1 00:00:01,080 --> 00:00:07,670 Y eligió la tercera opción: un tipo que Cucaracha sabía que sería el indicado. 2 00:00:10,590 --> 00:00:14,760 Sí, suponen bien: Pablo Escobar. 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,180 El tipo que cambiaría mi vida para siempre. 4 00:00:19,090 --> 00:00:22,390 Pablo se estaba forrando con el negocio del contrabando. 5 00:00:22,470 --> 00:00:24,930 Cigarrillos, alcohol, marihuana, lo que hubiese. 6 00:00:26,350 --> 00:00:29,810 Entonces, Pablo poseía a la mitad de la policía de Medellín. 7 00:00:31,150 --> 00:00:34,400 Pero el DAS que era la versión colombiana del FBI. 8 00:00:35,570 --> 00:00:37,700 No jugaba con las mismas reglas. 9 00:06:56,120 --> 00:06:59,580 En aquel entonces, Miami era un paraíso. 10 00:06:59,660 --> 00:07:02,540 Me apunté por la arena, el surf y las mujeres. 11 00:07:04,250 --> 00:07:07,460 En el 79, los malos que perseguía llevaban chancletas. 12 00:07:07,540 --> 00:07:08,710 ¡DEA! ¡Para! 13 00:07:08,920 --> 00:07:12,920 Yo era un agente de la DEA joven, asociado a mi colega, Kevin Brady. 14 00:07:14,130 --> 00:07:16,180 Kevin corría bastante despacio. 15 00:07:19,560 --> 00:07:20,720 ¿Por qué corres, eh? 16 00:07:20,930 --> 00:07:23,810 ¿Qué tienes? ¿Qué es esto? 17 00:07:23,890 --> 00:07:24,810 ¿Qué es eso? 18 00:07:24,890 --> 00:07:28,020 Eso de ahí... es mi maldito ascenso. 19 00:07:28,110 --> 00:07:30,190 Celebrémoslo. 20 00:07:30,400 --> 00:07:31,860 Mira esto. 21 00:07:34,320 --> 00:07:36,820 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 22 00:07:36,910 --> 00:07:39,370 ¿Cuánto te gusto ahora? 23 00:07:39,450 --> 00:07:40,620 ¿Cuánta plata me debes? 24 00:07:40,830 --> 00:07:42,450 ¿Y la plata que me debías tú anoche? 25 00:07:42,580 --> 00:07:44,160 Tienes razón, tienes razón. 26 00:07:46,750 --> 00:07:49,750 Muy bien. Muy bien, ¿por quién vamos? 27 00:07:49,960 --> 00:07:51,460 ¿Qué tal esa? 28 00:07:51,550 --> 00:07:52,960 No, no, no, tendríamos que cogerlo a él. 29 00:07:53,050 --> 00:07:55,050 Sí, vamos a cogerlo. 30 00:07:55,130 --> 00:07:56,970 Justo allí. ¿La ven? ¿En la barra? 31 00:07:57,050 --> 00:07:59,180 - ¿Cuál? - Camiseta azul, rubia. Es su tipo. 32 00:07:59,390 --> 00:08:02,350 - ¡Pleno! - Está buena. 33 00:08:02,430 --> 00:08:03,720 Muy bien. 34 00:08:03,980 --> 00:08:05,940 ¡Murph! Sparrow, tres en punto. 35 00:08:06,020 --> 00:08:09,860 Oye, cuando venías, ella te miró el culo. 36 00:08:09,940 --> 00:08:11,480 Te miró el culo. 37 00:08:11,570 --> 00:08:12,980 No me jodan. Vamos. 38 00:08:13,070 --> 00:08:16,950 Escucha, te cogía con la mirada todo el rato mientras jugabas. 39 00:08:17,030 --> 00:08:19,700 Sí. Te cogía con la mirada. Todo el tiempo. 40 00:08:19,910 --> 00:08:23,330 Lo digo en serio, en serio. Mírala. 41 00:08:23,540 --> 00:08:26,120 - Es tu tipo. - ¿Hablan de la rubia? 42 00:08:26,210 --> 00:08:27,750 No, la otra. Claro que de la rubia. 