1 00:00:04,200 --> 00:00:06,370 Cucaracha sabía que tenía el producto perfecto. 2 00:00:07,370 --> 00:00:09,700 Solo tenía que pasarlo de contrabando a los mercados adecuados. 3 00:00:09,790 --> 00:00:11,160 Gracias. 4 00:00:13,210 --> 00:00:15,920 Y los mejores contrabandistas estaban en Colombia. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,130 BIENVENIDOS A COLOMBIA 6 00:00:20,920 --> 00:00:23,340 Como Ricitos de Oro, tenía tres opciones. 7 00:00:23,430 --> 00:00:26,680 Y presten atención, porque las tres son importantes en esta historia. 8 00:00:29,980 --> 00:00:34,560 Los hermanos Ochoa: Jorge, ese es Fabio con el caballo. 9 00:00:34,650 --> 00:00:38,360 Una típica familia contrabandista colombiana. 10 00:00:38,440 --> 00:00:40,860 Eran inteligentes y ricos... 11 00:00:40,940 --> 00:00:44,110 pero Cucaracha creía que la buena vida los había vuelto débiles. 12 00:00:45,160 --> 00:00:48,950 Otro posible compañero era José Rodríguez Gacha, 13 00:00:49,040 --> 00:00:52,830 apodado "El mexicano" porque le encantaban el tequila y los sombreros. 14 00:00:52,910 --> 00:00:55,710 Dominaba las rutas de contrabando de esmeraldas. 15 00:01:02,340 --> 00:01:06,180 Las esmeraldas son difíciles de vender, incluso para los niveles colombianos. 16 00:01:06,260 --> 00:01:07,760 Si llegas arriba... 17 00:01:09,220 --> 00:01:12,230 significa que has matado a tus enemigos. 18 00:01:16,560 --> 00:01:18,190 Y, a veces, a tus compañeros. 19 00:01:23,450 --> 00:01:27,030 Cucaracha temía que el comercio de esmeraldas insensibilizase a Gacha. 20 00:01:29,080 --> 00:01:35,670 Y eligió la tercera opción: un tipo que Cucaracha sabía que sería el indicado. 21 00:01:38,590 --> 00:01:42,760 Sí, suponen bien: Pablo Escobar. 22 00:01:42,840 --> 00:01:45,180 El tipo que cambiaría mi vida para siempre. 23 00:01:47,090 --> 00:01:50,390 Pablo se estaba forrando con el negocio del contrabando. 24 00:01:50,470 --> 00:01:52,930 Cigarrillos, alcohol, marihuana, lo que hubiese. 25 00:01:54,350 --> 00:01:57,810 Entonces, Pablo poseía a la mitad de la policía de Medellín. 26 00:01:59,150 --> 00:02:02,400 Pero el DAS que era la versión colombiana del FBI. 27 00:02:03,570 --> 00:02:05,700 No jugaba con las mismas reglas. 28 00:08:24,120 --> 00:08:27,580 En aquel entonces, Miami era un paraíso. 29 00:08:27,660 --> 00:08:30,540 Me apunté por la arena, el surf y las mujeres. 30 00:08:32,250 --> 00:08:35,460 En el 79, los malos que perseguía llevaban chancletas. 31 00:08:35,540 --> 00:08:36,710 ¡DEA! ¡Para! 32 00:08:36,920 --> 00:08:40,920 Yo era un agente de la DEA joven, asociado a mi colega, Kevin Brady. 33 00:08:42,130 --> 00:08:44,180 Kevin corría bastante despacio. 34 00:08:47,560 --> 00:08:48,720 ¿Por qué corres, eh? 35 00:08:48,930 --> 00:08:51,810 ¿Qué tienes? ¿Qué es esto? 36 00:08:51,890 --> 00:08:52,810 ¿Qué es eso? 37 00:08:52,890 --> 00:08:56,020 Eso de ahí... es mi maldito ascenso. 38 00:08:56,110 --> 00:08:58,190 Celebrémoslo. 39 00:08:58,400 --> 00:08:59,860 Mira esto. 40 00:09:02,320 --> 00:09:04,820 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 41 00:09:04,910 --> 00:09:07,370 ¿Cuánto te gusto ahora? 42 00:09:07,450 --> 00:09:08,620 ¿Cuánta plata me debes? 