:26:39,400 --> 00:26:41,880
Je ne trouve pas la fille.
Je ne la trouve pas, bordel.
363
00:26:41,960 --> 00:26:44,280
Déboutonne-le un peu. Ce sera plus sexy.
364
00:26:49,720 --> 00:26:51,080
C'est ton portable.
365
00:26:51,160 --> 00:26:54,480
Tu pourras la supprimer si tu veux.
Ce n'est que pour nous.
366
00:27:14,120 --> 00:27:17,000
Avec cette photo,
tu vas faire un malheur sur Internet.
367
00:27:17,520 --> 00:27:19,360
Rends-le-moi !
Rends-moi le portable !
368
00:27:20,720 --> 00:27:22,560
Rends-moi le portable !
369
00:27:23,120 --> 00:27:26,640
Je te dis de me rendre le portable !
Rends-moi le portable !
370
00:27:27,960 --> 00:27:29,600
Rends-moi ce foutu portable !
371
00:28:13,760 --> 00:28:14,920
Tout d'abord,
372
00:28:17,960 --> 00:28:19,080
bonjour.
373
00:28:24,840 --> 00:28:26,480
C'est moi le responsable.
374
00:28:30,680 --> 00:28:31,960
Avant tout, je veux...
375
00:28:33,640 --> 00:28:35,600
vous présenter mes excuses.
376
00:28:37,520 --> 00:28:39,160
PIN ? Et nom ?
377
00:28:39,240 --> 00:28:42,040
C'est une mauvaise façon
de terminer la semaine.
378
00:28:42,600 --> 00:28:44,720
Mais vous êtes là en tant qu'otages.
379
00:28:48,360 --> 00:28:49,360
Portable.
380
00:28:49,440 --> 00:28:51,800
Si vous obéissez,
vous aurez la vie sauve.
381
00:28:51,880 --> 00:28:53,600
- Nom ?
- Alison Parker.
382
00:28:54,680 --> 00:28:56,480
- PIN ?
- Deux-zéro-dix-huit.
383
00:28:59,880 --> 00:29:00,720
Portable.
384
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
C'est bon.
385
00:29:06,240 --> 00:29:07,840
- C'est bon.
- PIN ?
386
00:29:08,560 --> 00:29:10,280
Pourquoi voulez-vous le PIN ?
387
00:29:11,720 --> 00:29:15,000
File-moi ton foutu PIN,
ou je te le sors à coups de poings.
388
00:29:15,720 --> 00:29:16,720
Combien de mois ?
389
00:29:18,080 --> 00:29:20,240
- Huit.
- Huit mois ?
390
00:29:20,560 --> 00:29:21,600
PIN.
391
00:29:21,880 --> 00:29:23,120
Un-deux-trois-quatre.
392
00:29:26,440 --> 00:29:28,800
Tu fais le malin avec ton PIN de merde ?
393
00:29:28,880 --> 00:29:29,840
Quel con ! Ton nom ?
394
00:29:30,520 --> 00:29:32,280
- Arturo. Arturo Román.
- Comment ?
395
00:29:32,360 --> 00:29:34,280
Arturo Román. Bien. Arturito.
396
00:29:35,200 --> 00:29:38,520
Vous êtes notre laissez-passer,
je vais donc vous protéger.
397
00:29:46,960 --> 00:29:50,000
Donne-moi tes mains. Détends-les.
398
00:29:51,080 --> 00:29:51,920
Détends-les.
399
00:29:55,440 --> 00:29:56,480
Quel est ton nom ?
400
00:29:58,800 --> 00:29:59,640
Ariadna.
401
00:30:01,960 --> 00:30:03,080
Ariadna...
402
00:30:05,240 --> 00:30:07,160
Viens avec moi. C'est bon.
403
00:30:08,400 --> 00:30:09,480
Sens mes mains.
404
00:30:10,760 --> 00:30:13,160
- Ce sont les mains d'un monstre ?
- Non.