43 00:08:27,830 --> 00:08:29,540 Es la más caliente. Es tu tipo. 44 00:08:30,290 --> 00:08:33,590 ¿Me toman el pelo? 45 00:08:36,550 --> 00:08:37,930 A la mierda, allá voy. 46 00:08:38,010 --> 00:08:39,180 Ve por ella. 47 00:08:39,260 --> 00:08:41,050 - Sí. - Oye, ya que vas, 48 00:08:41,140 --> 00:08:42,640 tráenos otra jarra, ¿si? 49 00:08:42,850 --> 00:08:45,850 - No corras. - Mirenlo. Miren cómo se pavonea. 50 00:08:55,990 --> 00:08:57,360 ¿Qué tal estás? 51 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 Ocupada. 52 00:09:00,820 --> 00:09:04,330 Y le dije, "Mira, si no quieres, no tienes que ir. 53 00:09:04,410 --> 00:09:07,620 Nadie te obliga a hacer nada". Así que no sé... 54 00:09:11,040 --> 00:09:13,670 Sí, esos malditos me atraparon. 55 00:09:13,750 --> 00:09:16,090 Pero no podía dejar que aquello acabase así. 56 00:09:16,170 --> 00:09:19,010 Perdona. ¿Ves a los chicos de allí? 57 00:09:20,300 --> 00:09:21,590 Me jodieron. 58 00:09:21,680 --> 00:09:25,140 Me dijeron que me mirabas el culo, pero ¿quién le mira el culo a un poli, no? 59 00:09:25,220 --> 00:09:26,470 ¿Eres poli? 60 00:09:26,560 --> 00:09:28,890 De hecho un poli no. Soy de la DEA. 61 00:09:29,100 --> 00:09:30,140 ¿Antidrogas? 62 00:09:30,230 --> 00:09:32,230 Así que eres quien encarece la maría. 63 00:09:33,060 --> 00:09:35,610 Vamos, ¿podrías hacerme un favor? 64 00:09:35,690 --> 00:09:38,280 Quiero devolvérsela. ¿Que tal si... 65 00:09:38,360 --> 00:09:40,070 me das tu número de teléfono? 66 00:09:40,910 --> 00:09:42,490 ¿Qué tal un número falso? 67 00:09:43,570 --> 00:09:44,580 Eso valdrá. 68 00:09:45,410 --> 00:09:47,120 Oye, amigo, ¿tienes un boli? 69 00:10:01,800 --> 00:10:04,390 - Siento la molestia. - No pasa nada. 70 00:10:05,310 --> 00:10:06,890 Pásalo bien. 71 00:10:12,350 --> 00:10:13,520 ¡Derribado! 72 00:10:14,690 --> 00:10:17,360 - ¿Dónde está la jarra? - ¿La jarra? Yo... 73 00:10:18,070 --> 00:10:19,530 No podía traer la jarra. 74 00:10:19,740 --> 00:10:22,990 Solo vine con esto y no pude leerlo. ¿Qué dice? 75 00:10:23,070 --> 00:10:25,530 - ¡Leanlo y lloren! - Dame eso. 76 00:10:25,620 --> 00:10:27,290 ¿Cuánto te ha costado? 77 00:10:27,370 --> 00:10:29,500 - Es tu letra. - ¡No es mi letra! 78 00:10:36,210 --> 00:10:38,590 Pensé que qué más daba. 79 00:10:38,670 --> 00:10:42,090 Lo peor que podía pasar era que despertase a alguna abuelita en Boca. 80 00:10:48,470 --> 00:10:49,680 ¿Hola? 81 00:10:51,180 --> 00:10:52,640 Así que no era falso. 82 00:10:52,850 --> 00:10:55,190 Pensé que lo podrías descubrir. 83 00:10:55,270 --> 00:10:57,690 Después de todo, eres de la DEA. 84 00:10:57,770 --> 00:11:01,150 Y de ese modo... me conquistó. 85 00:11:02,570 --> 00:11:07,620 En cuanto Pablo vio los laboratorios del procesado de pasta en Perú, 86 00:11:07,700 --> 00:11:09,490 la cocaína lo conquistó. 87 00:13:47,400 --> 00:13:51,160 Eso era medio millón de dólares... por viaje, 88 00:13:51,240 --> 00:13:54,370 usando las mismas rutas de contrabando que utilizó siempre. 89 00:13:57,160 --> 00:13:58,950 El dinero más fácil que ganó nunca. 