43 00:09:08,830 --> 00:09:10,450 ¿Y la plata que me debías tú anoche? 44 00:09:10,580 --> 00:09:12,160 Tienes razón, tienes razón. 45 00:09:14,750 --> 00:09:17,750 Muy bien. Muy bien, ¿por quién vamos? 46 00:09:17,960 --> 00:09:19,460 ¿Qué tal esa? 47 00:09:19,550 --> 00:09:20,960 No, no, no, tendríamos que cogerlo a él. 48 00:09:21,050 --> 00:09:23,050 Sí, vamos a cogerlo. 49 00:09:23,130 --> 00:09:24,970 Justo allí. ¿La ven? ¿En la barra? 50 00:09:25,050 --> 00:09:27,180 - ¿Cuál? - Camiseta azul, rubia. Es su tipo. 51 00:09:27,390 --> 00:09:30,350 - ¡Pleno! - Está buena. 52 00:09:30,430 --> 00:09:31,720 Muy bien. 53 00:09:31,980 --> 00:09:33,940 ¡Murph! Sparrow, tres en punto. 54 00:09:34,020 --> 00:09:37,860 Oye, cuando venías, ella te miró el culo. 55 00:09:37,940 --> 00:09:39,480 Te miró el culo. 56 00:09:39,570 --> 00:09:40,980 No me jodan. Vamos. 57 00:09:41,070 --> 00:09:44,950 Escucha, te cogía con la mirada todo el rato mientras jugabas. 58 00:09:45,030 --> 00:09:47,700 Sí. Te cogía con la mirada. Todo el tiempo. 59 00:09:47,910 --> 00:09:51,330 Lo digo en serio, en serio. Mírala. 60 00:09:51,540 --> 00:09:54,120 - Es tu tipo. - ¿Hablan de la rubia? 61 00:09:54,210 --> 00:09:55,750 No, la otra. Claro que de la rubia. 62 00:09:55,830 --> 00:09:57,540 Es la más caliente. Es tu tipo. 63 00:09:58,290 --> 00:10:01,590 ¿Me toman el pelo? 64 00:10:04,550 --> 00:10:05,930 A la mierda, allá voy. 65 00:10:06,010 --> 00:10:07,180 Ve por ella. 66 00:10:07,260 --> 00:10:09,050 - Sí. - Oye, ya que vas, 67 00:10:09,140 --> 00:10:10,640 tráenos otra jarra, ¿si? 68 00:10:10,850 --> 00:10:13,850 - No corras. - Mirenlo. Miren cómo se pavonea. 69 00:10:23,990 --> 00:10:25,360 ¿Qué tal estás? 70 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 Ocupada. 71 00:10:28,820 --> 00:10:32,330 Y le dije, "Mira, si no quieres, no tienes que ir. 72 00:10:32,410 --> 00:10:35,620 Nadie te obliga a hacer nada". Así que no sé... 73 00:10:39,040 --> 00:10:41,670 Sí, esos malditos me atraparon. 74 00:10:41,750 --> 00:10:44,090 Pero no podía dejar que aquello acabase así. 75 00:10:44,170 --> 00:10:47,010 Perdona. ¿Ves a los chicos de allí? 76 00:10:48,300 --> 00:10:49,590 Me jodieron. 77 00:10:49,680 --> 00:10:53,140 Me dijeron que me mirabas el culo, pero ¿quién le mira el culo a un poli, no? 78 00:10:53,220 --> 00:10:54,470 ¿Eres poli? 79 00:10:54,560 --> 00:10:56,890 De hecho un poli no. Soy de la DEA. 80 00:10:57,100 --> 00:10:58,140 ¿Antidrogas? 81 00:10:58,230 --> 00:11:00,230 Así que eres quien encarece la maría. 82 00:11:01,060 --> 00:11:03,610 Vamos, ¿podrías hacerme un favor? 83 00:11:03,690 --> 00:11:06,280 Quiero devolvérsela. ¿Que tal si... 84 00:11:06,360 --> 00:11:08,070 me das tu número de teléfono? 85 00:11:08,910 --> 00:11:10,490 ¿Qué tal un número falso? 86 00:11:11,570 --> 00:11:12,580 Eso valdrá. 87 00:11:13,410 --> 00:11:15,120 Oye, amigo, ¿tienes un boli? 88 00:11:29,800 --> 00:11:32,390 - Siento la molestia. - No pasa nada. 89 00:11:33,310 --> 00:11:34,890 Pásalo bien. 90 00:11:40,350 --> 00:11:41,520 ¡Derribado! 91 00:11:42,690 --> 00:11:45,360 - ¿Dónde está la jarra? - ¿La jarra? Yo... 92 00:11:46,070 --> 00:11:47,530 No podía traer la jarra. 