405
00:30:13,240 --> 00:30:15,000
Car je ne suis pas un monstre.
406
00:30:16,920 --> 00:30:18,720
Je sais bien ce que tu ressens.
407
00:30:19,440 --> 00:30:23,080
Bouche sèche, tu suffoques.
Il faut que tu essaies de te calmer.
408
00:30:23,160 --> 00:30:24,880
Respire. Respire.
409
00:30:26,920 --> 00:30:27,760
Respire.
410
00:30:29,080 --> 00:30:31,080
C'est ça.
Veuillez tous respirer avec moi.
411
00:30:31,440 --> 00:30:32,560
Respirez.
412
00:30:33,920 --> 00:30:35,920
Doucement. Doucement.
413
00:30:37,240 --> 00:30:40,000
Prends le contrôle de ta respiration.
Expire.
414
00:30:41,520 --> 00:30:44,000
C'est ça.
415
00:30:49,600 --> 00:30:51,960
Mlle Mónica Gaztambide, s'il vous plaît.
416
00:30:52,520 --> 00:30:54,080
Ne bouge pas, je t'en prie.
417
00:30:54,160 --> 00:30:55,400
Ils ne nous feront rien.
418
00:30:55,480 --> 00:30:56,920
Ils ne nous feront rien.
419
00:30:57,000 --> 00:30:58,360
Bon.
420
00:30:58,920 --> 00:31:01,760
Mlle Mónica Gaztambide !
421
00:31:01,840 --> 00:31:03,720
Veuillez avancer.
422
00:31:07,040 --> 00:31:07,880
C'est moi.
423
00:31:59,240 --> 00:32:00,680
Tu es le meilleur, papa.
424
00:32:01,240 --> 00:32:02,320
Tu déchires.
425
00:32:39,880 --> 00:32:42,200
On peut dormir très bien ici, papa.
426
00:32:42,280 --> 00:32:44,280
Comme un roi.
427
00:32:44,840 --> 00:32:46,240
Papa, papa !
428
00:32:47,080 --> 00:32:48,920
Baiser, ici...
429
00:32:51,440 --> 00:32:53,840
Arrête de faire l'idiot et mets-toi
au boulot. Allez.
430
00:32:55,480 --> 00:32:56,880
Ça sent foutrement bon.
431
00:32:56,960 --> 00:32:59,120
Meilleur que de l'agneau rôti, papa.
432
00:32:59,720 --> 00:33:01,400
- Viens t'allonger.
- Merde !
433
00:33:01,480 --> 00:33:04,320
Où tu as eu un lit pareil ? Pas en taule.
434
00:33:05,200 --> 00:33:07,640
Tu as vu où on est ?
On est les meilleurs !
435
00:33:07,720 --> 00:33:09,000
On est les meilleurs !
436
00:33:09,080 --> 00:33:10,640
Petit, ne te méprends pas.
437
00:33:12,640 --> 00:33:13,600
On est petits.
438
00:33:15,680 --> 00:33:17,360
Tu sais faire autre chose ?
439
00:33:18,120 --> 00:33:21,920
Tu as déjà eu un boulot ?
Tu as déjà présenté ton CV quelque part ?
440
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
Bordel.
441
00:33:27,880 --> 00:33:28,920
Un CV ?
442
00:33:30,920 --> 00:33:32,200
Pour faire quoi ?
443
00:33:33,280 --> 00:33:34,720
Pour te sortir de taule ?
444
00:33:46,120 --> 00:33:47,800
Tu crois que j'en suis fier ?
445
00:33:50,360 --> 00:33:52,800
Entrer et sortir de taule
depuis douze ans.
446
00:33:53,640 --> 00:33:54,720
Tu sais pourquoi ?
447
00:33:55,920 --> 00:33:56,880
Pourquoi ?
448
00:34:00,320 --> 00:34:02,400
Parce que je ne suis pas très malin.
449
00:34:03,040 --> 00:34:04,120
Et toi non plus.