90 00:14:04,290 --> 00:14:07,210 De vuelta en Medellín, Pablo no perdió el tiempo. 91 00:14:07,300 --> 00:14:08,960 Se compró una casa en su antiguo barrio 92 00:14:09,050 --> 00:14:14,090 y abrió su primer laboratorio para hacer de la pasta peruana... polvo de cocaína. 93 00:14:46,420 --> 00:14:50,710 Fue una operación familiar, tan pequeña que la llamaban "La cocina". 94 00:14:50,800 --> 00:14:54,550 Pero no se equivoquen, iba a cambiar para siempre a Medellín. 95 00:15:44,140 --> 00:15:47,980 Como su hijo, la madre de Pablo, Hermilda, era muy ingeniosa. 96 00:16:11,880 --> 00:16:15,420 Pablo quería a su joven prometida Tata y ella lo quería. 97 00:16:15,510 --> 00:16:17,930 Fue un hombre familiar hasta el final. 98 00:16:18,010 --> 00:16:21,180 El tipo que tenía que llevar la chaqueta era el León. 99 00:16:24,390 --> 00:16:27,520 Era un amigo de Gustavo que había pasado la infancia en EE. UU. 100 00:17:19,660 --> 00:17:23,830 El León fue uno de los primeros que introdujo cocaína a Miami. 101 00:17:26,910 --> 00:17:28,250 Bienvenido a Estados Unidos. 102 00:17:28,330 --> 00:17:31,000 Gracias. Que pase un bien día. 103 00:17:31,080 --> 00:17:31,960 Siguiente, por favor. 104 00:17:32,040 --> 00:17:35,840 Su contacto era un loco llamado Carlos Lehder, 105 00:17:35,920 --> 00:17:40,800 mitad colombiano, mitad alemán y 100 por 100 vividor. 106 00:17:40,880 --> 00:17:44,180 Gran fan de John Lennon y Adolf Hitler. 107 00:17:44,260 --> 00:17:46,060 Quién lo diría. 108 00:17:46,140 --> 00:17:50,060 En el 79, este hombre llevaba fardos de hierba desde Colombia 109 00:17:50,140 --> 00:17:51,730 con una flota de pequeños aviones. 110 00:18:42,200 --> 00:18:46,280 El León voló más de 20 veces entre Medellín y Miami. 111 00:18:46,370 --> 00:18:48,660 Trayendo droga, llevando dinero. 112 00:18:48,870 --> 00:18:52,000 Y los ricos y famosos de Miami esnifaban cada gramo. 113 00:18:52,080 --> 00:18:55,540 Y en poco tiempo, Pablo tuvo que cambiar sus coches por camiones. 114 00:18:56,670 --> 00:18:59,210 Gustavo llenaba los camiones hasta arriba con papas, 115 00:18:59,300 --> 00:19:01,670 lo que Colombia más importaba de Perú. 116 00:19:02,720 --> 00:19:04,760 Ni siquiera tuvo que sobornar a la policía. 117 00:19:05,850 --> 00:19:08,390 La pasta de coca la escondía en las ruedas de auxilio. 118 00:19:08,470 --> 00:19:10,930 Cada neumático podía llevar 20 kilos. 119 00:19:11,020 --> 00:19:14,810 Diez camiones, 20 kilos cada uno, yendo y viniendo cada día... 120 00:19:14,900 --> 00:19:18,980 Hagan los cálculos. El León no iba a poder transportar todo. 121 00:19:19,070 --> 00:19:21,440 Muy pronto, el León tuvo que inventar nuevas maneras 122 00:19:21,530 --> 00:19:23,610 para introducir droga en Miami. 123 00:20:32,390 --> 00:20:35,350 A principios de los 80, la mayoría de los vuelos que salían de Bogotá 124 00:20:35,430 --> 00:20:37,270 llevaban bastantes mulas. 125 00:20:37,350 --> 00:20:39,440 Ni siquiera se conocían todos. 