93 00:11:47,740 --> 00:11:50,990 Solo vine con esto y no pude leerlo. ¿Qué dice? 94 00:11:51,070 --> 00:11:53,530 - ¡Leanlo y lloren! - Dame eso. 95 00:11:53,620 --> 00:11:55,290 ¿Cuánto te ha costado? 96 00:11:55,370 --> 00:11:57,500 - Es tu letra. - ¡No es mi letra! 97 00:12:04,210 --> 00:12:06,590 Pensé que qué más daba. 98 00:12:06,670 --> 00:12:10,090 Lo peor que podía pasar era que despertase a alguna abuelita en Boca. 99 00:12:16,470 --> 00:12:17,680 ¿Hola? 100 00:12:19,180 --> 00:12:20,640 Así que no era falso. 101 00:12:20,850 --> 00:12:23,190 Pensé que lo podrías descubrir. 102 00:12:23,270 --> 00:12:25,690 Después de todo, eres de la DEA. 103 00:12:25,770 --> 00:12:29,150 Y de ese modo... me conquistó. 104 00:12:30,570 --> 00:12:35,620 En cuanto Pablo vio los laboratorios del procesado de pasta en Perú, 105 00:12:35,700 --> 00:12:37,490 la cocaína lo conquistó. 106 00:15:15,400 --> 00:15:19,160 Eso era medio millón de dólares... por viaje, 107 00:15:19,240 --> 00:15:22,370 usando las mismas rutas de contrabando que utilizó siempre. 108 00:15:25,160 --> 00:15:26,950 El dinero más fácil que ganó nunca. 109 00:15:32,290 --> 00:15:35,210 De vuelta en Medellín, Pablo no perdió el tiempo. 110 00:15:35,300 --> 00:15:36,960 Se compró una casa en su antiguo barrio 111 00:15:37,050 --> 00:15:42,090 y abrió su primer laboratorio para hacer de la pasta peruana... polvo de cocaína. 112 00:16:14,420 --> 00:16:18,710 Fue una operación familiar, tan pequeña que la llamaban "La cocina". 113 00:16:18,800 --> 00:16:22,550 Pero no se equivoquen, iba a cambiar para siempre a Medellín. 114 00:17:12,140 --> 00:17:15,980 Como su hijo, la madre de Pablo, Hermilda, era muy ingeniosa. 115 00:17:39,880 --> 00:17:43,420 Pablo quería a su joven prometida Tata y ella lo quería. 116 00:17:43,510 --> 00:17:45,930 Fue un hombre familiar hasta el final. 117 00:17:46,010 --> 00:17:49,180 El tipo que tenía que llevar la chaqueta era el León. 118 00:17:52,390 --> 00:17:55,520 Era un amigo de Gustavo que había pasado la infancia en EE. UU. 119 00:18:47,660 --> 00:18:51,830 El León fue uno de los primeros que introdujo cocaína a Miami. 120 00:18:54,910 --> 00:18:56,250 Bienvenido a Estados Unidos. 121 00:18:56,330 --> 00:18:59,000 Gracias. Que pase un bien día. 122 00:18:59,080 --> 00:18:59,960 Siguiente, por favor. 123 00:19:00,040 --> 00:19:03,840 Su contacto era un loco llamado Carlos Lehder, 124 00:19:03,920 --> 00:19:08,800 mitad colombiano, mitad alemán y 100 por 100 vividor. 125 00:19:08,880 --> 00:19:12,180 Gran fan de John Lennon y Adolf Hitler. 126 00:19:12,260 --> 00:19:14,060 Quién lo diría. 127 00:19:14,140 --> 00:19:18,060 En el 79, este hombre llevaba fardos de hierba desde Colombia 128 00:19:18,140 --> 00:19:19,730 con una flota de pequeños aviones. 129 00:20:10,200 --> 00:20:14,280 El León voló más de 20 veces entre Medellín y Miami. 130 00:20:14,370 --> 00:20:16,660 Trayendo droga, llevando dinero. 131 00:20:16,870 --> 00:20:20,000 Y los ricos y famosos de Miami esnifaban cada gramo. 132 00:20:20,080 --> 00:20:23,540 Y en poco tiempo, Pablo tuvo que cambiar sus coches por camiones. 