450
00:34:05,600 --> 00:34:08,560
Mais pour ce coup,
un autre est le cerveau.
451
00:34:09,280 --> 00:34:11,800
Avec un peu de chance,
si tu ne déconnes pas,
452
00:34:11,880 --> 00:34:13,800
tu sortiras d'ici
avec ta vie toute résolue.
453
00:34:13,880 --> 00:34:16,240
- Si je ne déconne pas ?
- Magne, bordel !
454
00:34:17,240 --> 00:34:18,080
Remplis-les.
455
00:34:23,360 --> 00:34:24,920
Je veux que vous répondiez
456
00:34:25,000 --> 00:34:27,720
pour les convaincre qu'on a fermé
pour des problèmes techniques.
457
00:34:27,800 --> 00:34:28,640
Entendu ?
458
00:34:29,040 --> 00:34:29,880
Oui.
459
00:34:33,280 --> 00:34:36,200
Je n'ai pas le choix.
L'arme est indispensable.
460
00:34:36,680 --> 00:34:38,360
- Vous la sentez ?
- Oui.
461
00:34:39,400 --> 00:34:40,240
Bon.
462
00:34:42,640 --> 00:34:43,480
Maintenant.
463
00:34:51,200 --> 00:34:54,240
- Maison de la Monnaie, bonjour.
- Pourrais-je parler à Arturo ?
464
00:34:54,640 --> 00:34:57,480
Je m'excuse.
Je ne peux pas vous passer M. Arturo.
465
00:34:59,680 --> 00:35:01,080
Le système est en panne.
466
00:35:01,160 --> 00:35:03,160
Je ne peux pas le faire monter.
467
00:35:04,320 --> 00:35:06,000
Non, il ne peut pas répondre.
468
00:35:07,920 --> 00:35:09,480
Non, ce n'est pas possible.
469
00:35:09,560 --> 00:35:10,800
Non...
470
00:35:11,400 --> 00:35:13,400
Je ne comprends pas pourquoi.
471
00:35:13,480 --> 00:35:16,360
Parce que je ne sais pas.
Je ne sais pas où il est.
472
00:35:16,440 --> 00:35:19,400
J'ignore s'il est à la fabrique,
au musée ou à la cafétéria.
473
00:35:19,480 --> 00:35:21,400
Ce n'est pas mon boulot, madame !
474
00:35:28,960 --> 00:35:30,960
Cette performance mérite un Oscar,
475
00:35:31,880 --> 00:35:32,960
Mlle Gaztambide.
476
00:35:47,320 --> 00:35:48,480
Après vingt minutes,
477
00:35:48,560 --> 00:35:50,640
on a établi notre système analogue
478
00:35:50,720 --> 00:35:52,360
pour communiquer avec le professeur.
479
00:35:55,240 --> 00:35:57,400
Sans mobile. Sans fréquence radio.
480
00:35:57,480 --> 00:35:59,080
Personne ne pouvait nous entendre.
481
00:35:59,680 --> 00:36:02,680
{\an8}On a scellé les portes.
Les alarmes ne s'étaient pas déclenchées.
482
00:36:03,160 --> 00:36:04,880
Le temps était suspendu.
483
00:36:05,360 --> 00:36:09,160
Nul ne savait qu'on occupait
la Maison royale de la Monnaie.
484
00:36:10,520 --> 00:36:13,040
Et pendant ce calme
qui précédait la tempête,
485
00:36:13,120 --> 00:36:14,560
on aurait dit simplement
486
00:36:15,880 --> 00:36:17,320
un jour comme les autres.
487
00:36:31,280 --> 00:36:32,520
Tu es beau, tu sais ?
488
00:36:54,360 --> 00:36:56,440
- Qui c'est ?
- C'est moi. Ouvre-moi.
489
00:37:09,320 --> 00:37:10,400
Quoi, Rio ?
490
00:37:10,640 --> 00:37:12,680
Si le professeur nous voit,
il nous tuera.