126 00:20:39,520 --> 00:20:41,110 ¿Y saben qué? 127 00:20:41,190 --> 00:20:45,320 Introducirla era fácil porque a nadie le preocupaba la coca en EE. UU. 128 00:20:45,400 --> 00:20:47,360 Solo nos importaba la hierba. 129 00:20:50,450 --> 00:20:54,950 Muy pronto, se ocultaba cocaína en casi todas las exportaciones colombianas. 130 00:20:55,040 --> 00:20:59,080 Pescado, café, flores, mangueras de goma... todo. 131 00:21:16,220 --> 00:21:18,140 Pero aun así no llegaba. 132 00:21:19,020 --> 00:21:23,480 El cambio fue llenar los aviones de Lehder con coca en lugar de hierba. 133 00:22:49,110 --> 00:22:50,900 Unos meses después de conocer a Cucaracha, 134 00:22:50,990 --> 00:22:56,080 Pablo estableció la primera ruta narco exclusiva de Colombia a EE. UU. 135 00:22:57,410 --> 00:23:00,750 Un verdadero hito en la historia de los narcóticos, colegas. 136 00:23:01,750 --> 00:23:04,920 Entonces Pablo cerró "La cocina" y empezó a abrir laboratorios de coca 137 00:23:05,000 --> 00:23:06,500 en medio de la selva. 138 00:23:09,170 --> 00:23:11,550 Cubierto con el follaje de la selva colombiana, 139 00:23:11,630 --> 00:23:16,640 podría expandir su producción sin que nadie se percatase indefinidamente. 140 00:24:20,370 --> 00:24:23,450 Pablo no podía ocultar su éxito a sus amigos. 141 00:24:23,540 --> 00:24:27,210 Eran violentos, locos y asquerosamente ricos. 142 00:24:27,290 --> 00:24:30,500 Tipos acostumbrados a conseguir lo que querían, de un modo u otro. 143 00:26:32,330 --> 00:26:36,840 Cuando empecé, encontrar un kilo de hierba era motivo de celebración. 144 00:26:43,050 --> 00:26:46,760 Y de pronto, confiscábamos 60 kilos de coca por día. 145 00:26:49,980 --> 00:26:52,310 Pensábamos que estábamos haciendo un gran cambio. 146 00:26:58,570 --> 00:27:01,320 La verdad es que ni hacíamos mella. 147 00:27:02,610 --> 00:27:05,570 Nos dejaban 60 para poder introducir 600. 148 00:27:15,130 --> 00:27:17,000 La coca de Pablo lo inundó todo. 149 00:27:18,040 --> 00:27:20,550 Miami se volvió adicta en poco tiempo. 150 00:27:20,630 --> 00:27:22,090 Y lo digo en serio. 151 00:27:22,920 --> 00:27:26,350 Era como si toda la ciudad se moviese buscando esa mierda. 152 00:27:27,850 --> 00:27:29,350 Y con el dinero... 153 00:27:30,430 --> 00:27:32,310 llegó la violencia. 154 00:27:34,560 --> 00:27:36,480 Los hippies habían sido sustituidos por colombianos 155 00:27:36,560 --> 00:27:39,230 y estos tipos no llevaban chancletas. 156 00:28:02,760 --> 00:28:06,220 El forense de Miami decía que los colombianos eran como vasos de papel. 157 00:28:07,800 --> 00:28:10,140 De usar y tirar. 158 00:28:11,560 --> 00:28:15,640 En la morgue del condado de Dade no cabían todos los cadáveres de la droga. 159 00:28:15,730 --> 00:28:18,600 Tuvieron que alquilar un camión térmico de una empresa local 160 00:28:18,690 --> 00:28:20,650 para llevar todos los cadáveres extra. 161 00:28:22,860 --> 00:28:24,690 Fue la primera persona a la que disparé. 162 00:28:25,700 --> 00:28:28,160 Un adolescente sin edad suficiente para comprar cerveza. 