133 00:20:24,670 --> 00:20:27,210 Gustavo llenaba los camiones hasta arriba con papas, 134 00:20:27,300 --> 00:20:29,670 lo que Colombia más importaba de Perú. 135 00:20:30,720 --> 00:20:32,760 Ni siquiera tuvo que sobornar a la policía. 136 00:20:33,850 --> 00:20:36,390 La pasta de coca la escondía en las ruedas de auxilio. 137 00:20:36,470 --> 00:20:38,930 Cada neumático podía llevar 20 kilos. 138 00:20:39,020 --> 00:20:42,810 Diez camiones, 20 kilos cada uno, yendo y viniendo cada día... 139 00:20:42,900 --> 00:20:46,980 Hagan los cálculos. El León no iba a poder transportar todo. 140 00:20:47,070 --> 00:20:49,440 Muy pronto, el León tuvo que inventar nuevas maneras 141 00:20:49,530 --> 00:20:51,610 para introducir droga en Miami. 142 00:22:00,390 --> 00:22:03,350 A principios de los 80, la mayoría de los vuelos que salían de Bogotá 143 00:22:03,430 --> 00:22:05,270 llevaban bastantes mulas. 144 00:22:05,350 --> 00:22:07,440 Ni siquiera se conocían todos. 145 00:22:07,520 --> 00:22:09,110 ¿Y saben qué? 146 00:22:09,190 --> 00:22:13,320 Introducirla era fácil porque a nadie le preocupaba la coca en EE. UU. 147 00:22:13,400 --> 00:22:15,360 Solo nos importaba la hierba. 148 00:22:18,450 --> 00:22:22,950 Muy pronto, se ocultaba cocaína en casi todas las exportaciones colombianas. 149 00:22:23,040 --> 00:22:27,080 Pescado, café, flores, mangueras de goma... todo. 150 00:22:44,220 --> 00:22:46,140 Pero aun así no llegaba. 151 00:22:47,020 --> 00:22:51,480 El cambio fue llenar los aviones de Lehder con coca en lugar de hierba. 152 00:24:17,110 --> 00:24:18,900 Unos meses después de conocer a Cucaracha, 153 00:24:18,990 --> 00:24:24,080 Pablo estableció la primera ruta narco exclusiva de Colombia a EE. UU. 154 00:24:25,410 --> 00:24:28,750 Un verdadero hito en la historia de los narcóticos, colegas. 155 00:24:29,750 --> 00:24:32,920 Entonces Pablo cerró "La cocina" y empezó a abrir laboratorios de coca 156 00:24:33,000 --> 00:24:34,500 en medio de la selva. 157 00:24:37,170 --> 00:24:39,550 Cubierto con el follaje de la selva colombiana, 158 00:24:39,630 --> 00:24:44,640 podría expandir su producción sin que nadie se percatase indefinidamente. 159 00:25:48,370 --> 00:25:51,450 Pablo no podía ocultar su éxito a sus amigos. 160 00:25:51,540 --> 00:25:55,210 Eran violentos, locos y asquerosamente ricos. 161 00:25:55,290 --> 00:25:58,500 Tipos acostumbrados a conseguir lo que querían, de un modo u otro. 162 00:28:00,330 --> 00:28:04,840 Cuando empecé, encontrar un kilo de hierba era motivo de celebración. 163 00:28:11,050 --> 00:28:14,760 Y de pronto, confiscábamos 60 kilos de coca por día. 164 00:28:17,980 --> 00:28:20,310 Pensábamos que estábamos haciendo un gran cambio. 165 00:28:26,570 --> 00:28:29,320 La verdad es que ni hacíamos mella. 166 00:28:30,610 --> 00:28:33,570 Nos dejaban 60 para poder introducir 600. 167 00:28:43,130 --> 00:28:45,000 La coca de Pablo lo inundó todo. 168 00:28:46,040 --> 00:28:48,550 Miami se volvió adicta en poco tiempo. 169 00:28:48,630 --> 00:28:50,090 Y lo digo en serio. 170 00:28:50,920 --> 00:28:54,350 Era como si toda la ciudad se moviese buscando esa mierda. 171 00:28:55,850 --> 00:28:57,350 Y con el dinero... 172 00:28:58,430 --> 00:29:00,310 llegó la violencia. 