491
00:37:12,760 --> 00:37:14,520
Je sais. Viens, j'ai à te parler.
492
00:37:14,600 --> 00:37:16,680
- Viens. Assieds-toi.
- Qu'y a-t-il ?
493
00:37:18,280 --> 00:37:19,120
Qu'y a-t-il ?
494
00:37:20,120 --> 00:37:21,320
Le casse est demain.
495
00:37:23,160 --> 00:37:25,280
J'ai aucune idée
de ce qui se passera.
496
00:37:28,200 --> 00:37:30,000
Mais sache que je tiens à toi.
497
00:37:30,360 --> 00:37:33,120
Et... Je comprends parfaitement que...
498
00:37:33,760 --> 00:37:35,800
Tu es une femme d'un certain âge,
499
00:37:36,720 --> 00:37:40,000
et tu recherches peut-être
un engagement plus sérieux.
500
00:37:42,640 --> 00:37:44,480
Je veux donc te donner un truc.
501
00:37:48,960 --> 00:37:51,360
Je ne t'ai pas de bague.
On est coincés ici.
502
00:37:51,440 --> 00:37:54,440
Mais quand je sortirai d'ici,
je te filerai un diamant énorme.
503
00:37:54,520 --> 00:37:57,440
Il te faudra une putain de brouette
pour le porter.
504
00:37:58,680 --> 00:37:59,600
C'est quoi ?
505
00:38:01,080 --> 00:38:03,680
Une plaque de fiançailles ?
506
00:38:03,760 --> 00:38:05,920
Au moins, tu vas savoir mon vrai nom.
507
00:38:07,360 --> 00:38:09,880
Oui, mais savoir nos vrais noms
est interdit.
508
00:38:10,440 --> 00:38:11,880
Alors, ne le regarde pas.
509
00:38:13,040 --> 00:38:14,080
Mais il est à toi.
510
00:38:17,200 --> 00:38:18,400
Comment te dire ça ?
511
00:38:22,080 --> 00:38:23,760
Ce qu'on a, c'est très bien.
512
00:38:23,840 --> 00:38:25,600
Oui ? Génial.
513
00:38:27,160 --> 00:38:29,920
- On a passé quelques nuits...
- Quelques nuits ?
514
00:38:30,400 --> 00:38:33,200
Merde, chaque nuit.
À part quatre ou cinq ?
515
00:38:34,840 --> 00:38:35,880
Franchement,
516
00:38:37,440 --> 00:38:39,360
on n'est pas le couple idéal.
517
00:38:39,640 --> 00:38:42,520
- On ne baise pas bien ?
- Si. On baise super bien.
518
00:38:42,600 --> 00:38:44,080
C'est un bon début, non ?
519
00:38:44,440 --> 00:38:47,760
Mais il faut plus que bien baiser
pour faire un bon couple.
520
00:38:49,440 --> 00:38:52,240
Tu dis ça parce que
j'ai 12 ans de moins que toi.
521
00:38:53,320 --> 00:38:55,120
J'aurai 300 millions d'euros.
522
00:38:55,200 --> 00:38:57,360
Je ne suis pas un môme. J'ai tout ça.
523
00:38:57,440 --> 00:39:00,760
- J'aimerais que ce soit l'amour, mais...
- Ne dis pas ça !
524
00:39:01,400 --> 00:39:04,000
Il y avait de l'amour. J'étais là.
525
00:39:12,560 --> 00:39:14,000
Tu as quelqu'un d'autre ?
526
00:39:17,560 --> 00:39:18,520
Plus maintenant.
527
00:39:20,360 --> 00:39:21,200
Écoute, Rio...
528
00:39:23,240 --> 00:39:24,400
Quand ce sera fini,
529
00:39:24,480 --> 00:39:27,160
on ira à Tahiti,
pour voir si ça marche.
530
00:39:27,520 --> 00:39:29,440
Mais demain,
je ne veux penser qu'à une chose :
531
00:39:30,120 --> 00:39:31,200
ne pas être tuée.