163 00:28:47,880 --> 00:28:50,970 Oye... fue en defensa propia. 164 00:28:51,180 --> 00:28:54,140 - ¿Te ha llamado Kevin? - Está preocupado por ti. 165 00:28:55,060 --> 00:28:57,140 ¿Se olvidó de decirte que el muchacho tenía 17 años? 166 00:28:58,140 --> 00:28:59,770 Vendía droga, ¿verdad? 167 00:29:01,190 --> 00:29:03,070 - Sí. - Sí, entonces que se joda. 168 00:29:10,070 --> 00:29:11,370 ¿Qué ha pasado? 169 00:29:14,660 --> 00:29:17,210 - ¡Paso! - Estaba a punto de terminar mi turno 170 00:29:17,460 --> 00:29:19,540 cuando llegaron las luces y las sirenas. 171 00:29:19,620 --> 00:29:20,960 Quédate conmigo. 172 00:29:21,170 --> 00:29:22,630 Es una embarazada inconsciente. 173 00:29:22,840 --> 00:29:26,710 Los paramédicos dijeron que se desmayó al bajar del avión. 174 00:29:26,920 --> 00:29:30,260 Cuando llegó a nosotros, casi no podía respirar. 175 00:29:30,340 --> 00:29:34,100 - Tensión 6-4. - Pupilas dilatadas, pulso acelerado. 176 00:29:34,180 --> 00:29:36,640 Sabía que era una sobredosis de coca... 177 00:29:36,720 --> 00:29:40,440 pero no había residuos en las fosas nasales ni marcas de agujas. 178 00:29:42,860 --> 00:29:44,650 Hicimos lo que pudimos. 179 00:29:45,730 --> 00:29:47,360 Murió en urgencias. 180 00:29:49,740 --> 00:29:51,530 Intentamos salvar al bebé... 181 00:29:57,040 --> 00:29:59,080 El bebé murió en mis brazos. 182 00:30:01,830 --> 00:30:03,340 Lo siento mucho. 183 00:30:04,090 --> 00:30:07,090 Llevaba dentro paquetes con más de 300 gramos de cocaína. 184 00:30:08,010 --> 00:30:09,720 Dos paquetes se abrieron. 185 00:30:11,590 --> 00:30:15,260 12 gramos en el flujo de sangre. 186 00:30:17,560 --> 00:30:19,270 Nadie sobrevive a eso. 187 00:31:02,140 --> 00:31:04,230 Pablo lo estaba jodiendo a Cucaracha. 188 00:31:04,440 --> 00:31:07,690 Pero Cucaracha debió haber escuchado a Gustavo. 189 00:31:07,770 --> 00:31:11,610 En cambio, buscó otro modo de conseguir su tajada. 190 00:34:45,990 --> 00:34:48,490 Pablo no lo sabía entonces... 191 00:34:48,580 --> 00:34:52,330 pero esta foto le iba a causar un montón de problemas. 192 00:36:37,440 --> 00:36:40,820 Resulta que Cucaracha era una verdadera cucaracha. 193 00:36:40,900 --> 00:36:44,070 No solo vendió a Pablo a la autoridad, 194 00:36:44,150 --> 00:36:47,820 también le estaba llevaba robando desde hacía tiempo y vendía su coca en Miami. 195 00:36:49,870 --> 00:36:55,120 El camello de Cucaracha era Germán Zapata, un colombiano con una empresa 196 00:36:55,200 --> 00:36:57,920 de plomería pantalla de su negocio de cocaína. 197 00:36:59,080 --> 00:37:03,840 Tenía 1200 kilos en la furgoneta.. y adivinad quién se los iba a comprar. 198 00:37:07,130 --> 00:37:08,720 El plan era intercambiar vehículos 199 00:37:08,800 --> 00:37:11,890 y a Zapata lo arrestarían cuando saliese del puerto. 200 00:37:13,510 --> 00:37:16,100 1200 kilos. 201 00:37:16,180 --> 00:37:19,020 Eso nos llevaría a portada del Miami Herald. 202 00:37:20,100 --> 00:37:22,610 Bueno, gringos. 