173 00:29:02,560 --> 00:29:04,480 Los hippies habían sido sustituidos por colombianos 174 00:29:04,560 --> 00:29:07,230 y estos tipos no llevaban chancletas. 175 00:29:30,760 --> 00:29:34,220 El forense de Miami decía que los colombianos eran como vasos de papel. 176 00:29:35,800 --> 00:29:38,140 De usar y tirar. 177 00:29:39,560 --> 00:29:43,640 En la morgue del condado de Dade no cabían todos los cadáveres de la droga. 178 00:29:43,730 --> 00:29:46,600 Tuvieron que alquilar un camión térmico de una empresa local 179 00:29:46,690 --> 00:29:48,650 para llevar todos los cadáveres extra. 180 00:29:50,860 --> 00:29:52,690 Fue la primera persona a la que disparé. 181 00:29:53,700 --> 00:29:56,160 Un adolescente sin edad suficiente para comprar cerveza. 182 00:30:15,880 --> 00:30:18,970 Oye... fue en defensa propia. 183 00:30:19,180 --> 00:30:22,140 - ¿Te ha llamado Kevin? - Está preocupado por ti. 184 00:30:23,060 --> 00:30:25,140 ¿Se olvidó de decirte que el muchacho tenía 17 años? 185 00:30:26,140 --> 00:30:27,770 Vendía droga, ¿verdad? 186 00:30:29,190 --> 00:30:31,070 - Sí. - Sí, entonces que se joda. 187 00:30:38,070 --> 00:30:39,370 ¿Qué ha pasado? 188 00:30:42,660 --> 00:30:45,210 - ¡Paso! - Estaba a punto de terminar mi turno 189 00:30:45,460 --> 00:30:47,540 cuando llegaron las luces y las sirenas. 190 00:30:47,620 --> 00:30:48,960 Quédate conmigo. 191 00:30:49,170 --> 00:30:50,630 Es una embarazada inconsciente. 192 00:30:50,840 --> 00:30:54,710 Los paramédicos dijeron que se desmayó al bajar del avión. 193 00:30:54,920 --> 00:30:58,260 Cuando llegó a nosotros, casi no podía respirar. 194 00:30:58,340 --> 00:31:02,100 - Tensión 6-4. - Pupilas dilatadas, pulso acelerado. 195 00:31:02,180 --> 00:31:04,640 Sabía que era una sobredosis de coca... 196 00:31:04,720 --> 00:31:08,440 pero no había residuos en las fosas nasales ni marcas de agujas. 197 00:31:10,860 --> 00:31:12,650 Hicimos lo que pudimos. 198 00:31:13,730 --> 00:31:15,360 Murió en urgencias. 199 00:31:17,740 --> 00:31:19,530 Intentamos salvar al bebé... 200 00:31:25,040 --> 00:31:27,080 El bebé murió en mis brazos. 201 00:31:29,830 --> 00:31:31,340 Lo siento mucho. 202 00:31:32,090 --> 00:31:35,090 Llevaba dentro paquetes con más de 300 gramos de cocaína. 203 00:31:36,010 --> 00:31:37,720 Dos paquetes se abrieron. 204 00:31:39,590 --> 00:31:43,260 12 gramos en el flujo de sangre. 205 00:31:45,560 --> 00:31:47,270 Nadie sobrevive a eso. 206 00:32:30,140 --> 00:32:32,230 Pablo lo estaba jodiendo a Cucaracha. 207 00:32:32,440 --> 00:32:35,690 Pero Cucaracha debió haber escuchado a Gustavo. 208 00:32:35,770 --> 00:32:39,610 En cambio, buscó otro modo de conseguir su tajada. 209 00:36:13,990 --> 00:36:16,490 Pablo no lo sabía entonces... 210 00:36:16,580 --> 00:36:20,330 pero esta foto le iba a causar un montón de problemas. 211 00:38:05,440 --> 00:38:08,820 Resulta que Cucaracha era una verdadera cucaracha. 212 00:38:08,900 --> 00:38:12,070 No solo vendió a Pablo a la autoridad, 213 00:38:12,150 --> 00:38:15,820 también le estaba llevaba robando desde hacía tiempo y vendía su coca en Miami. 214 00:38:17,870 --> 00:38:23,120 El camello de Cucaracha era Germán Zapata, un colombiano con una empresa 215 00:38:23,200 --> 00:38:25,920 de plomería pantalla de su negocio de cocaína. 