532
00:39:42,520 --> 00:39:43,360
Rio.
533
00:40:19,800 --> 00:40:21,160
Rio, non...
534
00:40:22,560 --> 00:40:23,400
Non, non.
535
00:40:24,120 --> 00:40:25,520
Un des téléphones sonne.
536
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
Éteins-le.
537
00:40:41,600 --> 00:40:42,880
Le coffre est ouvert.
538
00:40:45,680 --> 00:40:48,000
Mettez vos gilets. Soyez prêts à partir.
539
00:40:48,080 --> 00:40:50,440
Quand vous serez prêts,
on activera l'alarme.
540
00:40:52,520 --> 00:40:54,840
Berlin, prépare-toi à ouvrir les portes.
541
00:40:55,520 --> 00:40:56,360
Les otages !
542
00:40:56,840 --> 00:40:59,520
Pour votre sécurité,
reculez de trois pas !
543
00:41:00,600 --> 00:41:02,800
Un peu plus par ici. C'est ça.
544
00:41:03,440 --> 00:41:05,400
Très bien. Tout ira bien.
545
00:41:07,920 --> 00:41:08,960
Un peu plus près.
546
00:41:09,680 --> 00:41:11,120
Tout ira bien.
547
00:41:21,920 --> 00:41:22,760
Du calme.
548
00:41:23,880 --> 00:41:25,800
Du calme. Je vois les sacs.
549
00:41:25,880 --> 00:41:28,920
Ils sont remplis d'argent.
Ils vont vite filer d'ici.
550
00:41:53,280 --> 00:41:56,160
On a un 10-33
à la Maison royale de la Monnaie.
551
00:41:56,240 --> 00:41:57,640
Z-24, on est partis.
552
00:41:57,720 --> 00:42:00,320
- On y sera dans deux minutes.
- Deux minutes.
553
00:42:00,400 --> 00:42:01,320
Deux minutes.
554
00:42:05,800 --> 00:42:07,880
Pourquoi l'alarme s'est déclenchée ?
555
00:42:08,600 --> 00:42:09,480
Je ne sais pas.
556
00:42:10,480 --> 00:42:12,720
Ils ne bougent pas.
Je ne comprends pas.
557
00:42:13,320 --> 00:42:16,360
- Ils ne partent pas avec l'argent ?
- Je ne sais pas.
558
00:42:18,560 --> 00:42:19,960
Une minute, 40 secondes.
559
00:42:21,600 --> 00:42:22,440
Une minute...
560
00:42:27,800 --> 00:42:29,160
Tu t'appelles comment ?
561
00:42:31,000 --> 00:42:32,240
Arturo.
562
00:42:32,320 --> 00:42:33,720
- Arturo, alors ?
- Oui.
563
00:42:33,800 --> 00:42:35,280
Je n'ai rien vu du tout !
564
00:42:35,360 --> 00:42:38,440
- Je n'ai rien vu. Je le jure !
- Regarde-moi.
565
00:42:38,520 --> 00:42:40,840
- Je n'ai rien vu.
- Allez, regarde.
566
00:42:40,920 --> 00:42:42,520
- Non.
- Regarde-moi.
567
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Regarde-moi.
568
00:42:45,520 --> 00:42:46,440
Allez.
569
00:42:52,360 --> 00:42:53,520
Tu aimes le ciné ?
570
00:42:57,200 --> 00:42:58,040
Tu aimes ?
571
00:43:00,080 --> 00:43:00,920
Oui.
572
00:43:01,440 --> 00:43:02,960
J'aime beaucoup le cinéma.
573
00:43:06,080 --> 00:43:09,080
Tu as remarqué
que dans les films d'horreur,
574
00:43:09,160 --> 00:43:11,480
au début, il y a toujours un brave type,
575
00:43:11,840 --> 00:43:13,960
tout comme toi, qui te fait te dire :
576
00:43:14,360 --> 00:43:16,080
"Il va se faire tuer."