203 00:37:22,690 --> 00:37:24,690 ¿Cómo va el negocio de plomería? 204 00:37:24,780 --> 00:37:26,110 Bien. 205 00:37:29,570 --> 00:37:32,580 - ¿Qué te parece? - La plomería está muy bien. 206 00:37:34,370 --> 00:37:36,500 Ven, amigo. Te lo enseñaré. 207 00:37:38,080 --> 00:37:39,620 Todo iba perfecto. 208 00:37:39,830 --> 00:37:44,710 Como he dicho, amigo... 100 por 100 pura. 209 00:37:44,800 --> 00:37:46,710 Excepto que Pablo iba por Cucaracha. 210 00:37:46,800 --> 00:37:49,470 Esto está lleno, Murph... 211 00:37:57,060 --> 00:37:59,690 ¡No te muevas! No te muevas. 212 00:37:59,770 --> 00:38:02,900 ¡No te muevas! No te muevas! 213 00:38:02,980 --> 00:38:04,270 ¡Al suelo! 214 00:38:07,690 --> 00:38:10,030 ¡Manos! ¡Al suelo! 215 00:38:10,110 --> 00:38:11,200 No me mires. 216 00:38:14,700 --> 00:38:15,910 Puto... 217 00:38:35,510 --> 00:38:40,060 En el caso del Estado de Florida contra Juan Diego Díaz, 218 00:38:40,140 --> 00:38:43,270 tras tomar en cuenta todas las consideraciones, 219 00:38:43,350 --> 00:38:48,570 se fija la fianza en dos millones de dólares o un bono de 200 000. 220 00:38:49,900 --> 00:38:53,240 Llegué temprano al juzgado el día del juicio de La Quica. 221 00:38:53,320 --> 00:38:56,410 Mi testimonio iba a llevar a ese maldito al corredor de la muerte. 222 00:38:58,290 --> 00:39:02,080 El fiscal dijo que La Quica pagó su fianza de dos millones, 223 00:39:02,160 --> 00:39:06,880 a través de transferencia electrónica, bueno... ¿Por qué no adivinan? 224 00:39:08,130 --> 00:39:11,420 La Quica tomó un vuelo y volvió a Medellín a medianoche. 225 00:39:14,220 --> 00:39:20,560 Del 79 al 84 hubo 3245 asesinatos en Miami. 226 00:39:21,640 --> 00:39:23,850 Y excepto a la oficina de turismo y a los policías, 227 00:39:24,060 --> 00:39:26,360 a nadie le importaba mucho. 228 00:39:26,560 --> 00:39:30,900 Lo que llamó la atención del gobierno de EE. UU. era el dinero. 229 00:39:30,990 --> 00:39:35,530 Miles de millones de dólares al año, fluyendo desde EE. UU. a Colombia. 230 00:39:36,530 --> 00:39:39,620 Y eso... no lo podía soportar EE. UU. 231 00:39:41,200 --> 00:39:45,460 Un grupo de poderosos empresarios se reunió con el presidente Reagan. 232 00:39:45,670 --> 00:39:49,710 Temían que la economía de los narcos hundiera la economía real de Miami. 233 00:39:50,630 --> 00:39:55,090 O... tal vez los jodía no poder participar. 234 00:39:55,180 --> 00:39:58,600 Lo que fuese, los empresarios llegaron en el momento justo. 235 00:39:59,300 --> 00:40:01,520 Era la vuelta al cole de los niños estadounidenses... 236 00:40:01,600 --> 00:40:04,980 Era el momento de que EE. UU. se enfrentase a un nuevo enemigo. 237 00:40:05,810 --> 00:40:08,230 Las drogas amenazan a nuestra sociedad. 238 00:40:08,310 --> 00:40:11,860 Amenazan nuestros valores y debilitan nuestras instituciones. 239 00:40:11,940 --> 00:40:14,030 Matan a nuestros hijos. 240 00:40:14,110 --> 00:40:15,910 Era el Reagan clásico. 