216 00:38:27,080 --> 00:38:31,840 Tenía 1200 kilos en la furgoneta.. y adivinad quién se los iba a comprar. 217 00:38:35,130 --> 00:38:36,720 El plan era intercambiar vehículos 218 00:38:36,800 --> 00:38:39,890 y a Zapata lo arrestarían cuando saliese del puerto. 219 00:38:41,510 --> 00:38:44,100 1200 kilos. 220 00:38:44,180 --> 00:38:47,020 Eso nos llevaría a portada del Miami Herald. 221 00:38:48,100 --> 00:38:50,610 Bueno, gringos. 222 00:38:50,690 --> 00:38:52,690 ¿Cómo va el negocio de plomería? 223 00:38:52,780 --> 00:38:54,110 Bien. 224 00:38:57,570 --> 00:39:00,580 - ¿Qué te parece? - La plomería está muy bien. 225 00:39:02,370 --> 00:39:04,500 Ven, amigo. Te lo enseñaré. 226 00:39:06,080 --> 00:39:07,620 Todo iba perfecto. 227 00:39:07,830 --> 00:39:12,710 Como he dicho, amigo... 100 por 100 pura. 228 00:39:12,800 --> 00:39:14,710 Excepto que Pablo iba por Cucaracha. 229 00:39:14,800 --> 00:39:17,470 Esto está lleno, Murph... 230 00:39:25,060 --> 00:39:27,690 ¡No te muevas! No te muevas. 231 00:39:27,770 --> 00:39:30,900 ¡No te muevas! No te muevas! 232 00:39:30,980 --> 00:39:32,270 ¡Al suelo! 233 00:39:35,690 --> 00:39:38,030 ¡Manos! ¡Al suelo! 234 00:39:38,110 --> 00:39:39,200 No me mires. 235 00:39:42,700 --> 00:39:43,910 Puto... 236 00:40:03,510 --> 00:40:08,060 En el caso del Estado de Florida contra Juan Diego Díaz, 237 00:40:08,140 --> 00:40:11,270 tras tomar en cuenta todas las consideraciones, 238 00:40:11,350 --> 00:40:16,570 se fija la fianza en dos millones de dólares o un bono de 200 000. 239 00:40:17,900 --> 00:40:21,240 Llegué temprano al juzgado el día del juicio de La Quica. 240 00:40:21,320 --> 00:40:24,410 Mi testimonio iba a llevar a ese maldito al corredor de la muerte. 241 00:40:26,290 --> 00:40:30,080 El fiscal dijo que La Quica pagó su fianza de dos millones, 242 00:40:30,160 --> 00:40:34,880 a través de transferencia electrónica, bueno... ¿Por qué no adivinan? 243 00:40:36,130 --> 00:40:39,420 La Quica tomó un vuelo y volvió a Medellín a medianoche. 244 00:40:42,220 --> 00:40:48,560 Del 79 al 84 hubo 3245 asesinatos en Miami. 245 00:40:49,640 --> 00:40:51,850 Y excepto a la oficina de turismo y a los policías, 246 00:40:52,060 --> 00:40:54,360 a nadie le importaba mucho. 247 00:40:54,560 --> 00:40:58,900 Lo que llamó la atención del gobierno de EE. UU. era el dinero. 248 00:40:58,990 --> 00:41:03,530 Miles de millones de dólares al año, fluyendo desde EE. UU. a Colombia. 249 00:41:04,530 --> 00:41:07,620 Y eso... no lo podía soportar EE. UU. 250 00:41:09,200 --> 00:41:13,460 Un grupo de poderosos empresarios se reunió con el presidente Reagan. 251 00:41:13,670 --> 00:41:17,710 Temían que la economía de los narcos hundiera la economía real de Miami. 252 00:41:18,630 --> 00:41:23,090 O... tal vez los jodía no poder participar. 253 00:41:23,180 --> 00:41:26,600 Lo que fuese, los empresarios llegaron en el momento justo. 254 00:41:27,300 --> 00:41:29,520 Era la vuelta al cole de los niños estadounidenses... 255 00:41:29,600 --> 00:41:32,980 Era el momento de que EE. UU. se enfrentase a un nuevo enemigo. 256 00:41:33,810 --> 00:41:36,230 Las drogas amenazan a nuestra sociedad. 