577
00:43:18,360 --> 00:43:19,440
Oui.
578
00:43:19,920 --> 00:43:20,960
Et ça ne rate pas.
579
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
Il se fait tuer.
580
00:43:26,920 --> 00:43:28,160
Crois-moi, Arturo...
581
00:43:29,160 --> 00:43:30,440
Tu pues la mort.
582
00:43:33,200 --> 00:43:35,760
Z-24 au QG, on arrive dans 30 secondes.
583
00:43:35,840 --> 00:43:36,880
Trente secondes.
584
00:43:38,560 --> 00:43:39,880
Trente secondes.
585
00:43:42,200 --> 00:43:46,280
Il est essentiel que la police
n'ait aucune idée de ce que nous faisons.
586
00:43:48,200 --> 00:43:51,000
On va leur faire croire
qu'on est là pour un braquage.
587
00:43:51,320 --> 00:43:54,040
Ils nous ont surpris avec le fric.
Tout a foiré.
588
00:43:54,120 --> 00:43:54,960
On sort les armes,
589
00:43:55,040 --> 00:43:57,720
on tire sans prévenir,
comme si on était forcés
590
00:43:58,840 --> 00:43:59,680
de reculer.
591
00:44:02,160 --> 00:44:03,440
Et alors,
592
00:44:04,320 --> 00:44:06,040
sans avoir blessé personne...
593
00:44:08,880 --> 00:44:10,400
On retourne à l'intérieur.
594
00:44:12,000 --> 00:44:13,120
Qu'ils nous croient
595
00:44:13,800 --> 00:44:15,400
faits comme des rats.
596
00:44:16,200 --> 00:44:18,000
Qu'ils croient qu'on improvise.
597
00:44:18,280 --> 00:44:19,120
Maintenant !
598
00:44:20,200 --> 00:44:22,800
Tokyo ! Tokyo, attends ! Merde !
599
00:44:22,880 --> 00:44:23,920
Tokyo !
600
00:44:27,080 --> 00:44:28,440
Sortir, lâcher le fric,
601
00:44:28,520 --> 00:44:30,960
tirer sans prévenir,
et retourner à l'intérieur.
602
00:44:32,800 --> 00:44:34,760
J'ai entendu ça plus de 30 fois.
603
00:44:37,840 --> 00:44:39,640
Le professeur ne nous a pas dit
604
00:44:39,720 --> 00:44:41,960
qu'eux aussi tireraient sans prévenir.
605
00:44:43,080 --> 00:44:43,920
Rio !
606
00:44:51,800 --> 00:44:53,160
Putain de merde !
607
00:45:40,800 --> 00:45:43,400
La putain de première règle !
608
00:45:43,480 --> 00:45:44,440
Bordel !
609
00:46:03,440 --> 00:46:04,520
Bordel !
610
00:46:05,960 --> 00:46:09,560
Demande de renforts immédiats
à la Maison royale de la Monnaie.
611
00:46:09,800 --> 00:46:11,040
On a essuyé des tirs.
612
00:46:11,120 --> 00:46:13,600
Un homme touché.
Je répète. Un homme touché.
613
00:46:14,000 --> 00:46:17,760
Une balle de M16 est propulsée
à 3 510 km/h.
614
00:46:19,040 --> 00:46:20,880
Plus vite que la vitesse du son.
615
00:46:22,840 --> 00:46:24,840
Si on t'a eu au cœur,
616
00:46:25,680 --> 00:46:28,120
tu n'entends même pas
la balle qui t'a tué.
617
00:46:29,280 --> 00:46:31,760
C'est là que j'ai su
que j'avais tout foiré,
618
00:46:32,080 --> 00:46:33,360
en une microseconde,
619
00:46:34,560 --> 00:46:36,200
et de la manière habituelle.
620
00:47:11,400 --> 00:47:13,400
Sous-titres :
Claude Cohen