241 00:40:15,990 --> 00:40:18,910 Simple, directo y duro. 242 00:40:18,990 --> 00:40:22,240 Juró que iría a la fuente de la droga. 243 00:40:22,450 --> 00:40:24,660 Pero fue Nancy quien le robó protagonismo. 244 00:40:24,750 --> 00:40:28,960 Para mis jóvenes amigos de ahí fuera, la vida puede ser maravillosa. 245 00:40:29,040 --> 00:40:31,170 Pero no si no pueden verla. 246 00:40:31,250 --> 00:40:36,470 Así que abran los ojos a la vida, para verla con los colores que Dios le dio 247 00:40:36,550 --> 00:40:38,840 como regalo a sus hijos. 248 00:40:38,930 --> 00:40:40,930 Digan sí a la vida. 249 00:40:41,010 --> 00:40:45,310 Y en cuanto a las drogas y al alcohol... simplemente digan "no". 250 00:40:53,650 --> 00:40:57,030 Dicen que cuando el holocausto nuclear destruya el mundo, 251 00:40:57,110 --> 00:40:59,120 solo sobrevivirán las cucarachas. 252 00:41:01,410 --> 00:41:03,290 Supongo que se equivocaban. 253 00:41:05,120 --> 00:41:08,330 Durante su carrera, Pablo mataría a más de mil policías. 254 00:41:09,210 --> 00:41:11,130 Pero yo no aprendería eso hasta más tarde. 255 00:41:15,710 --> 00:41:20,930 Mi padre se ofreció voluntario para la II Guerra Mundial por Pearl Harbor. 256 00:41:21,140 --> 00:41:23,180 ¿Pero creen que conocía a alguien en Hawái? 257 00:41:24,140 --> 00:41:25,600 Qué va. 258 00:41:26,270 --> 00:41:30,810 Era un chico de Virginia Occidental, pero esos malditos habían pisado su tierra. 259 00:41:31,770 --> 00:41:34,610 Así que se ató sus botas militares y se fue a luchar. 260 00:41:35,650 --> 00:41:37,150 Era su deber. 261 00:41:38,820 --> 00:41:40,950 ¿Cocaína en Miami? 262 00:41:41,030 --> 00:41:42,950 ¿Kilos de Colombia? 263 00:41:44,040 --> 00:41:46,330 Esta era mi guerra. 264 00:41:46,410 --> 00:41:48,910 Este era mi deber. 265 00:41:49,000 --> 00:41:50,790 Y estaba preparado para luchar. 266 00:41:50,880 --> 00:41:53,460 Y mi mujer también estaba preparada para luchar conmigo. 267 00:41:53,540 --> 00:41:54,750 Su billete, por favor. 268 00:41:56,130 --> 00:41:57,300 De acuerdo. 269 00:41:57,380 --> 00:42:00,380 No teníamos ni idea de en qué nos metíamos. 270 00:42:01,760 --> 00:42:06,060 Un año después... toda esa mierda patriótica se mandó a la basura. 271 00:42:06,140 --> 00:42:07,810 Bien, amigo, ¿qué tenemos? 272 00:42:07,890 --> 00:42:11,020 - A Poison... - Excelente. ¿A quién más? 273 00:42:11,100 --> 00:42:12,440 A Lagarto. 274 00:42:15,400 --> 00:42:16,820 Tenemos, tenemos... 275 00:42:19,700 --> 00:42:22,530 - Bocasucia. - Ese hijo de puta. 276 00:42:22,610 --> 00:42:25,280 - Gracias por el regalito, agente. - De nada. 277 00:42:41,430 --> 00:42:44,970 Si hay algo que he aprendido del mundo de los narcos, 278 00:42:45,050 --> 00:42:48,060 es que la vida es más complicada de lo que piensas. 279 00:42:49,100 --> 00:42:52,770 Lo bueno y lo malo... son conceptos relativos. 280 00:42:54,060 --> 00:42:57,940 En el mundo de los traficantes de drogas, haces lo que crees correcto... 281 00:42:58,860 --> 00:43:00,900 y esperas que sea lo mejor.