257 00:41:36,310 --> 00:41:39,860 Amenazan nuestros valores y debilitan nuestras instituciones. 258 00:41:39,940 --> 00:41:42,030 Matan a nuestros hijos. 259 00:41:42,110 --> 00:41:43,910 Era el Reagan clásico. 260 00:41:43,990 --> 00:41:46,910 Simple, directo y duro. 261 00:41:46,990 --> 00:41:50,240 Juró que iría a la fuente de la droga. 262 00:41:50,450 --> 00:41:52,660 Pero fue Nancy quien le robó protagonismo. 263 00:41:52,750 --> 00:41:56,960 Para mis jóvenes amigos de ahí fuera, la vida puede ser maravillosa. 264 00:41:57,040 --> 00:41:59,170 Pero no si no pueden verla. 265 00:41:59,250 --> 00:42:04,470 Así que abran los ojos a la vida, para verla con los colores que Dios le dio 266 00:42:04,550 --> 00:42:06,840 como regalo a sus hijos. 267 00:42:06,930 --> 00:42:08,930 Digan sí a la vida. 268 00:42:09,010 --> 00:42:13,310 Y en cuanto a las drogas y al alcohol... simplemente digan "no". 269 00:42:21,650 --> 00:42:25,030 Dicen que cuando el holocausto nuclear destruya el mundo, 270 00:42:25,110 --> 00:42:27,120 solo sobrevivirán las cucarachas. 271 00:42:29,410 --> 00:42:31,290 Supongo que se equivocaban. 272 00:42:33,120 --> 00:42:36,330 Durante su carrera, Pablo mataría a más de mil policías. 273 00:42:37,210 --> 00:42:39,130 Pero yo no aprendería eso hasta más tarde. 274 00:42:43,710 --> 00:42:48,930 Mi padre se ofreció voluntario para la II Guerra Mundial por Pearl Harbor. 275 00:42:49,140 --> 00:42:51,180 ¿Pero creen que conocía a alguien en Hawái? 276 00:42:52,140 --> 00:42:53,600 Qué va. 277 00:42:54,270 --> 00:42:58,810 Era un chico de Virginia Occidental, pero esos malditos habían pisado su tierra. 278 00:42:59,770 --> 00:43:02,610 Así que se ató sus botas militares y se fue a luchar. 279 00:43:03,650 --> 00:43:05,150 Era su deber. 280 00:43:06,820 --> 00:43:08,950 ¿Cocaína en Miami? 281 00:43:09,030 --> 00:43:10,950 ¿Kilos de Colombia? 282 00:43:12,040 --> 00:43:14,330 Esta era mi guerra. 283 00:43:14,410 --> 00:43:16,910 Este era mi deber. 284 00:43:17,000 --> 00:43:18,790 Y estaba preparado para luchar. 285 00:43:18,880 --> 00:43:21,460 Y mi mujer también estaba preparada para luchar conmigo. 286 00:43:21,540 --> 00:43:22,750 Su billete, por favor. 287 00:43:24,130 --> 00:43:25,300 De acuerdo. 288 00:43:25,380 --> 00:43:28,380 No teníamos ni idea de en qué nos metíamos. 289 00:43:29,760 --> 00:43:34,060 Un año después... toda esa mierda patriótica se mandó a la basura. 290 00:43:34,140 --> 00:43:35,810 Bien, amigo, ¿qué tenemos? 291 00:43:35,890 --> 00:43:39,020 - A Poison... - Excelente. ¿A quién más? 292 00:43:39,100 --> 00:43:40,440 A Lagarto. 293 00:43:43,400 --> 00:43:44,820 Tenemos, tenemos... 294 00:43:47,700 --> 00:43:50,530 - Bocasucia. - Ese hijo de puta. 295 00:43:50,610 --> 00:43:53,280 - Gracias por el regalito, agente. - De nada. 296 00:44:09,430 --> 00:44:12,970 Si hay algo que he aprendido del mundo de los narcos, 297 00:44:13,050 --> 00:44:16,060 es que la vida es más complicada de lo que piensas. 298 00:44:17,100 --> 00:44:20,770 Lo bueno y lo malo... son conceptos relativos. 299 00:44:22,060 --> 00:44:25,940 En el mundo de los traficantes de drogas, haces lo que crees correcto... 300 00:44:26,860 --> 00:44:28,900 y esperas que sea lo mejor.